본 명령은 베트남의 법제 분야에서 다른 국가들과의 국제협력을 규정한다. 이는 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 검토, 승인 및 수행, 위반 사항의 확인 및 처리에 대한 규정을 포함한다. 또한 정부에 법제 국제협력 상황을 정기적으로 보고하도록 기관 및 조직에게 요구한다.
Scope of application
베트남의 기관 및 조직이 외국과의 법제 국제협력에 참여한다.
Key points
- 법제 협력 프로그램, 계획, 프로젝트 검토
- 법제 협력 프로그램, 계획, 프로젝트 승인 및 수행
- 위반 사항 확인 및 처리
- 정부에 법제 국제협력 상황을 정기적으로 보고
- 다른 내용의 법제 협력 프로그램, 계획, 프로젝트에도 적용된다.
🌐 Social impact of this document
- 법제 국제협력에 대한 국가 관리 강화
- 베트남의 경제-사회 발전 정책 및 전략과 국제협력 활동의 효과성 및 적합성을 보장한다.
- 법제 국제협력 실현에서 기관 및 조직의 역할을 강화한다.
❓ Frequently asked questions
본 명령은 어떤 결정을 대체하는가?
1989년 9월 3일 총리회의 의장이 발표한 통일 국제협력 계획에 관한 1989-1391-NC 호 결정
본 명령의 효력 발생 시기는 언제인가?
본 명령은 서명 후 15일 경과 시 효력 발생한다.
Full text
처분령
법률에 관한 외국과의 협력 관리에 관한 사항
_________________
정부
1992년 9월 30일 정부조직법에 의거함
국가 관리를 강화하고 법률에 관한 외국과의 협력 활동의 효과를 높이기 위함;
법무부 장관의 제안에 따라,
명 정
장 1
총칙
조 1. 적용 범위
본 고시는 각 부처, 부처와 동등한 기관, 정부 소속 기관 및 정치-사회 조직, 사회 조직의 중앙 기관(이하 "기관, 조직 베트남"이라 한다)이 외국 정부 기관, 국제 기구 및 비정부 기구(이하 "기관, 조직 외국"이라 한다)와 법률에 관한 협력을 하는 활동에 적용된다.
제1조에서 말하는 기관, 조직 베트남의 직할 단위가 법률에 관한 외국과 협력을 하려면 해당 기관, 조직 베트남의 주 관리 기관을 통해 해야 한다.
조 제2항. 법률에 관한 외국과의 협력 원칙
1. 법률에 관한 외국과의 협력은 독립, 주권, 국가 안보를 보장하고 헌법, 법률, 민족의 풍습과 관습을 준수하며 효율적이고 실질적이며 중복을 피하도록 진행되어야 한다.
2. 법률에 관한 외국과의 협력은 기관, 조직 베트남과 기관, 조직 외국 사이에 서면으로 체결된 계획, 프로그램, 프로젝트를 기초로 진행되며, 이는 제4조 제2항에 따라 베트남의 관련 권한 기관의 승인을 받아야 한다.
계획, 프로그램, 프로젝트 협력의 내용은 당과 정부의 경제-사회 발전 방침, 전략, 국회의 법률 제정 프로그램, 협력 문제의 우선 순위, 기관, 조직 베트남 및 기관, 조직 외국의 협력 능력을 근거로 해야 한다.
3. 계획, 프로그램, 프로젝트 협력의 형성, 체결, 실행은 본 고시, 공식 개발 원조(OAD)의 관리 및 사용 규칙(1997년 8월 5일 제87/CP 호 고시에 부속된 규칙) 및 관련 법령의 규정을 따르어야 한다.
조 제3항. 법률에 관한 외국과의 협력 활동
본 고시에서 정의된 법률에 관한 외국과의 협력 활동은 다음과 같다:
1. 법률 제정, 수정, 보완을 위한 정보 수집 및 필요한 경험 연구;
2. 사법 기관 및 보조 사법 기관의 효율적인 운영을 위한 정보 수집 및 필요한 경험 연구;
3. 법률 제정 문서 작성자, 판사, 법원 서기, 검찰관, 수사관, 집행관, 형사 집행관, 중재관, 공증인, 변호사 및 기타 사법 직위의 직업 교육 및 능력 향상;
4. 대학 및 대학원에서의 법률 교육;
5. 법률에 대한 회의, 세미나, 포럼 개최로서 제1항부터 제4항까지의 협력 활동과 연계되지 않은 것;
6. 법률 자료의 정기적인 교환, 즉 교과서, 교재, 강의록, 법률 문서 및 법률 전문서적 포함.
조 제4항. 법률에 관한 외국과의 협력 관리
1. 정부는 법률에 관한 외국과의 협력을 통괄적으로 관리한다. 이를 위해 다음 사항을 수행한다:
가) 법률에 관한 외국과의 협력에 관한 규범적 법률 문서를 제정한다;
나) 협력 방향 및 방침을 결정한다;
다) 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 협상, 체결 및 실행을 지시한다;
라) 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 실행을 점검하고 감사한다.
2. 총리는 다음 사항을 결정한다:
가) 국가 주석에게 국가 명의로 체결된 협력 프로그램, 계획, 프로젝트를 검토하고 결정하도록 요청한다;
나) 정부 명의로 체결된 법률에 관한 외국과의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 협상, 체결, 수정, 보완, 연장 또는 중단, 폐기 등을 결정한다;
다) 제1조에서 정의된 기관, 조직 베트남의 법률에 관한 외국과의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 협상, 체결, 수정, 보완, 연장 또는 중단, 폐기 등의 방침을 승인한다;
라) 국회, 최고 재판소, 최고 검찰청 및 기타 기관, 조직의 법률에 관한 외국과의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트에 대해 의견을 제시한다. 요청 시.
조 5. 법무부의 책임
법무부는 정부의 지시를 받아 외국과의 법률 협력 활동을 통일적으로 관리하며 다음의 업무와 권한을 가지며:
1. 외국과의 법률 협력을 위한 법률 규범 문서를 작성하여 관련 국가 기관에 제출하고, 그 권한으로 발포함;
2. 외국과의 법률 협력 방향 및 전략을 수립하고 정부에 보고함;
3. 외국과의 법률 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 내용을 종합하고 조정함;
4. 외국과의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 내용을 검토하며, 이를 수정하거나 연장하는 경우도 포함함;
5. 계획재정부, 외교부, 경찰청과 협력하여 외국과의 법률 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 이행 상황을 모니터링하고 평가함;
6. 본 조치령 제1조에서 규정된 베트남 기관 및 조직이 외국과의 법률 협력을 적절하게 수행하도록 지도하고 감독하며, 위반 사항이 있을 경우 총리에게 적절한 처벌 방법을 제안함.
조 6. 각 부처 및 정부 소속 기관의 책임
1. 계획재정부는 공적개발원조(ODA) 자금을 사용하는 외국과의 법률 협력 프로그램, 계획, 프로젝트를 관리하며, 법무부와 협력하여 이러한 업무를 수행함;
2. 외교부, 경찰청, 재정부 및 기타 정부 소속 기관은 법률에 따라 외국과의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트를 관리하며, 법무부와 협력하여 본 조치령에 따른 외국과의 법률 협력을 관리함.
조 7. 베트남 기관 및 조직의 외국과의 법률 협력 활동 수행 책임
베트남 기관 및 조직은 파트너 선정 및 협력 내용에 대한 책임을 지며, 외국과의 법률 협력 프로그램, 계획, 프로젝트를 효과적으로 수행하고, 본 조치령 제2조에서 규정된 협력 원칙을 준수해야 함.
장 2
협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 형성, 승인 및 이행
외국과의 법률 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 형성, 승인 및 이행
조 8. 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 형성
1. 베트남 기관 및 조직은 외국과의 법률 협력을 원하고 파트너가 있는 경우, 계획재정부, 법무부 및 관련 기관과 협력하여 협력 프로그램, 계획, 프로젝트를 형성함;
2. 베트남 기관 및 조직이 외국과의 법률 협력을 원하나 파트너가 없는 경우, 법무부 또는 계획재정부에 파트너 찾기를 지원해달라고 요청할 수 있음.
조 9. 법무부의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트 검토
1. 협력 프로그램, 계획, 프로젝트를 형성한 후, 베트남 기관 및 조직은 법무부에 검토를 요청하는 공문을 제출함;
검토 요청 공문에는 협력 프로그램, 계획, 프로젝트 초안, 설명서, 외국 기관 및 조직의 참여 확약 증빙 자료, 관련 부처의 의견 등이 첨부되어야 함;
2. 법무부의 협력 프로그램, 계획, 프로젝트 검토 의견은 다음과 같은 내용을 포괄함:
a) 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 목표, 내용, 형태, 예상 결과가 당과 정부의 경제-사회 발전 방침, 국회 법제화 계획, 협력 문제의 우선 순위, 베트남 기관 및 조직의 역할과 임무와 얼마나 일치하는가;
b) 외국 기관 및 조직의 자격, 전문성, 협력 경험;
c) 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 수행이 경제-사회적으로 얼마나 효과적인가;
d) 협력 프로그램, 계획, 프로젝트의 수행에 있어 불리한 요소가 무엇인지;
3. 법무부는 모든 서류를 받은 날로부터 15일 이내에 베트남 기관 및 조직에 검토 의견을 문서로 회신함.
조 10. 협력 프로그램, 계획, 사업 제출 절차
1. 개발도상국 원조(ODA) 자금을 사용하는 협력 프로그램, 계획, 사업을 총리에게 검토 및 결정하도록 제출할 때는 ODA 관리 및 사용 규칙과 그 시행에 관한 지침에서 정한 절차와 절차를 따르고 법제부의 검토 의견을 첨부해야 한다.
2. ODA 자금을 사용하지 않는 협력 프로그램, 계획, 사업의 경우 법제부의 검토 의견을 받은 후 해당 기관 또는 조직은 총리에게 검토 및 결정을 요청하기 위해 제출서류를 제출한다.
법제부의 검토 의견 외에도 제출서류에는 외교부의 국제협정 체결 의견과 재정부의 기관 또는 조직의 기여 금액에 대한 의견이 첨부되어야 한다.
3. 총리는 이 조 제2항 각 목 a, b, c에서 정한 바에 따라 협력 프로그램, 계획, 사업을 검토하고 결정한다.
조 11. 협력 프로그램, 계획, 사업의 수행
1. 기관 또는 조직은 협력 프로그램, 계획, 사업을 수행하기 시작하기 전에 서명된 문서가 법적 효력을 갖게 되어야 한다.
2. 협력 내용과 프로그램, 계획, 사업의 구체적인 활동은 내용적으로 잘 준비되어 있어야 하며 예상 결과를 달성하고 높은 효과를 얻으며 실질적이며 목표에 맞춰 진행되며 국가 비밀을 보호해야 한다.
3. 협력 프로그램, 계획, 사업에 따른 출국, 입국 단체 결정 및 정보 제공 절차는 현재 법률에서 정한 절차를 준수해야 한다.
4. 수행 과정 중 기관 또는 조직은 법제부, 경찰청, 외교부, 계획재정부, 재정부와 각 부처의 전문 관리 권한에 속하는 문제에 대해 꾸준히 긴밀하게 협력해야 한다.
조 12. 협력 프로그램, 계획, 사업의 변경, 보완, 조정
1. 수행 과정 중 법령 변경으로 인해 협력 프로그램, 계획, 사업의 목표를 변경하거나 이미 체결된 국제협정의 내용을 변경해야 하는 경우 기관 또는 조직은 법제부의 검토 절차를 거쳐 총리에게 제출하여 검토 및 결정을 받아야 한다. 이 조 제9항과 제10항에 따라.
2. 목표를 변경하지 않거나 이미 체결된 국제협정의 내용을 변경하지 않는 변경, 보완, 조정의 경우 기관 또는 조직은 법제부와 의견을 일치시키면 결정할 수 있으며, 변경, 보완, 조정이 ODA 또는 베트남의 재정 기여와 관련된 경우 계획재정부 또는 재정부와도 의견을 일치시켜야 한다.
조 13. 협력 상황 보고 및 종합
1. 기관 또는 조직은 법령에 따른 외국과의 협력 활동 상황과 다음 기간의 협력 프로그램, 계획, 사업 수행 계획을 반기별로 및 연간으로 총리에게 보고하고 법제부에 별도로 보고해야 한다. 법제부가 통일적으로 정한 표식에 따라.
2. 법제부는 외국과의 법령 협력 활동 상황을 종합하고 분석하며 평가하고 연간 정기적으로 총리에게 보고해야 한다.
장 III
검사 및 위반 처리
조항 14. 협력 프로그램, 계획, 사업의 이행 검사
1. 법무부는 정부에 협력 관련 법률 프로그램, 계획, 사업의 이행을 검사하는 데 도움을 주는 책임이 있으며, 베트남 기관 및 조직은 검사를 용이하게 하는 조건을 제공해야 한다.
경찰부, 계획 및 투자부, 재정부는 법률 규정에 따라 전문 검사를 수행한다.
필요하다면 법무부는 연부 검사단을 구성하여 협력 프로그램, 계획, 사업의 이행을 검사한다.
2. 검사 중 법무부, 경찰부, 계획 및 투자부, 재정부 및 연부 검사단은 베트남 기관 및 조직이 협력 프로그램, 계획, 사업을 이행하면서 협력 활동을 개선하도록 요구할 수 있으며, 프로그램, 계획, 사업의 협력을 이행하는 과정에서 법률 위반 행위를 발견하면 총리에게 제안하여 처리하도록 요청한다.
조 15. 위반 처리
1. 베트남 기관 및 조직과 외국 간의 법률 협력 프로그램, 계획, 사업은 본 nghị định 제4조 제2항에 따른 권한 있는 기관의 승인 없이는 취소된다.
2. 본 nghị định 및 관련 법률 규정을 위반한 개인 또는 단체는 그 위반 정도에 따라 법률 규정에 따라 처분되며, 위반이 재산 손해를 초래한 경우 법률 규정에 따라 배상해야 한다.
조항 16. 협력 프로그램, 계획, 사업의 중지 및 취소
본 nghị định 제1조에 따른 베트남 기관 및 조직과 외국 간의 법률 협력 프로그램, 계획, 사업의 중지 및 취소는 법률 규정에 따라 권한 있는 국가 기관이 결정한다.
장 IV
시행규정
조 17. 다른 법률 협력 내용을 포함하는 협력 프로그램, 계획, 사업에 적용
본 nghị định 제9조의 규정은 베트남 기관 및 조직이 외국과 수행하는 다른 분야의 협력 프로그램, 계획, 사업 내의 법률 협력 내용 검토에도 적용된다.
조 제18조 효력
1. 본 nghị định는 서명일로부터 15일 후 효력을 발생하며, 1989년 9월 3일 호치민 주석이 발표한 국제협력 계획 통일에 관한 1391/NC 결정을 폐지한다.
법무부 장관은 본 명령의 시행을 지도한다.
2. 각 장관, 부등급 기관의 국장, 정부 소속 기관의 국장, 중앙 직할 성 및 시 인민위원회 의장은 본 nghị định의 시행을 책임진다./.
Download
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: