시행규칙 제 19/2014/TT-BTTTT 인터넷 자원의 관리 및 사용에 관한 규정

본 시행규칙은 베트남 내 인터넷 자원의 관리 및 사용에 대한 세부적인 지침을 제공하며, 이는 국가 도메인 .vn, 상위 레벨 도메인(TLD), IP 주소 및 네트워크 번호를 포함한다. 본 시행규칙은 2015년 1월 20일부터 효력이 발생한다.

Số hiệu19/2014/TT-BTTTT
Loại văn bản시행규칙
Cơ quan ban hành과학기술부
Người kýNguyễn Bắc Son — Bộ trưởng
Cập nhật20/06/2026
Ngành정보통신
Lĩnh vực통신 및 인터넷
Ngày ban hành05/12/2014
Ngày áp dụng20/01/2015
Ngày hết hiệu lực10/10/2015
Tình trạng만료됨
✦ Tóm lược thông minh

본 시행규칙은 베트남 내 인터넷 자원의 관리 및 사용에 대한 세부적인 지침을 제공하며, 이는 국가 도메인 .vn, 상위 레벨 도메인(TLD), IP 주소 및 네트워크 번호를 포함한다. 본 시행규칙은 2015년 1월 20일부터 효력이 발생한다.

Đối tượng áp dụng

본 시행규칙은 베트남 내 인터넷 자원을 사용하는 모든 기관, 단체, 기업 및 개인에게 적용된다.

Các điểm cốt lõi

  • 국가 도메인 .vn의 관리
  • 상위 레벨 도메인(TLD)의 관리
  • IP 주소와 네트워크 번호의 관리
  • 인터넷 자원 사용 신청 조건 및 절차
  • 인터넷 자원 관리 및 사용과 관련된 당사자의 책임

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 국가 사이버 보안을 보장하기 위한 조치
  • 베트남 내 인터넷 시스템의 안정적 발전
  • 인터넷 서비스 제공 기업 간 공정한 경쟁 환경 조성
  • 도메인 분쟁 해결을 효과적으로 지원

❓ Câu hỏi thường gặp

본 시행규칙은 어떤 법령을 대체하는가?

본 시행규칙은 2008년 12월 24일에 제정된 시행규칙 제 09/2008/TT-BTTTT와 시행규칙 제 10/2008/TT-BTTTT를 대체한다.

조직 및 개인은 국가 도메인 .vn을 어떻게 등록할 수 있는가?

국가 도메인 .vn을 등록하려면, 조직 및 개인은 본 시행규칙에서 명시된 조건과 절차를 준수해야 한다.

IP 주소 회원의 권리가 무엇인가?

IP 주소 회원은 VNNIC가 관리하는 IP 주소 범위를 사용할 권리를 가지며, 라우팅 정책을 자체적으로 설정하고 IP 주소의 등록 및 사용 관리에 대한 충분한 지침을 받을 수 있다.

Toàn văn

시행규칙

인터넷 자원의 관리 및 사용에 관한 규정

______________________

 

통신법 2009. 11. 23. 법률 제249호를 근거로 함

정보통신 법률 2006년 6월 29일에 의거함;

정부령 제132/2013/NĐ-CP 2013년 10월 16일에 공포된 정보통신부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조에 관한 정부령을 근거로 함

정부가 2013년 7월 15일 제정한 제72/2013/NĐ-CP 호 인터넷 서비스와 네트워크 정보 관리, 제공 및 사용에 관한 정부 nghị định에 근거하여

정보통신부는 인터넷 자원의 관리 및 사용에 관한 규정을 통지한다.

장 1

총칙

조 1. 적용 범위와 대상

본 고시는 인터넷 자원의 관리 및 사용에 관한 사항을 규정하며, 이를 포함하여: 할당, 배포, 이용, 등록, 반환, 중지, 회수, 분쟁 해결, 베트남 내에서 인터넷 활동에 참여하는 기관, 단체, 개인의 인터넷 자원 사용에 관한 사항을 정한다.

조 2. 용어 해석

본 통지에서 사용되는 용어는 다음과 같이 이해된다:

1. ICANN 국제 도메인 이름 및 번호 관리 기구의 약자로 전 세계 최상위 도메인 시스템을 관리하는 권한을 가진 기구이다.

2. VNNIC 베트남 인터넷센터(VNNIC)는 정보통신부 산하 단위로서 베트남 내 인터넷 자원의 관리, 감독, 발전 촉진 및 사용 지원 업무를 수행한다.

3. 도메인 등록기관 도메인 이름 등록 서비스를 제공하는 조직은 베트남 국가 도메인 이름 등록자(".vn")와 베트남 내 국제 도메인 이름 등록자를 포함한다.

4. 도메인 인터넷 주소를 식별하기 위해 사용되는 서버 주소를 나타내는 문자열로 점(".")으로 구분된 문자열 집합을 말하며, 도메인에는 다음과 같은 종류가 있다.

a) 아스키 코드 기반 문자를 사용하는 도메인, 이하 아스키 코드 도메인이라 한다;

b) 각 국가의 전통 언어 기반 문자열을 사용하는 도메인, 이하 다국어 도메인(IDN)이라 함.

5. 최상위 도메인 ICANN 규정에 따라 도메인 이름 구조의 마지막 문자열을 말하며, 최상위 도메인(TLD)에는 다음과 같은 것이 포함된다.

a) 일반 최상위 도메인(gTLD) ICANN 규정에 따라 공용 최상위 도메인(gTLD)으로 ".com", ".net", ".edu", ".org", ".int", ".biz", ".info", ".name", ".pro", ".aero", ".museum", ".coop" 등이 있다.

b) 국가 최상위 도메인(ccTLD) ICANN 규정에 따라 각국과 지역별로 지정된 국가 코드 최상위 도메인(ccTLD)으로 ICANN은 ".vn"을 베트남 국가 코드 최상위 도메인으로 규정한다.

6. 여러 레벨의 하위 도메인(레벨 2, 레벨 3 등) 최상위 도메인 바로 아래에 위치한 문자열 집합으로 구성된다.

7. 베트남 국가 도메인 베트남 국가 코드 최상위 도메인 ".vn" 아래에 위치한 도메인들과 베트남이 관리권을 가진 다른 국가 코드 최상위 도메인들로 구성된다.

8. 국제 도메인 공용 최상위 도메인(gTLD)과 국가 코드 최상위 도메인(ccTLD) 아래에 위치한 여러 레벨의 하위 도메인으로, 베트남 국가 코드 최상위 도메인 ".vn"을 제외한 것들을 포함한다.

9. 새로운 공용 최상위 도메인(New gTLD) ICANN의 New gTLD 프로그램을 통해 세계 각국의 조직, 개인에게 직접 부여되는 공용 최상위 도메인(gTLD)이다.

10. 인터넷 주소(IP 주소) (IP 주소) 장치나 서버의 네트워크 주소로 IPv4, IPv6 등의 주소 세대와 미래에 사용될 주소 세대를 포함한다.

11. 네트워크 번호 인터넷 라우팅 활동에 참여하는 컴퓨터 네트워크를 식별하기 위해 사용되는 번호이다.

12. 도메인 이름 서버 시스템(DNS 시스템) DNS(Domain Name System) 시스템은 각 도메인 이름에 대응하는 IP 주소를 제공하기 위해 연결된 서버 집합으로, VNNIC가 직접 관리하는 국가 DNS 시스템은 베트남 국가 도메인 ".vn"의 IP 주소 조회를 위한 시스템이다.

13. ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스 베트남 국가 도메인 ".vn"의 등록, 업데이트, 유지 및 관리를 위한 서비스를 제공한다.

14. 도메인 등록 및 사용 주체(이하 주체라 함) 베트남 국가 도메인 ".vn"의 사용 권한을 받기 위해 등록 절차를 완료한 기관, 단체, 개인을 말한다.

조 3. 인터넷 자원 관리 및 사용 원칙

1. 인터넷 자원은 통일적으로 계획되어 베트남의 인터넷 활동이 안전하고 신뢰성 있으며 효율적으로 이루어질 수 있도록 보장해야 한다.

2. 국가 주권, 이익, 국가 안보와 관련된 인터넷 자원 및 당국, 정부 기관, 정치 사회 단체의 인터넷 자원은 우선적으로 보호되고 침해받지 않아야 한다.

3. 인터넷 자원의 관리는 목적, 대상, 규정에 맞게 이루어져야 하며, 다른 조직, 개인의 합법적인 권리와 이익을 침해해서는 안 된다.

4. 국제 협력을 강화하고, 인터넷 자원 관리 및 사용과 관련된 국제 조약, 법률을 엄격히 준수하며, 국가 주권, 이익, 안보를 보장하는 범위 내에서 국제 법을 존중해야 한다.

조 제4조. 수수료 및 부과금

1. 인터넷 자원을 사용하는 조직, 개인은 해당 자원이 운영되기 전이나 계속 운영되도록 하기 전에 비용을 납부할 책임이 있다.

2. VNNIC는 비용 및 수수료의 징수와 납부에 대한 지침을 마련하고 이를 시행한다.

장 II

베트남 국가 도메인 ".VN"의 관리 및 사용

조 5. ".vn" 도메인 구조

1. 베트남 국가 도메인 ".vn"은 무점도 도메인과 베트남어 도메인을 포함한다.

가) 무점도메인은 ASCII 코드에서 정의된 문자로 이루어진 도메인이며, ".vn" 도메인 하위의 무점도메인을 포함한다.

b) 베트남어 도메인은 베트남어 표준 TCVN 6909:2001에 따른 베트남어 문자와 "-" 기호를 포함한 다국어 도메인으로, 베트남 국가 도메인 ".vn" 아래의 베트남어 도메인 레벨을 포함한다.

2. 무점도 도메인은 공용 분야별 무점도 도메인 레벨 2, 행정 구역별 공용 무점도 도메인 레벨 2, 독점 무점도 도메인 레벨 2, 공용 분야별 무점도 도메인 레벨 2 아래의 무점도 도메인 레벨 3을 포함한다.

a) 공용 분야별 무점도 도메인 레벨 2는 사회 생활에서 활동하는 분야의 이름을 따서 설정되고, 특정 기관, 단체, 개인에게 배정되지 않고 공용으로 사용되는 무점도 도메인으로, 다음을 포함한다.

- COM.VN은 경제, 상업 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- BIZ.VN은 경제, 상업 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인(Com.VN과 동일)

- EDU.VN은 교육, 훈련 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- GOV.VN은 중앙 및 지방 정부 기관을 위한 도메인

- NET.VN은 네트워크 설립 및 서비스 제공 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- ORG.VN은 정치, 문화, 사회 활동과 관련된 조직을 위한 도메인

- INT.VN은 국제 조직을 위한 도메인

- AC.VN은 연구 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- PRO.VN은 전문성 높은 분야 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- INFO.VN은 정보 생산, 분배, 제공 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- HEALTH.VN은 약물, 의료 활동과 관련된 기관, 개인을 위한 도메인

- NAME.VN은 인터넷 활동과 관련된 개인의 이름을 위한 도메인

- 정보통신부가 규정한 다른 도메인

b) 행정 구역별 공용 무점도 도메인 레벨 2는 중앙 정부에 직속하는 성, 도시의 이름을 무점도로 설정하고, 특정 기관, 단체, 개인에게 배정되지 않고 공용으로 사용되는 도메인(HANOI.VN, HAIPHONG.VN 등)

c) 독점 무점도 도메인 레벨 2는 등록을 원하는 기관, 단체, 개인을 위한 독점 무점도 도메인

d) 무점도 도메인 레벨 3는 공용 분야별 무점도 도메인 레벨 2, 행정 구역별 공용 무점도 도메인 레벨 2 아래에 위치하고, 등록을 원하는 기관, 단체, 개인을 위한 도메인

3. 베트남어 도메인은 행정 구역별 공용 베트남어 도메인 레벨 2, 독점 베트남어 도메인 레벨 2, 행정 구역별 베트남어 도메인 레벨 2 아래의 베트남어 도메인 레벨 3을 포함한다.

a) 공용 행정 구역별 2등급 베트남어 도메인은 각 지방 이름에 따라 설정되며, 특정 기관, 단체 또는 개인에게 배정되지 않고 일반적으로 사용되는 베트남어 도메인입니다 (HÀNỘI.VN, HẢIPHÒNG.VN 등);

나) 전용 2차 베트남어 도메인은 특정 기관, 단체, 개인이 특별한 요구에 따라 등록하여 사용하기 위한 도메인이다.

c) 3등급 베트남어 도메인은 공용 행정 구역별 2등급 베트남어 도메인 아래에 위치하며, 특정 기관, 단체 또는 개인이 요청한 경우 사용할 수 있는 도메인입니다.

조 6. ".vn" 도메인 등록 원칙

1. 도메인을 등록하는 기관, 단체 또는 개인은 제공된 정보의 정확성에 대해 법적 책임을 집니다.

2. ".vn" 도메인 등록은 평등하게 이루어지며, 우선 등록한 자가 먼저 사용할 수 있으나, 다음 사항은 제외됩니다:

a) 이 장 8항 통지의 우선 보호 범위에 해당하는 도메인;

b) 정보통신부가 정한 경매 대상 도메인

3. 조직 또는 개인이 선택하여 등록하는 도메인은 국가 이익을 침해하거나 사회 도덕, 민족 풍습을 위반하지 않아야 하며, 다음과 같은 의미를 가지는 다중음 또는 다의어로 인한 혼동이나 베트남어에서 마침표를 사용하지 않을 때의 오해를 피하기 위해 엄격해야 합니다.

4. 등록하려는 도메인은 다음 조건을 충족해야 합니다:

a) ".vn" 고도 도메인 아래에 최소 한 개 이상의 문자 또는 문자열이 있어야 합니다;

b) 영문 대소문자 A부터 Z까지, 숫자 0부터 9까지, 베트남어 알파벳 표준 문자, 그리고 도메인 시스템이 인정하는 모든 문자를 포함할 수 있습니다. 이러한 문자는 대문자와 소문자를 구분하지 않습니다;

c) 하이픈("-")를 포함할 수 있지만, 도메인 이름의 처음이나 끝에는 사용할 수 없으며, 연속된 두 개의 하이픈("-")을 포함할 수 없습니다;

d) 각 등급에서는 최대 63자의 길이를 초과할 수 없습니다 (베트남어 도메인의 경우, 마침표 없는 ASCII 문자열 길이를 기준으로 함);

đ) ".NAME.VN" 아래의 도메인은 주체의 개인 이름 또는 그 개인 이름과 함께 성, 이름, 출생지, 출생년도를 포함해야 합니다 (주체의 개인 이름 또는 신원을 나타내는 전체적인 의미를 가집니다).

조 7. ".vn" 도메인 사용 원칙

1. 기관, 단체 또는 개인은 자신의 도메인 아래에 다른 기관, 단체 또는 개인에게 도메인을 할당할 수 없으며, 단, 본 기관 또는 단체의 부속 기관 또는 직원에게 할당하는 경우를 제외하고, 할당된 도메인을 관리하는 책임이 있습니다.

2. 당국 기관은 공식 웹사이트에 대해 적어도 하나의 ".vn" 도메인을 사용하고, 해당 웹사이트의 정보는 베트남 내 IP 주소를 가진 서버 시스템에 저장해야 합니다.

3. 통합 정보 웹사이트 및 허가 대상 소셜 네트워크는 공식 웹사이트에 대해 적어도 하나의 ".vn" 도메인을 사용하고, 해당 웹사이트의 정보는 베트남 내 IP 주소를 가진 서버 시스템에 저장해야 합니다.

조 8. ".vn" 도메인 보호 원칙

1. 국가 주권, 이익, 안보와 관련된 모든 ".vn" 도메인 등급에 대한 우선 보호를 적용하며, 다음 사항을 포함합니다:

a) 국경 지역의 군, 읍, 면 이름, 섬, 제도, 바다, 해역 이름;

b) 유네스코가 세계 문화 유산으로 인정한 베트남의 지명

c) 당국 조직, 정부 기관, 정치-사회 조직 (중앙 민주화 전선위원회; 전국 노동총연맹; 베트남 농민회; 호치민 청년단; 베트남 여성연합회; 베트남 전쟁참전자협회)의 이름;

d) 국가 안보, 국방, 외교 활동과 관련된 도메인 및 정보통신부 규정에 따라 보호가 필요한 다른 도메인;

2. 이 조항 1항에 명시된 도메인과 관련된 기관, 단체는 VNNIC에 도메인 등록 및 보호 예약을 신청해야 합니다. VNNIC는 정보통신부 승인을 받아 우선 보호 대상 도메인 목록을 작성하고, 필요 시 해당 도메인을 예약하고 보호해야 합니다.

3. 우선 보호 대상이 아닌 조직 또는 개인은 이 조항에 따라 우선 보호 대상 도메인을 등록할 수 없습니다.

조 9. ".vn" 도메인 등록기관

1. ".vn" 도메인 등록기관은 베트남 기업 또는 외국 기업으로, VNNIC와 ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스를 제공하기 위한 계약을 체결한 기업이다.

2 ||| ".vn" 도메인 등록기관 계약 체결 조건

가) 기술 능력 요구사항 충족:

- VNNIC의 기술 인프라와 연결된 네트워크 기술 인프라, DNS 서버 시스템 보유;

- ".vn" 도메인 등록, 수수료 징수, 신고에 대한 데이터베이스 및 관리 소프트웨어 보유;

- 정보 보안 및 안전성 보장 방안, 사고 발생 시 빠른 데이터 복구를 위한 백업 시스템 보유.

나) 사업 능력 요구사항 충족:

- 국내 기업은 통신, 정보기술 분야에서 최소 3년 이상의 경험이 있어야 하며, 외국 기업은 ICANN의 공식 등록기관이어야 함;

- ".vn" 도메인 등록 및 관리에 대한 3년 동안의 사업 조직 방안 및 발전 계획 보유.

다) 관리 능력 요구사항 충족:

- ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스 제공을 위한 규정, 절차, 표준화된 양식 보유;

- 정보통신기술 관련 지식을 갖춘 최소 2명의 기술 직원과 2명의 업무 관리 직원 보유(정보통신부 규정 및 VNNIC 평가 기준에 따라).

3. ".vn" 도메인 등록기관 계약 체결 대상은 정보자원 인터넷 계획에 따른 정보통신부의 규범과 실제 ".vn" 도메인 발전 상황에 적합하도록 선정되어야 함.

4. ".vn" 도메인 등록기관은 다음 활동에 대한 수수료를 받을 수 있다:

가) ".vn" 도메인 홍보, 교육, 확산;

나) ".vn" 도메인 등록 및 유지;

다) ".vn" 도메인 등록 및 유지의 안전성 보장;

라) ".vn" 도메인 수수료 및 부과금 징수.

조 10. ".vn" 도메인 등록, 등록 정보 변경, 반환 절차

1. 다음 경우 ".vn" 도메인 등록, 등록 정보 변경, 반환을 할 수 없다:

가) 다음 ".vn" 도메인 등록을 할 수 없다:

- 제5조 통지의 구조 규정에 맞지 않음;

- 제6조 통지의 도메인 등록 원칙 위반;

- 제8조 통지의 도메인 보호 원칙 위반.

나) 다음 경우 ".vn" 도메인 등록자의 이름 변경을 할 수 없다: 정부 기관, 단체, 기업의 이름 변경(정부 기관의 결정에 따라); 개인의 성명 변경(정부 기관의 결정에 따라);

다) ".vn" 도메인 처리 중이며, 정부 기관의 최종 결론이 아직 나오지 않은 경우 반환할 수 없다.

2. ".vn" 도메인 등록, 등록 정보 변경, 반환 절차를 수행할 때, 주체는 ".vn" 도메인 등록 신청서, 등록 정보 변경 요청서 또는 반환 요청서를 제출해야 한다. 이러한 서식은 ".vn" 도메인 등록기관의 웹사이트에 공개되며, 다음 조건을 충족해야 한다:

가) 정부 기관, 단체, 기업의 경우: ".vn" 도메인 등록 신청서, 등록 정보 변경 요청서, 반환 요청서는 해당 기관, 단체의 인장과 법정 대표자 또는 그에게 위임받은 사람의 서명(온라인 등록의 경우 전자 서명 포함) 및 위임장을 첨부해야 하며, 개인의 경우는 개인의 서명(온라인 등록의 경우 전자 서명 포함)을 첨부해야 함.

나) ".vn" 도메인 등록 신청서에는 다음 기본 정보가 포함되어야 한다:

- 정부 기관, 단체, 기업의 경우: 기관, 단체 명칭; 기관, 단체의 주소, 전화번호, 이메일; 도메인 관리자 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일, 주민등록증 번호(외국인 개인의 경우 여권 번호); 기술 관리자 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일; 도메인 비용 납부 책임자 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일; 도메인 등록을 위한 기관, 단체의 대표자 이름 및 연락처, 주민등록증 번호(외국인의 경우 여권 번호).

- 개인의 경우: 성명; 생년월일; 주소; 주민등록증 번호(외국인 개인의 경우 여권 번호); 전화번호; 이메일.

다) 등록 정보 변경(반환) 요청서에는 변경(반환) 정보 내용 및 변경(반환) 이유가 포함되어야 함.

3. 서류 제출 주소:

가) ".vn" 도메인 등록 신청서는 www.nhadangky.vn에 공개된 ".vn" 도메인 등록기관에 제출;

나) ".vn" 도메인 등록 정보 변경, 반환 신청서는 해당 ".vn" 도메인을 관리하는 ".vn" 도메인 등록기관에 제출.

4. ".vn" 도메인 등록, 등록 정보 변경, 반환 신청서 제출 방법:

가) ".vn" 도메인 등록기관의 기관에서 직접 제출: 도메인 주체 개인 또는 기관, 단체, 기업의 대표자가 신청, 정보 변경, 반환 절차를 수행할 때, 주민등록증(외국인 개인의 경우 여권)을 제출하여 ".vn" 도메인 등록기관이 제출된 서류 또는 국가 도메인 관리 데이터베이스와 비교해야 함.

b) 우편을 통해 ".vn" 도메인 등록 기관에 도메인 주체 또는 해당 기관, 단체, 기업의 대리인이 등록, 정보 변경, 반환 절차를 진행할 경우, 개인은 신분증 사본(외국인 개인의 경우 여권), 기관, 단체, 기업은 변경 결정서 원본 또는 공증된 사본을 제출하여 ".vn" 도메인 등록 기관이 제출된 서류나 국가 도메인 관리 데이터베이스와 일치 여부를 확인해야 함.

c) 전자 서명을 사용하는 경우 ".vn" 도메인 등록 기관 웹사이트를 통해 온라인으로 처리함.

5. 본 조 제1항 점 b에서 명시한 등록 주체 변경이 허용되는 경우, 도메인 정보 변경 신청서 외에도 기관, 단체, 개인은 변경 결정서 원본 또는 공증된 사본을 제출하거나 제출해야 하며, 이는 기관, 단체, 기업의 이름 변경 결정서 또는 개인의 성명 변경 결정서에 해당하며, 본 조 제4항에서 정한 방법에 따라 제출됨.

6. 등록 신청, 정보 변경 신청, 반환 신청이 유효하게 접수된 날로부터 3일 이내에 ".vn" 도메인 등록 기관은 주체에게 처리 결과를 통보하여야 하며, 거절 시에는 그 이유를 명확히 밝혀야 함.

조 제11조. 도메인 ".vn"의 임시 중지 절차

1. 도메인 ".vn"은 다음 각 호의 사유로 임시 중지될 수 있음.

a) 정보 보안 관련 경찰기관의 서면 요청에 따라 고도 정보 범죄를 방지하기 위해 정보 보안과 사회 질서 및 안전을 위협하는 행위를 즉시 차단하기 위한 업무 수행 시

b) 정보통신 관리 기관의 서면 요청에 따라 정보 보안 위반 행위를 즉시 차단하기 위한 감사 및 검사를 수행 시

c) 도메인 유지비 납부 기한이 지나고 5일 후에도 도메인 등록 주체가 유지비를 계속 납부하지 않을 때

2. 본 조 제1항 점 a, b에서 규정한 사유로 도메인 ".vn"이 임시 중지될 경우, 각 기관의 서면 요청을 받은 후 VNNIC는 국가 도메인 서버 시스템에서 요청된 도메인의 임시 중지를 실시하고, 동시에 ".vn" 도메인 등록 기관에게 관련 기관, 단체, 개인에게 도메인 중지 사실을 통보하도록 요구함. 도메인의 임시 중지는 시스템에서 중지된 날로부터 45일을 초과하지 않아야 함. 임시 중지 기간이 끝난 후, VNNIC는 도메인 회수 절차가 본 통지 규칙 제12조에 따라 이루어지지 않는 한 도메인을 다시 활성화시킬 수 있음.

3. 본 조 제1항 점 c에서 규정한 사유로 도메인 유지비 납부 기한이 지나 도메인이 시스템에서 자동으로 중지될 경우, 도메인 등록 주체가 중지된 날로부터 30일 이내에 규정에 따른 유지비를 납부하면 등록된 도메인을 계속 사용할 수 있음.

조 12. 도메인 ".vn"의 회수 절차

1. 다음과 같은 사유로 국가 도메인 ".vn"이 회수될 수 있음.

a) 도메인 분쟁 해결 협상의 합의서 또는 분쟁 해결을 위한 중재 기관의 결정, 법원의 판결 또는 결정에 따라 분쟁 해결 과정에서 도메인 회수 결정이 내려질 경우

나) 정보통신부가 통신법 제50조 제2항 각 호에 따른 도메인 회수 사유에 대해 서면 요청을 할 경우;

c) 정보통신 전문 감사 기관의 행정처분 결정에 따라 도메인 사용이 정보통신 서비스 제공 및 이용 관리 규정을 위반했을 때 "도메인 회수"라는 처벌 조치가 적용되거나 "위반 도구 압수"라는 보충 처벌이 부과될 경우

d) 국가 안보 관련 경찰기관의 서면 요청에 따라 도메인 사용이 국가 안보와 사회 질서 및 안전을 위반할 경우

đ) 본 통지 제11조 제1항 점 c에서 규정한 도메인 임시 중지 기간이 지나 도메인 등록 주체가 규정에 따른 유지비를 납부하지 않을 경우

바) 정부가 정한 다른 사유에 따라;

2. 본 조 제1항 점 a, b, c, d에서 규정한 서면을 받은 후, VNNIC는 도메인 회수 결정을 발행하고, 국가 도메인 서버 시스템에서 회수된 도메인의 운영을 중지하며, ".vn" 도메인 등록 기관에게 관련 기관, 단체, 개인에게 도메인 회수 사실을 통보하도록 요구함.

3. 본 조 제1항 점 đ에서 규정한 사유로, ".vn" 도메인 등록 기관의 전자 서명이 첨부된 "미납 도메인 목록" 통보를 받은 후, VNNIC는 ".vn" 도메인 등록 기관에게 주기적으로 "회수된 도메인 목록"을 전자 서명이 첨부된 상태로 통보하고, 국가 도메인 서버 시스템에서 회수된 도메인의 운영을 중지하며, ".vn" 도메인 등록 기관에게 관련 기관, 단체, 개인에게 도메인 회수 사실을 통보하도록 요구함.

4. 회수된 도메인이 본 통지 제6조에서 정한 등록 원칙을 위반하지 않는 것으로 판단되면, VNNIC는 회수된 도메인을 자유롭게 등록 가능한 상태로 돌려주어 필요한 기관, 단체, 개인이 등록 및 사용할 수 있도록 함.

조 13. ".gov.vn" 도메인 등록 및 사용

이 통고의 제6조, 제7조, 제8조, 제10조, 제11조, 제12조 규정 외에 ".gov.vn" 도메인 등록 및 사용은 다음 규정을 준수해야 한다.

1. ".gov.vn" 도메인 등록 대상은 다음과 같다:

a) 국회의 조직에 관한 법률, 정부의 조직에 관한 법률, 인민회의 조직에 관한 법률, 인민위원회의 조직에 관한 법률, 인민검찰청의 조직에 관한 법률, 인민법원의 조직에 관한 법률; 각 부처 및 정부 직속 기관의 조직에 관한 정부령 등에 의해 중앙 및 지방 정부 기관이 규정됨.

나) 제1항 제1호에서 규정된 정부 기관의 조직 구조 내에 있는 단위들.

2. ".gov.vn" 도메인은 해당 기관이나 단체의 명칭을 구체적이고 명확하게 표시하며, 다른 조직과 구별되고 해당 기관이나 단체의 기능과 역할에 적합해야 함.

3. ".gov.vn" 도메인을 관리하는 책임자는 해당 기관이나 단체의 등록 주체로서 해당 책임자가 위임받은 사람으로, 본 통지에 첨부된 부록 1에 따라 ".gov.vn" 하위 도메인 등록 신청 양식을 작성해야 함.

4. ".gov.vn" 도메인 이름 및 제8조 제1항에 따라 보호되는 도메인 이름의 등록, 정보 변경, 환불은 국내 ".vn" 도메인 등록 기관을 통해 이루어진다. 국내 ".vn" 도메인 등록 기관은 해당 서류를 VNNIC에 전달하여 검토하고 결정하며, 등록 기관과 관련 기관, 단체, 개인에게 통보한다.

5. ".gov.vn" 도메인 이름 및 제8조 제1항에 따라 보호되는 도메인 이름의 일시 중지, 회수는 VNNIC가 직접 검토하여 처리하고, 정부통신망위원회에 보고하여 결정한다.

6. ".gov.vn" 하위 도메인 이름을 사용하여 공공 정보와 서비스를 온라인으로 제공하는 것은 정부가 2011년 6월 13일에 제정한 제43/2011/NĐ-CP 호 정부결정 "정부기관의 웹사이트 또는 전자정부 포털을 통한 공공 정보와 서비스의 온라인 제공에 관한 규정" 제6조를 준수해야 한다.

조 14. ".vn" 도메인 정보 조회 시스템

1. 도메인 이름 정보 조회 시스템(Whois)은 ICANN의 권고와 국제 관례에 따라 도메인 이름과 등록 주체에 대한 정보를 공개적으로 온라인으로 제공하는 시스템이다.

2. ".vn" 도메인 정보 조회 시스템(WHOIS VN)은 VNNIC가 제공하는 WHOIS VN 시스템(whois.vn)과 국내 ".vn" 도메인 등록자가 제공하는 WHOIS VN 시스템을 포함한다.

3. WHOIS VN 시스템에 있는 정보는 다음과 같다:

a) 도메인 이름;

b) 등록 날짜, 만료 날짜;

c) 기관, 단체의 명칭 또는 개인의 성명과 출생연도;

d) 도메인 관리 등록 기관;

드) 도메인 서버 전송 정보.

4. 본 조 제2항에서 규정된 Whois VN 시스템의 정보는 인터넷 상에서 공개되며, ".vn" 도메인 이름의 관리와 사용을 위한 목적으로 제공된다.

조 15. ".vn" 도메인 이름 등록 기관의 이전

1. ".vn" 도메인 이름 등록 기관의 이전은 모든 참여 당사자가 이전 과정에 대해 합의한 경우에만 이루어진다. 이는 도메인 이름 등록 주체, 현재 도메인 이름을 관리하는 등록 기관, 그리고 등록 주체가 이전을 원하는 새로운 등록 기관을 포함한다.

2. 다음 사항에서는 도메인 등록자 변경이 허용되지 않는다:

a) 새로운 도메인 이름 등록 후 60일 이내;

b) 도메인 이름 사용 기간 만료 전 30일 이내;

c) 도메인 이름이 위반 사항 처리 중이거나 일시 중지 상태 또는 분쟁 중인 경우;

3. ".vn" 도메인 이름 등록 기관이 자신의 도메인 이름을 관리할 수 없게 되면, 양 당사자의 협약에 따라 VNNIC의 서면 승인을 받거나 VNNIC의 요청에 따라 다른 ".vn" 도메인 이름 등록 기관으로 이전될 수 있다.

조 16. 분쟁 해결 후 ".vn" 도메인 이름의 관리

1. VNNIC와 ".vn" 도메인 이름 등록 기관은 각 당사자의 조정 합의서, 중재 결정, 법원의 확정 판결을 근거로 다음과 같이 실행한다:

a) 도메인 이름 회수, 또는

b) 도메인 이름 현 상태 유지;

2. 조정 합의서, 중재 결정, 법원의 확정 판결이 분쟁 도메인 이름이 원고에게 회수되어 사용하도록 명시한 경우, 원고는 해당 결정이 법적 효력을 발생한 날로부터 10일 이내에 우선 등록할 수 있다. 이 기간이 지나면 도메인 이름은 자유롭게 등록될 수 있다.

조 17. ".vn" 도메인 이름 등록 및 사용 주체의 권리와 의무, ".vn" 도메인 이름 등록 및 사용

1. 법률 규정에 따라 ".vn" 도메인 이름을 등록하고 사용할 수 있는 권리를 가진다.

2. 자신의 ".vn" 도메인 이름 등록 및 사용이 법률 규정에 위반되거나 부당하게 간섭받거나 침해받았을 때 항의, 고발, 소송을 할 수 있는 권리를 가진다.

3. ".vn" 도메인 이름 등록 시스템 내의 등록 기관을 선택하여 도메인 이름을 등록하거나 등록 기관을 변경할 수 있는 권리를 가진다.

4. 도메인 이름 등록 시 법률 규정에 따라 필요한 정보를 정확히 제공하고, 자신의 도메인 이름 정보를 관리하며, 등록 기관 또는 VNNIC의 요청에 따라 정보를 확인하고 업데이트해야 하는 책임이 있다.

5. 도메인 이름을 악용하여 불법 행위를 저지르는 것을 방지하기 위해 협력하고 참여해야 한다.

6. 도메인과 함께 등록 및 사용된 정보의 보안을 확보하기 위한 기술적 조치를 취한다.

7. 도메인 이름 등록 주체는 등록된 도메인 이름의 사용에 대한 모든 책임을 진다.

조 18. ".vn" 도메인 등록기관의 권리와 의무

1. ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스를 국내외에서 제공받을 수 있다.

2. 제9조 제4항에 따른 ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스에 대한 수수료를 등록기관과 체결한 계약에 따라 받을 수 있다.

3. 조직 또는 개인이 ".vn" 도메인 등록 및 사용 규정을 위반한 경우 해당 도메인 등록을 거부할 수 있다.

4. ".vn" 도메인 등록 및 사용 주체들의 합법적인 권익과 다른 ".vn" 도메인 등록기관들의 권익을 침해하거나 손상시키지 않을 것이다.

5. ".vn" 도메인 등록 관련 양식, 절차, 절차를 공개적으로 발표해야 한다.

6. ".vn" 도메인 등록 서비스의 안전성을 보장하기 위해 VNNIC가 정한 기술적, 업무적 조치를 시행하고 ".vn" 도메인 정보 및 데이터, DNS 시스템 전송 활동에 대한 정보를 제공해야 한다.

7. ".vn" 도메인 등록 및 사용 주체들의 정보를 안전하게 보호하며 비밀로 유지해야 한다. 다만, 법령에 따라 국가기관으로부터 서면 요청을 받은 경우는 제외한다.

8. ".vn" 도메인 등록을 목적으로 한 모든 형태의 등록을 금지하며, ".vn" 도메인 등록 및 사용을 원하는 기관, 단체, 개인의 등록을 방해하거나 방해하려는 행위를 하지 않을 것이다.

9. 국가가 정한 규정에 따라 ".vn" 도메인 등록 및 유지 비용을 징수하고 납부해야 한다.

10. 국내에서 ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스를 제공할 때는 국가 도메인 ".vn"을 사용하는 Primary DNS 시스템을 이용해야 한다.

11. 외국에 있는 기관, 단체, 개인에게 ".vn" 도메인 등록 서비스를 제공할 때는 베트남 법률과 해당 국가의 법률을 준수해야 한다.

12. 외국에 위치한 ".vn" 도메인 등록기관은 베트남 내 정식 대리점만을 통해 베트남 내 ".vn" 도메인 등록 및 유지 서비스를 제공할 수 있다.

13. VNNIC와 관련 국가기관과 협력하여 ".vn" 도메인 관련 사건을 처리하고 해결해야 한다.

14. 이 통지 제10조, 제13조에 따른 ".vn" 도메인 등록 정보가 적절히 업데이트되었는지 확인하고 보장해야 한다.

15. VNNIC의 요구와 지침에 따라 정기적 및 비정기적 보고를 수행해야 한다.

조 19. VNNIC의 책임

1. ".vn" 도메인 등록, 유지, 관리 활동과 국가 DNS 시스템의 효율적이고 안전한 운영을 보장해야 한다.

2. ".vn" 도메인 등록 및 사용 주체들의 정보를 안전하게 보호하며 비밀로 유지해야 한다.

3. 국가 주권, 이익, 안보와 관련된 ".vn" 도메인을 보호해야 한다.

4. ".vn" 도메인 등록기관과 체결하는 표준 계약서를 작성하고 정보통신부의 승인을 받아야 한다.

5. ".vn" 도메인 등록기관 자격을 충족하는 기업을 선정하고 계약을 체결해야 한다.

6. ".vn" 도메인 등록기관의 활동을 관리, 감독하고 법령과 양 당사자 간에 체결된 계약에 따라 적절히 수행되도록 해야 한다.

7. ".vn" 도메인 관리 법률과 업무에 대한 교육과 훈련을 제공해야 한다.

8. ".vn" 도메인 등록기관에게 정해진 규정과 계약에 따라 수수료를 지급해야 한다.

장 III

베트남 내 국제 도메인 등록 및 사용

조 20. 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 절차

1. 등록 실시 주체: 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관. 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관의 목록 및 연락처는 다음 웹사이트에서 공개됨: www.thongbaotenmien.vn, 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관 항목.

2. 도메인 이름 등록 신청서는 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관이 해당 기관의 전자 정보 페이지에서 규정하며, 다음 조건을 충족해야 함.

가) 공공기관 또는 단체에 대한 경우: 도메인 이름 등록 신청서는 해당 공공기관 또는 단체의 인장과 법적 대표자의 서명(온라인 등록의 경우 디지털 서명 포함)이 있어야 하며, 법적 대표자가 위임한 사람의 서명과 위임장을 첨부해야 함. 또한 신청서에는 기본 정보가 포함되어야 하며, 이는 공공기관 또는 단체의 명칭, 주소, 전화번호, 이메일 주소, 도메인 관리자의 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일 주소, 주민등록증 번호(외국인 개인의 경우 여권 번호 포함), 기술 관리자의 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일 주소, 도메인 등록 및 유지 비용을 납부하는 사람의 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일 주소, 도메인 등록 절차를 대신 수행하는 사람의 이름 및 연락처, 전화번호, 주민등록증 번호(외국인 개인의 경우 여권 번호 포함)를 포함함.

나) 개인에 대한 경우: 도메인 이름 등록 신청서는 개인의 서명(온라인 등록의 경우 디지털 서명 포함)이 있어야 하며, 신청서에는 기본 정보가 포함되어야 하며, 이는 개인의 성명, 생년월일, 주소, 주민등록증 번호(외국인 개인의 경우 여권 번호 포함), 전화번호, 이메일 주소를 포함함.

3. 등록 방법:

가) 도메인 이름 등록 신청서를 직접 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관의 기관에 제출함. 도메인 이름 등록 신청서를 제출할 때, 도메인 이름 등록을 신청하는 개인 또는 공공기관 또는 단체의 도메인 등록 절차를 대신 수행하는 사람은 주민등록증을 가져와야 하며, 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관은 이를 등록 신청서의 정보와 대조함.

나) 도메인 이름 등록 신청서를 우편으로 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관의 기관에 보내야 함. 도메인 이름 등록 신청서를 우편으로 보내는 경우, 도메인 이름 등록을 신청하는 개인 또는 공공기관 또는 단체의 도메인 등록 절차를 대신 수행하는 사람은 주민등록증 사본 또는 외국인 개인의 경우 여권 사본을 증명된 상태로 함께 보내야 하며, 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관은 이를 등록 신청서의 정보와 대조함.

다) 디지털 서명을 사용하는 경우, 온라인으로 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 기관의 웹사이트를 통해 수행함.

조 21. 베트남 내 국제 도메인 이름 사용 통보

1. 통보 기간: 국제 도메인 이름 등록 후 사용 전에 통보해야 함.

2. www.thongbaotenmien.vn 웹사이트에서 통보를 수행함.

3. 통보 내용:

가) 공공기관 또는 단체에 대한 경우: 설립 결정, 운영 허가, 사업 등록 확인 또는 지사 개설 허가에 기재된 공공기관 또는 단체의 명칭; 본사 주소, 전화번호, 이메일 주소; 도메인 관리자의 이름 및 연락처, 전화번호, 이메일 주소, 주민등록증 번호 또는 외국인의 경우 여권 번호.

나) 개인: 성명, 주민등록 주소, 전화번호, 이메일, 외국인의 경우 신분증 번호 및 발급일, 발급처;

다) 사용할 도메인 이름.

4. 정보 변경:

가) 이미 통보된 정보가 변경될 경우, 국제 도메인 이름을 사용하는 조직 또는 개인은 제공된 로그인 이름과 암호를 사용하여 www.thongbaotenmien.vn 웹사이트에서 현재 사용 중인 국제 도메인 이름 관련 정보를 보완, 변경 또는 삭제해야 함.

나) 비밀번호를 잊어버렸거나 도메인 이름이 다른 사람에게 이미 사용되었다고 통보된 경우, 주체는 VNNIC에 비밀번호 재발급 및 정보 수정을 요청하기 위한 문서를 제출해야 합니다.

조 22. 국제 도메인 이름 등록 활동을 위한 등록 절차

1. 베트남 내 국제 도메인 이름 등록자로 되기 위한 조건은 2013년 7월 15일 정부가 발행한 제72/2013/NĐ-CP 호에 의한 인터넷 서비스 제공 및 이용 및 네트워크 정보 관리에 관한 시행령 제15조 제2항에서 규정되어 있다.

2. 등록 신청 서류는 다음과 같다:

a) 베트남 내 국제 도메인 이름 등록 활동을 위한 등록 신청 양식(본 통고 부록 2 참조)

b) 투자 인증서 또는 설립 결정 또는 사업 등록 인증서의 공증 사본

c) 국제 도메인 이름 관리 기관(ICANN)과 체결한 계약 또는 ICANN의 공인 등록자(Accredited Registrar)와 체결한 계약의 공증 사본

3. 서류 접수 주소: 베트남 인터넷 센터 - 하노이 시 뉴언두 거리 18번지

4. 등록 확인:

a) 법인이 합법적인 등록 신청서를 제출한 날로부터 5일 이내에 베트남 통신정보부(베트남 인터넷 센터)는 법인에게 합법적인 등록 신청서를 받았다는 통지를 전송하거나, 등록 신청서가 규정에 따라 불합법적이라면 보완 또는 완성된 서류를 요청하는 문서를 전송한다.

b) 확인 방법: 문서 또는 베트남 통신정보부가 지정한 웹사이트 www.thongbaotenmien.vn에서의 온라인 통지

조 23. 국제 도메인 이름 등록 및 사용에 대한 기관, 단체, 개인의 권리와 의무

1. 베트남 내 법인 또는 개인이 국제 도메인 이름을 등록하여 전자 우편함, 전자 정보 페이지, 소셜 미디어를 설정하려면 인터넷 자원 관리 및 사용, 네트워크 정보 관리에 관한 2013년 7월 15일 정부가 발행한 제72/2013/NĐ-CP 호에 의한 인터넷 서비스 제공 및 이용 및 네트워크 정보 관리에 관한 시행령의 규정을 준수해야 한다.

2. 베트남 내 국제 도메인 이름을 등록하고 사용할 때 법인 또는 개인은 www.thongbaotenmien.vn에서 정보를 통보하고 업데이트해야 하며, 통보 및 업데이트된 정보의 정확성을 법적으로 책임져야 한다.

조 24. 베트남 내 국제 도메인 이름 등록자의 권리와 의무

1. 베트남 통신정보부와의 등록 활동을 본 통고 제22조에 따라 수행하고 베트남 통신정보부로부터 합법적인 등록 신청서를 받았다는 문서 통지를 받은 후에만 법인 또는 개인에게 국제 도메인 이름 등록 서비스를 제공하며, 베트남 통신정보부가 www.thongbaotenmien.vn에서 베트남 내 국제 도메인 이름 등록자로 공표한 경우에 한한다.

2. 법인 또는 개인이 국제 도메인 이름을 등록하도록 하는 계약을 수락해야 한다. 베트남 내 국제 도메인 이름 등록자의 계약 내용은 등록자가 국제 도메인 이름을 사용하는 동안 본 통고 제23조의 규정을 준수하도록 약속하게 하는 조항을 포함해야 한다.

3. 베트남 내 법인 또는 개인이 국제 도메인 이름을 등록하는 것에 대한 정보는 본 통고 제20조 제2항에서 규정된 내용을 법인의 단위에서 완전히 관리해야 한다.

4. 법인 또는 개인이 국제 도메인 이름을 등록하고 사용하는 것을 베트남 통신정보부에 통보하도록 안내해야 한다. 본 통고 제21조의 규정에 따른다.

5. 각 분기의 첫 달 15일 이전에 자신이 관리하는 국제 도메인 이름 목록을 업데이트하여 VNNIC에 보고해야 한다. 보고 방법은 www.thongbaotenmien.vn에서 세부 지침을 참조한다.

6. 정보를 제공하고 관련 기관과 협력하여 국제 도메인 이름과 관련된 사건을 처리하고 해결해야 한다.

조 25. 고급 공용 도메인 이름 등록 및 사용 절차

1. ICANN과 새로운 고급 공용 도메인 이름(New gTLD) 등록을 원하는 기관, 단체, 기업은 정보통신부에 새로운 고급 공용 도메인 이름 등록 신청서를 제출해야 한다.

a) 다음 정보가 포함된 신청서: 기관, 단체, 기업의 명칭; 등록 예정 도메인 이름; 도메인 이름 사용 목적;

b) 새로운 고급 공용 도메인 이름 아래의 하위 도메인 이름 할당 계획;

c) 새로운 고급 공용 도메인 이름 등록 시스템의 기술 능력 및 관리 시스템 보고서;

d) 기관, 단체, 기업의 설립 결정서 또는 투자 인증서 또는 사업 등록 증명서 사본(공증 완료).

2. 정보통신부는 새로운 고급 공용 도메인 이름 등록 신청서 접수 후 30일 이내에 기관, 단체, 기업의 등록 신청 승인 여부를 통보한다. 거절할 경우 그 이유를 명시해야 한다.

3. 정보통신부로부터 새로운 고급 공용 도메인 이름 등록 승인 통보를 받은 후에만 기관, 단체, 기업은 ICANN에 도메인 이름 등록 절차를 진행할 수 있다.

4. 정보통신부의 허가를 받지 않은 경우 기관, 단체, 기업은 자신들의 하위 단위에게만 새로운 고급 공용 도메인 이름 아래의 하위 도메인 이름을 할당할 수 있다.

5. 정보통신부는 이 조항의 항 1, 항 3 및 항 4를 위반한 경우 새로운 고급 공용 도메인 이름을 사용하는 경우 인터넷 웹사이트 설정 허가를 부여하지 않는다.

장 IV

IP 주소 및 네트워크 번호의 관리 및 사용

조 26. IP 주소 배분 및 사용 일반 규정

1. 인터넷 연결망을 설정하려는 기관, 단체, 기업은 내부 사용 또는 서비스 제공망에 연결된 고객에게 재할당하기 위한 IP 주소 배분을 요청할 수 있는 권리를 가진다. IPv6 사용 등록을 장려한다.

2. IP 주소는 실제 사용 요구에 따라 배분되며, 베트남 전역에서 사용 가능하다. 인터넷 활동에 참여하는 기관, 단체, 기업은 다음 사항을 준수해야 한다:

a) VNNIC의 지침에 따라 베트남의 IP 주소 지역 라우팅을 수행해야 함;

b) 국제 게이트웨이 연결을 제외하고 VNNIC 관리 목록 외의 IP 주소 지역 라우팅은 금지됨;

c) VNNIC와 기술 및 라우팅 정책에 대한 협력을 통해 국가 DNS 시스템과 국가 인터넷 중계 센터(VNIX)의 안전하고 효율적인 운영을 보장한다.

d) 국가 IPv6 행동 계획에 맞게 IPv6 주소의 활성화 계획을 세운다.

3. 베트남 인터넷망에서 사용되는 IP 주소 관리, 배분, 할당은 국제 권한 조직의 정책에 부합해야 한다. 할당 후 6개월 동안 사용되지 않은 IP 주소는 정당한 이유 없이는 회수된다.

4. 더 이상 IP 주소 사용이 필요하지 않은 기관, 단체, 기업은 VNNIC에 반환 문서를 제출해야 한다. 반환된 IP 주소 지역은 다른 기관, 단체, 기업의 요구에 따라 재배분, 재할당된다.

5. IP 주소와 네트워크 번호는 양도할 수 없다. 더 이상 사용이 필요하지 않은 경우 베트남 정보통신부(베트남 인터넷센터)에 반환해야 한다.

6. IPv4 소진 단계에서는 다음과 같이 적용된다:

a) 새로운 IPv4 할당은 아시아 태평양 지역 주소 관리 기구(APNIC)가 정한 제한된 할당 정책에 따라 이루어짐;

b) 국제 기구로부터 직접 IP 주소를 받으려면 국제 자원 주소 관리 기구의 규정과 본 통지규칙 제31조의 규정을 준수해야 한다. 국제 IP 주소 지역은 베트남으로 이전된 후 통신 관련 법규에 따라 통신 자원으로 간주되고 관리된다;

c) 기관, 단체, 기업이 반환하거나 회수한 IPv4 주소 지역의 배분 및 재할당은 본 통지규칙 제28조의 규정 및 절차에 따라 이루어진다.

조 27. IP 주소 배분 및 지급 절차

1. 기관, 단체, 기업이 독립적인 IP 주소 배분 및 지급을 요청하기 위해서는 VNNIC에 신청서를 제출해야 한다.

2. IP 주소 배분 및 지급을 위한 신청서는 다음 사항을 포함한다.

a) "IP 주소 등록 신청서"로서 VNNIC가 정하고 공표한 양식(www.diachiip.vn)

b) 설립 결정 또는 사업자등록증(공증된 사본)

c) 인터넷 서비스 제공 허가증(공증된 사본, 있을 경우)

3. 서류 제출 방식:

a) 직접 VNNIC 사무실에 제출

b) 우편으로 VNNIC에 제출

c) 전자 서명을 사용하는 경우 www.diachiip.vn에서 온라인으로 제출

4. VNNIC는 완전한 신청서를 받은 날로부터 20일 이내에 기관, 단체, 기업에게 IP 주소 배분 및 지급 결정을 발행한다. 거절할 경우에는 서면으로 통보하며 이유를 명시해야 한다.

조 28. IPv4 주소 구역 재배분 및 재지급

1. IPv4 주소 구역의 재배분 및 재지급은 제26조 제6항 a호에서 정한 규정에 따르지 않는다.

2. IPv4 주소 구역은 회수 또는 반환된 기관, 단체, 기업에게 실제 필요성이 있는 기관, 단체, 기업에게 재배분 및 재지급되며 다음 원칙에 따라 이루어진다.

가) 먼저 신청한 경우 우선 처리합니다;

b) IPv4 주소를 사용하지 않거나 이미 배분된 IPv4 주소 구역의 최소 80%를 사용하였음을 설명할 수 있는 기관, 단체, 기업

c) 배분 및 지급될 IPv4 주소 구역의 필요성과 즉시 사용 가능성을 설명

d) IPv4 주소 배분 및 지급을 요청하는 기관, 단체, 기업은 IP 주소 사용에 대한 비용을 국가재정부의 규정에 따라 납부해야 한다.

3. 재배분 및 재지급 절차

a) IPv4 주소 구역이 회수되거나 반환되면 VNNIC는 해당 정보와 신청 접수 시작 시점을 www.diachiip.vn 웹사이트에 공고한다.

b) 신청서 접수 및 처리는 본 조 제2항에서 정한 원칙에 따라 이루어진다.

c) VNNIC는 주소 재배분 및 재지급 결정을 발행하고 www.diachiip.vn 웹사이트에 결과를 공지한다.

조 29. 네트워크 번호 지급 및 사용

1. 기관, 단체, 기업의 실제 사용 요구에 따라 VNNIC로부터 IP 주소를 배분받은 기관, 단체, 기업은 네트워크 번호를 지급받을 권리를 가진다.

2. 네트워크 번호는 독립적인 경로 정책을 가지며, 다른 경로 정책을 가진 서비스 제공자들과 연결됩니다.

3. 네트워크 번호를 지급받은 기관, 단체, 기업은 해당 번호를 자신의 네트워크 내에서만 사용해야 한다.

4. 지급 후 6개월 이내에 인터넷망에 네트워크 번호를 사용하지 않는다면, 정당한 이유 없이는 회수된다.

5. 더 이상 네트워크 번호 사용이 필요하지 않은 기관, 단체, 기업은 VNNIC에 반환 신청서를 제출해야 한다. 반환된 네트워크 번호는 다른 기관, 단체, 기업에게 재지급된다.

6. 국제 조직으로부터 직접 네트워크 번호를 지급받는 것은 국제 주소 자원 관리 조직의 규정과 본 통지 제31조에 따라야 한다. 지급 후 국내 규정에 따라 수입 절차를 완료하면 통신 자원으로 간주되어 통신 관련 법규에 따라 관리된다.

조 30. 네트워크 식별번호 부여 절차

1. 각 기관, 단체, 기업은 네트워크 식별번호를 부여받기 위해 VNNIC에 네트워크 식별번호 등록 신청서를 제출한다. 네트워크 식별번호 등록 신청서 양식은 VNNIC가 정하고 www.diachiip.vn에서 공표한다.

2. 네트워크 식별번호 부여 신청서 제출 방법:

a) 직접 VNNIC 사무실에 제출

b) 우편으로 VNNIC에 제출

c) 전자 서명을 사용하는 경우 www.diachiip.vn에서 온라인으로 제출

3. 신청서를 제출한 기관, 단체, 기업에게 결과 통보 또는 "네트워크 식별번호 부여 결정"을 발급하는 기간은 제출된 서류가 규정에 따라 완비된 날로부터 5일 이내이다. 거부할 경우, VNNIC는 이메일로 통보하며 거부 사유를 명시한다.

조 31. 국제 조직으로부터 직접 IP 주소 또는 네트워크 식별번호 수령

베트남 내 기관, 단체, 기업이 국제기구로부터 IP 주소 또는 네트워크 식별번호를 직접 수령하려면 다음 사항을 준수해야 한다.

1. IP 주소 또는 네트워크 식별번호 수령 보고서를 모범 3 시행규칙에 따른 양식으로 작성하여 VNNIC의 중앙 관리 목록에 IP 주소 또는 네트워크 식별번호를 등록한다;

2. IP 주소 또는 네트워크 식별번호 사용 유지 비용을 정부 재정부 규정에 따라 납부하고, IP 주소 또는 네트워크 식별번호 수령 과정에서 발생한 비용을 국제 주소 관리 기관 규정에 따라 납부한다.

조 32. IP 주소, 네트워크 식별번호 회수

다음 각 호의 경우 IP 주소, 네트워크 식별번호는 회수된다.

1. 정보통신부가 제50조 제2항 a호 및 b호에서 정한 IP 주소, 네트워크 식별번호 회수에 관한 요구 문서에 따라 회수한다.

2. 정보통신 전문 감사원이 행정처분 결정에 의해 IP 주소, 네트워크 식별번호 회수를 처벌 조치로 명시하거나, "위반 장비 몰수" 처벌을 적용할 경우, IP 주소, 네트워크 식별번호 사용이 인터넷 서비스 제공 및 이용, 네트워크 정보 관리 규정을 위반한 경우;

3. 정보 보안 관련 경찰 기관이 고지한 문서에 따라 IP 주소, 네트워크 식별번호 사용이 국가 안보, 사회 질서와 안전을 위반한 경우, 국가 안보 법률 규정에 따르면;

4. IP 주소, 네트워크 식별번호 사용이 본 통지규칙 제26조 제3항과 제29조 제4항에 명시된 규정을 위반한 경우;

5. IP 주소, 네트워크 식별번호 사용 기간이 만료된 후 30일 이내에 기관, 단체, 기업이 유지 비용을 납부하지 않은 경우;

6. 본 조 제1항부터 제5항까지 규정된 IP 주소, 네트워크 식별번호 회수 사항에 대해 VNNIC는 IP 주소, 네트워크 식별번호 회수 결정을 내리고 관련 기관, 단체, 기업에 통보한다. IP 주소 회수가 기업이 고객에게 제공한 IP 주소 범위 내에 속하는 경우, 해당 기업은 VNNIC의 IP 주소 회수 결정에 따라 고객에게 제공한 IP 주소 범위 회수를 수행해야 한다.

조 33. IP 주소 및 네트워크 식별번호 배정, 부여 받은 기관, 단체, 기업의 권리와 의무

1. VNNIC의 관리 목록에 등록된 IP 주소 범위 사용 권한을 부여받은 기관, 단체, 기업은 VNNIC의 주소 회원으로 인정된다.

2. 주소 회원은 자신들의 네트워크 상황에 맞게 부여받은 IP 주소 범위 라우팅 정책을 자체적으로 작성하며, VNNIC의 관리 목록에 있는 다른 IP 주소 범위의 합법적인 라우팅 공개를 방해해서는 안 된다.

3. 주소 회원은 VNNIC의 요청에 따라 부여받은 IP 주소 범위와 네트워크 식별번호 사용 정보를 정기적으로 또는 필요 시 업데이트해야 한다.

4. 주소 회원은 VNNIC나 다른 단체, 개인으로부터 IP 주소 위반 행위에 대한 알림을 받으면 즉시 확인하고 처리해야 한다.

5. 인터넷 서비스 제공 허가를 받은 주소 회원만이 고객 또는 다른 단체에게 IP 주소를 재발급할 수 있다.

조 34. VNNIC의 IP 주소 및 네트워크 번호 관리에 대한 책임

1. IP 주소 및 네트워크 번호의 등록, 유지, 사용이 효율적이고 안전하며 규정에 맞게 이루어지도록 관리 감독한다.

2. 회원들의 정보 보안을 규정에 따라 보장한다.

3. 회원들에게 IP 주소 및 네트워크 번호의 등록 및 관리 사용 방법에 대해 적시에 충분히 지도한다.

4. 자신이 관리하는 모든 IP 주소 영역에 대해 APNIC 규정에 따라 역 도메인 이름을 관리 신고한다.

장 V

시행규정

조 35. 효력 발생

이 시행규칙은 2015년 1월 20일부터 효력이 발생한다.

조항 36. 시행규정

1. 통신부가 2008년 12월 24일에 발령한 인터넷 자원의 관리 및 이용에 관한 시행규칙 제9호 2008/09/TT-BTTTT와 통신부가 2008년 12월 24일에 발령한 ".vn" 국가 도메인 분쟁 해결에 관한 시행규칙 제10호 2008/10/TT-BTTTT는 본 시행규칙이 효력을 발생하는 날부터 효력을 상실한다.

2. 통신부가 2011년 4월 8일에 발령한 2008/09/TT-BTTTT 및 2008/12/TT-BTTTT 일부 규정을 개정 보완한 2011/01/TT-BTTTT 시행규칙 조 1을 폐지한다.

3. 시행 과정에서 문제가 발생하면 정보통신부에 즉시 보고하여 검토 및 수정하도록 한다./.

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.