새로운 공증 및 공인 공증에 관한 시정령이 발효되며, 이는 2025년 8월 3일부터 효력을 가집니다. 이 시정령은 전자 환경에서의 공증 및 공인 공증 절차를 더욱 구체화하며, 관련 기관들의 문서 보관 및 요청 시 정보 제공에 대한 책임을 규정합니다.
Đối tượng áp dụng
각 장관, 정부 수준 기관의 수장, 정부 소속 기관의 수장, 각 지방자치단체의 의장, 그리고 관련 조직 및 개인들.
Các điểm cốt lõi
- '외교부'라는 용어를 '내국 기관'으로 대체한다.
- 전자 공증 및 전자 공인 공증에 대한 새로운 규정을 제정한다.
- 요청 시 문서 제공과 관련된 세부 사항을 더욱 구체화한다.
- 전자 공증 및 전자 공인 공증 규정은 2026년 1월 1일부터 적용된다.
- 새로운 시정령이 발효되기 전에 제출된 서류에 대해서는 여전히 시정령 제 111 호 2011 년 NĐ-CP를 적용한다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 공증 및 공인 공증의 효율성과 투명성을 강화한다.
- 시민들과 기업들에게 시간과 비용을 절약한다.
- 외교 업무를 지원하는 전자 정보 시스템을 개발한다.
❓ Câu hỏi thường gặp
이 시정령은 언제 효력이 발생하나요?
이 시정령은 2025년 8월 3일부터 효력을 발생한다.
전자 공증 및 전자 공인 공증에 대한 규정은 언제부터 적용되나요?
전자 공증 및 전자 공인 공증에 대한 규정은 2026년 1월 1일부터 적용된다.
Toàn văn
|
정부 번호: 196/2025/NĐ-CP |
사회주의 공화국 베트남 하노이, 2025년 7월 4일 |
처분령
정부령 제111/2011/NĐ-CP일부개정·보충2011년 12월 5일외교인증 및 외교합법화에 관한 것
______________
2025년 2월 18일 법률 「정부조직법」에 의거
2009년 6월 18일 법률 「국외 주재 베트남 공화국 대표기관법」 및 2017년 11월 21일 법률 「국외 주재 베트남 공화국 대표기관법 일부 개정 법률」에 의거 정부는 정부령 제111/2011/NĐ-CP일부개정·보충을 발포한다.
외교부 장관의 건의에 따라
조 1. 정부령 제111/2011/NĐ-CP일부개정·보충
1. 조 2에 제3항을 다음과 같이 추가한다.
"3. "전자 문서"는 법령에 따른 문서업무 규정에 따라 기관 또는 단체가 발급하거나 작성한 전자 문서 또는 행정절차 전자 처리에 관한 법령에 따라 행정기관의 권한으로 전자 행정절차 처리 결과를 작성한 문서, 공증에 관한 법령에 따라 작성된 전자 공증 문서 또는 법령에 따른 기관, 단체 또는 권한 있는 개인의 전자 서명이 첨부된 다른 종류의 문서, 자료를 말한다."
"1. 베트남의 문서, 자료는 개인 또는 단체의 요청에 따라 외교인증을 받을 수 있다.
2. 조문 제4항 제1호를 다음과 같이 수정하고 보완한다:
3. 조 5제1항과 제2항을 다음과 같이 개정·보충한다..”
"1. 외교부는 국내에서 외교인증 및 외교합법화를 할 권한이 있으며, 법령에 따라 외교인증 및 외교합법화를 할 권한을 분산할 수 있다(이하 "국내 권한 기관"이라 한다).
2. 외교대표기관, 외교공관 또는 베트남 정부가 지정한 외교기능을 수행하는 다른 기관(이하 "외국 권한 기관"이라 한다)은 국외에서 외교인증 및 외교합법화를 할 수 있다."
4. 조 6제2항을 다음과 같이 개정·보충한다.
"2. 기관, 단체 또는 개인은 직접 국내 권한 기관 또는 외국 권한 기관에 제출하거나 우편 서비스를 이용하여 제출하거나 이 법률 시행령 제15a조에 따라 온라인으로 제출할 수 있다."
5. 조 7을 다음과 같이 개정·보충한다.
"조 7. 외교인증 및 외교합법화 언어 및 장소
1. 외교인증 및 외교합법화를 위한 사용 언어는 다음과 같다.
a) 국내 권한 기관에서는 베트남어와 영어를 사용한다.
b) 외국 권한 기관에서는 베트남어와 영어를 사용한다. 외국 권한 기관은 해당 문서, 자료가 사용되는 국가의 공식 언어를 영어로 대체할 수 있다.
2. 외교인증 및 외교합법화 장소는 국내 권한 기관 및 외국 권한 기관의 사무실이다."
조 8. 외교인증 및 외교합법화 비용
"제8조. 정보통신망을 통한 허가증 발급 연계
“1. 외교인증 및 외교합법화를 요청하는 사람은 제출 시점에 법령에 따른 수수료를 납부해야 한다.
2. 우편 서비스를 통해 제출하고 결과를 받는 경우, 외교인증 및 외교합법화를 요청하는 사람은 우편 요금을 납부해야 한다."
7. 조 9를 다음과 같이 개정·보충한다.
7. 조항 9를 다음과 같이 개정·보완한다:
“조 9. 합법화 인증 면제 대상 서류 및 자료
1. 베트남과 관련 외국이 모두 회원인 국제 조약에 따라 또는 상호주의 원칙에 따라 합법화 인증 면제 대상이 되는 서류 및 자료
2. 베트남 관할 기관과 외국 관할 기관 간 직접 또는 외교 경로를 통해 전달되는 서류 및 자료
3. 베트남 법률에 따라 합법화 인증 면제 대상이 되는 서류 및 자료
4. 베트남 정부 관할 기관이 해당 기관이 자체적으로 진실성을 확인할 수 있으므로 합법화 인증을 요구하지 않는 외국의 서류 및 자료”
8. 제10조를 다음과 같이 개정·보완한다.
“조 10. 합법화 인증 불가 대상 서류 및 자료
1. 법률 규정에 따라 수정되지 않은 수정, 삭제된 서류 및 자료
2. 관련 기관의 결론에 따르면 위조된 서류 및 자료 또는 권한 없이 발급되거나 인증된 서류 및 자료, 또는 그 발급, 인증 기관이나 상위 관리 기관의 확인 결과 위조된 서류 및 자료
3. 원본 서류 및 자료에 대한 본인의 서명 또는 도장을 사용하지 않은 서류 및 자료로서 관련 법률 규정을 충족하지 않는 경우
4. 베트남 국가 이익을 침해하는 내용을 포함한 서류 및 자료
5. 관련 전자 거래 법률 규정에 따라 전자 서명이 부여되지 않거나 데이터의 무결성, 진실성, 반대 방어성이 보장되지 않은 전자 문서”
9. 제10조 후에 제10a조를 다음과 같이 추가한다.
“조 10.a 확인 결과 없음 시 반환
1. 확인 요청서 접수일로부터 15일 후에도 답변이 없는 경우, 합법화 인증 기관은 확인 요청기관을 독려해야 한다. 확인 요청서 접수일로부터 30일 후에도 답변이 없는 경우, 합법화 인증 기관은 확인 과정을 통지하고 서류를 반환해야 한다(제11조 제6항, 제13조 제4항, 제14조 제5항, 제15조 제5항, 제15a조 제3항 드 호).
2. 확인 결과가 제1항에서 정한 기간 이후에 도착하였고 이미 서류가 반환된 경우에는 합법화 인증 기관은 요청인에게 다시 서류를 제출하도록 통지해야 한다(본 시행령 제2장).
10. 제2장 목1 제목을 다음과 같이 개정한다.
“파견, 조정, 임기 연장, 철수 절차
직접 또는 우정 서비스를 통한 합법화 인증 절차 및 절차 ”
11. 제11조의 이름을 변경하고, 제1항 각 호 외의 부분, 제4항, 제5항을 다음과 같이 개정·보완한다.
a) 제11조의 이름을 다음과 같이 변경한다.
“조 11. 국내 관할 기관에서의 합법화 인증 절차 및 절차”
b) 제1항 각 호 외의 부분을 다음과 같이 개정·보완한다.
“b) 직접 서류 제출 시: 주민등록증/주민등록증/신분증 또는 여권, 유효한 입국 허가증 또는 국제 여행용 증명서 원본 또는 사본을 제시하거나 전자 신분증을 제시;
c) 우정 서비스를 통한 서류 제출 시: 주민등록증/주민등록증/신분증 또는 여권, 유효한 입국 허가증 또는 국제 여행용 증명서 사본 1부를 제출한다. 본 항에서 언급된 서류 사본은 원본에서 촬영한 것이며 공증이 필요 없다;
d) 합법화 인증을 받기 위한 서류 및 자료와 함께 해당 서류 및 자료의 사진 1부를 제출하여 국내 관할 기관에 보관한다.”
c) 제4항, 제5항을 다음과 같이 개정·보완한다.
“4. 제3항에서 정한 합법화 인증은 당국이 위임받은 당국, 조직 및 다른 조직이 수행하는 공공 서비스 발급, 공증, 인증 등에 적용된다.
5. 서류 및 자료가 1부터 4까지인 경우, 접수일로부터 1일 이내에 처리해야 하며, 5부터 9까지인 경우 2일 이내에 처리해야 하며, 10개 이상인 경우 최대 4일 이내에 처리해야 한다.”
12. 제12조 제3항을 다음과 같이 개정·보완한다.
“3. 제11조 제1항, 제2항 및 제5항에서 정한 서류, 절차 및 처리 기간. 제10a조 제1항에서 정한 경우, 요청인이 제11조에서 정한 절차를 따랐다면 재제출하지 않아도 된다.”
13. 제13조의 이름을 변경하고, 제1항 각 호 외의 부분, 제2항, 제4항을 다음과 같이 개정·보완한다.
a) 제13조의 이름을 다음과 같이 변경한다.
“조 13. 공관에서 영사증명 절차 및 절차”
b) 제13조 제1항 각 호 외의 부분을 다음과 같이 개정·보완한다.
“b) 직접 서류를 제출하는 경우: 주민등록증 또는 신분증 또는 여권 또는 출입국 관련 증명서 또는 국제 여행용 증명서의 원본 또는 사본 또는 해당 법률에 따라 인정되는 다른 신분증을 제시하거나 전자신분증을 제시한다.
c) 우편 서비스를 통한 서류 제출의 경우: 주민등록증 또는 신분증 또는 여권 또는 출입국 관련 증명서 또는 국제 여행용 증명서의 원본 또는 사본 또는 해당 법률에 따라 인정되는 다른 신분증의 사본을 제출한다. 본 항에서 언급된 증명서의 사본은 원본에서 촬영한 것으로 공증이 필요하지 않다.
d) 영사증명을 받기 위해 제출하는 문서는 국내 기관의 권한이 있는 기관이 이 법 시행령 제11조에 따라 영사증명을 받았거나, 다른 나라에 위치한 베트남 공관에서 작성, 발급, 확인한 문서로, 이를 포함하여 해당 문서의 사진 1부를 공관에 보관한다.”
c) 제13조 제2항을 다음과 같이 개정·보완한다.
“2. 공관은 국내 기관의 권한이 있는 기관의 영사증명에 있는 도장, 서명, 직위 또는 다른 나라에 위치한 베트남 공관의 도장, 서명, 직위와 외교부가 공고한 도장, 서명, 직위 모델 또는 본 조 제4항에 따른 확인 결과를 대조하여 영사증명을 한다.”
d) 제13조 제4항을 다음과 같이 개정·보완한다.
“4. 영사증명을 받기 위해 제출하는 문서의 도장, 서명, 직위의 진실성을 확인해야 하는 경우에는 서류를 접수한 직후 해당 문서의 도장, 서명, 직위를 확인하기 위해 국내 기관의 권한이 있는 기관 또는 다른 나라에 위치한 베트남 공관에 서면으로 요청한다. 요청을 받은 기관은 그 요청을 받은 날로부터 2일 이내에 서면으로 답변해야 하며, 답변을 받은 후 공관은 처리하고 영사증명을 요청한 사람에게 결과를 통보한다.”
14. 제2장 제2절 제목을 다음과 같이 개정한다.
“절 2
직접 또는 우편 서비스를 통한 영사합법화 절차 및 절차 또는 우편 서비스를 통해”
15. 제14조의 이름을 변경하고 제14조 제1항 각 호 외의 부분과 제3항을 다음과 같이 개정·보완한다.
a) 제14조의 이름을 다음과 같이 변경한다.
“조 14. 국내 기관의 권한이 있는 기관에서 영사합법화 절차 및 절차”
b) 제14조 제1항 각 호 외의 부분을 다음과 같이 개정·보완한다.
“b) 직접 서류 제출 시: 주민등록증/주민등록증/신분증 또는 여권, 유효한 입국 허가증 또는 국제 여행용 증명서 원본 또는 사본을 제시하거나 전자 신분증을 제시;
c) 우정 서비스를 통한 서류 제출 시: 주민등록증/주민등록증/신분증 또는 여권, 유효한 입국 허가증 또는 국제 여행용 증명서 사본 1부를 제출한다. 본 항에서 언급된 서류 사본은 원본에서 촬영한 것이며 공증이 필요 없다;
d) 영사합법화를 받기 위해 제출하는 문서는 외국의 외교공관 또는 영사관 또는 외국 정부가 위임한 다른 기관이 확인한 문서이다.”
c) 제14조 제1항 제5호를 다음과 같이 개정·보완한다.
“e) 제d호에서 언급된 문서의 사진 1부를 국내 기관의 권한이 있는 기관에 보관한다.”
d) 제14조 제3항을 다음과 같이 개정·보완한다.
“3. 국내 기관의 권한이 있는 기관은 외국 정부 기관의 확인서에 있는 도장, 서명, 직위와 외국 정부가 공고한 도장, 서명, 직위 모델을 대조하여 영사합법화를 한다.”
16. 제15조 제1항 각 호 외의 부분과 제3항을 다음과 같이 개정·보완한다.
a) 제15조 제1항 각 호 외의 부분을 다음과 같이 개정·보완한다.
“b) 직접 서류를 제출하는 경우: 주민등록증 또는 신분증 또는 여권 또는 출입국 관련 증명서 또는 국제 여행용 증명서의 원본 또는 사본 또는 해당 법률에 따라 인정되는 다른 신분증을 제시하거나 전자신분증을 제시한다.
c) 우편 서비스를 통한 서류 제출의 경우: 주민등록증 또는 신분증 또는 여권 또는 출입국 관련 증명서 또는 국제 여행용 증명서의 원본 또는 사본 또는 해당 법률에 따라 인정되는 다른 신분증의 사본을 제출한다. 본 항에서 언급된 증명서의 사본은 원본에서 촬영한 것으로 공증이 필요하지 않다.
d) 영사합법화를 받기 위해 제출하는 문서는 외국 정부의 외교부 또는 다른 기관 또는 해당 공관이 확인한 문서이다.”
b) 제15조 제1항 제5호를 다음과 같이 개정·보완한다.
“e) 제d호에서 언급된 문서의 사진 1부를 공관에 보관한다.”
c) 제15조 제3항을 다음과 같이 개정·보완한다.
“3. 공관은 외국 정부 기관의 확인서에 있는 도장, 서명, 직위와 공관에 공고된 도장, 서명, 직위 모델을 대조하여 영사합법화를 한다.”
17. 제2장 제2절에 제2a절을 추가하고 제15조 다음에 제15a조를 다음과 같이 추가한다.
a) 제2장 제2절에 제2a절을 다음과 같이 추가한다.
“절 2a
공증 및 외교인증 절차, 전자 외교인증 합법화”
b) 제15조a를 제15조 다음에 다음과 같이 추가한다.
“제15조a. 전자 환경에서의 공증 및 외교인증 신청 접수 및 처리
1. 공증 및 외교인증을 신청하는 자는 다음 방법으로 온라인으로 신청서를 제출한다.
a) 정부 서비스 포털을 통해 법령에서 정한 디지털 식별 정보로 로그인하고, 표준화된 양식에 정보를 입력하며, 공증 또는 외교인증을 받고자 하는 문서의 전자 버전을 업로드한다.
b) 외교인증을 받고자 하는 경우, 신청자는 해당 문서의 베트남어 또는 영어 번역본 전자 버전을 함께 제공해야 한다. 해당 문서가 베트남어 또는 영어로 작성되지 않은 경우에 한한다.
2. 신청서 제출 후, 신청자는 행정 절차에 대한 고유번호를 부여받아 진행 상황을 확인하거나, 필요한 경우 관할 기관의 요청에 따라 신청서를 완성할 수 있다. 신청자는 해당 고유번호를 보관하고 비밀을 유지해야 한다.
3. 신청서를 접수한 날로부터 즉시, 공증 또는 외교인증을 받고자 하는 온라인 신청서를 접수한 기관은 신청서의 정확성과 완전성을 검토한다.
a) 신청서가 미흡하거나 적절하지 않은 경우, 신청자에게 필요한 서류를 보완하도록 요구하며, 표준화된 보완 요청 양식을 사용한다.
b) 신청서가 본 조항 제1항에 따른 규정을 준수하고, 제9조, 제10조 시행령에 따른 예외 사항이 아닌 경우, 신청자에게 이메일 또는 모바일 메시지를 통해 수수료 납부를 통보한다.
c) 신청서가 보완되고, 완전하게 제출되며, 수수료를 납부한 후, 본 조항 제2항에 따른 방식으로 공식적으로 접수되어, 신청서 수리확인증을 발급받고 결과 반환 일자를 지정받는다.
처리 기간은 제11조 제5항 시행령에 따른 규정에 따라 계산되며, 신청서 수리확인증 발급일 또는 결과 반환 일자 통보일부터 시작된다.
d) 제9조, 제10조 시행령에 따른 경우, 전자 문서나 자료가 접수되지 않으며, 거부 이유는 신청자에게 표준화된 거부 통지 양식을 통해 통보된다.
e) 결과 반환 시한을 초과하는 경우, 접수 기관은 재지정된 반환 일자를 포함하여 표준화된 사과 통지 양식을 신청자에게 통보한다. 접수 기관은 제11조 제6항, 제13조 제4항, 제14조 제5항, 제15조 제5항 시행령에 따른 절차를 따르며, 관련 증명을 수행한다.
4. 전자 문서나 자료에 대한 공증 및 외교인증은 다음 사항을 기반으로 이루어진다.
a) 베트남 정부 기관이나 조직의 전자 서명의 진위를 베트남 관련 법률에서 정한 전자 거래, 전자 서명 및 전자 인증서 규정에 따라 검증한다.
b) 베트남 외교부 또는 베트남 내 외국 정부 기관이 공식적으로 소개된 외교 경로를 통해 외교 대표부 또는 외교 대표 겸임 기관의 전자 서명의 진위를 검증한다.
c) 베트남 정부 기관이나 조직이 전자 문서나 자료의 전자 서명의 진위를 확인한 결과 또는 외국 정부 기관이 전자 문서나 자료의 전자 서명의 진위를 확인한 결과를 참조한다.
5. 전자 환경에서 공증 및 외교인증을 신청한 자는 전자 문서나 자료에 전자 인증 테마와 전자 서명이 부착된 결과를 이메일, 해당 조직 또는 개인의 전자 데이터 관리 시스템, 또는 적절한 전송 방법을 통해 수신한다.
6. 공증 및 외교인증을 수행하는 기관이나 개인의 전자 서명은 공무 전용 전자 서명 관련 법률에 따라 이루어진다.
7. 양식 신청서 수리확인증 및 결과 반환 일자 통지, 보완 요청 양식, 거부 통지 양식, 사과 통지 및 재지정된 반환 일자 통지는 정부 서비스 포털을 통한 단일 창구 운영 관련 법률에 따라 시행된다.
18. 제17조 제3항 제2호와 제4항을 개정하고, 제4항 다음에 제5항을 추가한다.
a) 제17조 제3항 제2호를 다음과 같이 개정한다.
"b) 제2항 제1호에 열거되지 않은 공증 및 외교인증 신청서는 2년간 보관한다."
b) 제17조 제4항을 다음과 같이 개정한다.
"4. 공증 및 외교인증을 수행하는 기관은 정부 기관의 요청에 따라 공증 및 외교인증을 수행한 내용을 문서로 제공하여 감사, 검사, 수사, 기소, 재판, 집행 등에 활용한다."
c) 제17조 제4항 다음에 제5항을 다음과 같이 추가한다.
“5. 문서화된 전자 환경에서 공증 및 공인 공증 절차 처리 기록을 보관하는 것은 전자 행정 절차 처리 기록 보관에 관한 법률 규정에 따라 이루어진다.”
19. 제2항 제18조의 디점 드를 다음과 같이 수정하여 디점 이, 디점 지, 디점 허를 추가한다.
“이) 지방인민위원회 소속 전문 기관의 공무원, 공무직원, 비공무원 직원에게 공증 및 공인 공증 업무와 관련된 전문 교육과 훈련을 실시하며, 이들이 공증 및 공인 공증 업무를 수행할 수 있는 조건을 충족시키도록 한다..
지) 공증 및 공인 공증 업무를 위한 표준 서식, 서류 모델, 도장, 서명, 직위 소개 등에 대한 사용 지침, 관리 및 표준화를 시행한다.
허) 국가 온라인 서비스 포털, 중앙부처 및 지방정부 정보 시스템과의 데이터 연결 및 공유를 통해 공인 공증 결과를 행정 절차에 활용한다..”
20. 제20조 제2항을 다음과 같이 수정한다.
“2. 각 기관, 단체 및 권한 있는 개인의 공증, 인증, 확인, 증명 서류에 대한 도장, 서명, 직위, 위임 기간 등을 외교부에 신고하고 변경 사항이 있을 경우 즉시 통보하며, 매년 도장, 서명, 직위 모델을 검토하여 외교부에 통보한다.”
21. 제21조 제1항 디점 아를 다음과 같이 수정한다.
“아) 해당 서류 및 자료의 목적, 내용, 진실성, 합법성을 법적 책임을 지는 것이다.”
제2조. 정부가 2011년 12월 5일에 제정한 ‘공증 및 공인 공증에 관한 정부 명령’ 제111호를 대체 또는 폐지한다.
1. 제11조 제2항, 제6항, 제12조, 제14조 제2항, 제5항에서 "외교부"라는 용어를 "국내 권한 기관"으로 대체한다.
2. 정부가 2011년 12월 5일에 제정한 ‘공증 및 공인 공증에 관한 정부 명령’ 제111호 제19조를 폐지한다.
제3조. 효력 발생 및 이행 규정
1. 본 명령은 2025년 8월 3일부터 효력을 발생한다.
2. 전자 공증 및 공인 공증 규정은 2026년 1월 1일부터 적용된다.
3. 본 명령 발효 이전에 공증 및 공인 공증 요청을 제출한 경우, 정부가 2011년 12월 5일에 제정한 ‘공증 및 공인 공증에 관한 정부 명령’ 제111호의 규정을 계속 적용한다.
4. 정부가 2011년 12월 5일에 제정한 ‘공증 및 공인 공증에 관한 정부 명령’ 제111호 제5조에 따라 공증 및 공인 공증 요청 접수 권한을 부여받은 지역 외무 기관은 본 명령 제1조 제3항에 따른 권한 재배분 규정이 제정될 때까지 그 역할을 계속 수행한다.
5. 각 장관, 정부 기관의 수장, 지방인민위원회 주석 및 관련 조직, 개인은 본 명령의 이행에 대해 책임을 진다.
|
수신처: 각 부서, 국, 직속기관, 공보 |
정부총리 인준 총리 인증 부총리 &(nbsp;) (署名) 뷔 쩐 손 |
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: