06/2004/QĐ-BVHTT號決定關於國家遺址等級

文化信息部06/2004/QĐ-BVHTT號決定將河內市、河內省、海陽省、興安省和林同省的20處國家遺址進行等級劃分。該決定還規定嚴禁在已劃定保護區域的遺址內從事建設和開採活動。

Số hiệu06/2004/QĐ-BVHTT
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành문화체육관광부
Người kýPhạm Quang Nghị — Bộ trưởng
Cập nhật02/07/2026
Ngành문화정보
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành18/02/2004
Ngày áp dụng12/03/2004
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

文化信息部06/2004/QĐ-BVHTT號決定將河內市、河內省、海陽省、興安省和林同省的20處國家遺址進行等級劃分。該決定還規定嚴禁在已劃定保護區域的遺址內從事建設和開採活動。

Các điểm cốt lõi

  • 河內省(03):歷史和建築藝術遺址
  • 海陽省(05):歷史、建築藝術和名勝古跡
  • 林同省(02):名勝古跡
  • 興安省(05):建築藝術遺址
  • 河內市(04):建築藝術遺址
  • 在已劃定保護區域的遺址內嚴禁從事建設和開採活動,除非得到文化情報部長特別許可。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:增强地方历史文化价值的保护和发扬。
  • 消极影响:限制在遺址保護區內的土地建設和開採活動,影響一些投資者的經濟利益。

❓ Câu hỏi thường gặp

本次決定中有多少遺址被評級?

20處遺址。

在已劃定保護區域的遺址內哪些活動被禁止?

建設和開採活動被禁止,除非得到文化情報部長特別許可。

本決定自何時生效?

本決定自公報發布之日起十五日后生效。

哪些機構負責執行本決定?

文書處長、遺產文化局局長、各級人民委員會主席及河內市、河內省、海陽省、興安省和林同省的文化信息廳廳長。

Toàn văn

문화체육관광부

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 06/2004/QĐ-BVHTT
하노이, 2004년 2월 18일

결정

국가 문화유산 등급 지정에 관한 사항

________________ 

문화 정보부 장관

정부가 2003년 6월 11일 제정한 "문화체육관광부의 기능, 임무, 권한 및 조직에 관한 규정"(63/2003/NĐ-CP)에 근거함

문화유산 법률과 2002년 11월 11일 제정된 "문화유산 법률의 일부 조항에 대한 세부 규정"(92/2002/NĐ-CP)에 근거함

문화유산 신청서와 하 Tây, 하이duc, 흥연, 람동 성 인민위원회 주석 및 하노이 시 인민위원회 주석의 제안에 근거함

문화유산국 국장의 제안을 검토함;

결정함:

조 1. 20개 문화유산 등급 지정:

하 Tây 성(03)

1. 역사 문화유산: 호치민 주석 기념비 - 바 위현, 바 위군, 하 Tây 성

2. 역사 문화유산: 농바라인 묘 및 사당 - 고도 읍, 바 위군, 하 Tây 성

3. 건축 예술 문화유산: 필TRACT đình - 방투 읍, 응용 화군, 하 Tây 성

4. 건축 예술 문화유산: 감다 đình - 감상 읍, 바 위군, 하 Tây 성. 하이duc 성(05)

5. 역사 문화유산: 미사 đình - 옥선 읍, 사기 현, 하이duc 성

6. 역사 및 건축 예술 문화유산: 희미 đình - 영립 읍, 청하 현, 하이duc 성

7. 건축 예술 문화유산: 낙뢰 đình 및 낙뢰 nghè - 감황 읍, 감경 군, 하이duc 성

8. 건축 예술 문화유산: 강회 đình - 남동 읍, 남사 현, 하이duc 성

9. 역사 문화유산: 당 혁통 사당 - 명탄 읍, 남사 현, 하이duc 성. 람동 성(02)

10. 관광 명소: 랑비앙 산 - 라트 읍, 랕uong 현, 람동 성

11. 관광 명소: 다테후 호 - 미덕 읍 및 꽝_TRI 읍, 다테후 현, 람동 성. 흥연 성(05)

12. 건축 예술 문화유산: 마사 đình - 송매 읍, 김동 현, 흥연 성

13. 건축 예술 문화유산: 후우 사당 - 동결 읍, 괴차우 현, 흥연 성

14. 건축 예술 문화유산: 환애 đình - 탄베 읍, 연미 현, 흥연 성

15. 건축 예술 문화유산: 롱 cầu đình - 단다오 읍, 부 cư 현, 흥연 성

16. 건축 예술 문화유산: 중 đình - 안위 읍, 괴차우 현, 흥연 성. 하노이 시(04)

17. 건축 예술 문화유산: 마마이 87번지 - 한부름 읍, 완kiem 구, 하노이 시

18. 건축 예술 문화유산: 동락 đình - 한도 38번지 - 한부름 읍, 완kiem 구, 하노이 시

19. 건축 예술 문화유산: 도우 사원 - 타 탕 오아이 읍, 청tri 현, 하노이 시

20. 건축 예술 문화유산: châu phong nghè - 연하 읍, 동안 현, 하노이 시

조항 2. 문화유산 보호구역 내에서 건설 및 개발 활동은 엄격히 금지된다. 특별한 경우 역사 문화유산 및 관광 명소 내에서 토지 사용을 원할 경우 문화체육관광부 장관의 허가를 받아야 한다.

조 3. 각급 인민위원회는 법률에 따라 역사 문화유산 및 관광 명소에 대한 국가 관리를 수행한다.

조 4. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력 발생함.

조 5. 비서실장, 문화유산국장, 각 성 및 하노이 시 인민위원회 의장, 각 성 및 하노이 시 문화체육관광부 장관은 본 결정의 집행에 대해 책임을 진다.

문화체육관광부 장관
(인)
Phạm Quang Nghị
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.