제197/2003/QĐ-TTg 결정은 기업 생산 및 경영 주체가 자진 신고 및 납세 체제를 시험적으로 운영하는 것을 규정하며, 목표, 대상, 적용 범위 및 기간 등 내용을 포함한다. 기업 생산 및 경영 주체는 규정에 따라 자진 신고 및 납세를 해야 하며, 세무 당국은 관리하고 위반 행위를 처리한다.
Đối tượng áp dụng
기업 생산 및 경영 주체는 부가가치세를 제출할 때 세액 공제 방법을 사용하고, 회계 제도, 영수증, 증빙서류 등을 규정에 따라 시행해야 한다.
Các điểm cốt lõi
- 기업 생산 및 경영 주체는 매월 다음 달 25일까지 부가가치세를 자진 신고 및 납부해야 하며(조 2.1.a), 연말 정산이 필요하지 않다(조 2.1.b).
- 기업 생산 및 경영 주체는 각 분기별로 세금을 예납하고, 다음 분기의 첫 달 25일 이내에 국가 예산에 납부해야 하며(조 2.2.a), 그해 또는 재정 연도가 끝나면 90일 이내에 세금을 정산하고 부족한 세금을 납부해야 한다(조 2.2.b).
- 기업 생산 및 경영 주체는 신고 및 세금 계산의 진실성과 정확성을 책임져야 한다(조 2.3).
- 시험 기간은 2004년부터 2007년까지 특정 지역에서 진행된다(조 1.4.a-c).
- 세무 당국은 기업 생산 및 경영 주체를 관리하고 세금 징수 및 강제 수단을 취한다(조 3).
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 기업에게 행정 절차를 줄이고 자율 관리를 강화하여 편의를 제공한다.
- 기업에게 신고 및 납세 과정에서 시간과 비용 부담을 줄인다.
- 세무 당국은 정보기술을 활용하여 세무 관리를 개선할 수 있다.
- 기업 생산 및 경영 주체의 세금 납부 의무에 대한 책임을 강화한다.
- 세법 위반 행위를 즉시 발견하고 처리한다.
❓ Câu hỏi thường gặp
기업 생산 및 경영 주체는 어떻게 부가가치세를 신고하고 납부해야 하는가?
기업은 매월 재무부 표준 신고 양식을 사용하여 다음 달 25일 이내에 국가 예산에 납부해야 한다(조 2.1.a).
기업 생산 및 경영 주체는 언제 세금을 정산해야 하는가?
기업은 그해 또는 재정 연도가 끝난 후 90일 이내에 세금을 정산해야 한다(조 2.2.b).
세무 당국은 기업 생산 및 경영 주체를 관리하는 데 어떤 책임이 있는가?
세금 신고 및 납부 홍보, 지원, 모니터링, 감사, 검사 및 위반 처리(조 3).
자진 신고 및 납세 체제의 시험 기간은 얼마나 되는가?
2004년부터 2007년까지(조 1.4.a-c).
기업 생산 및 경영 주체는 신고 및 세금 계산에 대해 어떤 책임을 지는가?
신고 및 세금 계산의 진실성과 정확성을 책임져야 한다(조 2.3).
Toàn văn
결정
시범적으로 생산 및 경영 기관이 자진 신고, 자진 납세 제도를 시행하는 것에 관한 사항
생산 및 경영 기관이 자진 신고, 자진 납세 제도를 시험적으로 시행함
국무총리
||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거
부가가치세법 제02/1997/QH9호 1997년 5월 10일 및 부가가치세법 일부 조항 개정 법률 제07/2003/QH11호 2003년 6월 17일에 근거함;
기업소득세법(개정) 제09/2003/QH11호 2003년 6월 17일
재무부 장관의 제안에 따라
결정함에 있어서:
조 1. 생산 및 경영 기관이 자진 신고, 자진 납세 제도를 시험적으로 시행하며 다음 내용을 포함한다.
1. 시험적 시행의 목표는 생산 및 경영 기관의 세법 준수 의식을 높이고 세금 납부 의무에 대한 법적 책임을 스스로 부담하도록 함, 세무 행정 절차 개혁을 실시하고, 세무 감사와 검사를 강화하여 세법 위반 행위를 즉시 처리하고, 세무 관리 조직을 전문적으로, 철저하게 그리고 효과적으로 운영할 수 있는 조건을 마련하며, 세무 관리를 현대화하는 단계를 밟는 것이다.
2. 자진 신고, 자진 납세 제도를 시험적으로 적용하는 대상은 부가가치세를 세액공제 방식으로 신고 납부하고, 회계, 영수증, 증빙서류 등을 관련 규정에 따라 운영하는 생산 및 경영 기관이다.
3. 자진 신고, 자진 납세 제도를 시험적으로 적용하는 범위는 수입세관에서 신고 납부하는 부가가치세를 제외한 부가가치세와 기업소득세이다.
4. 자진 신고, 자진 납세 제도를 시험적으로 적용하는 시간과 지역은 다음과 같다.
a) 2004년 1월 1일부터 호치민시와 꽁빈성에 위치한 일부 생산 및 경영 기관을 대상으로 시험적으로 적용한다.
b) 2005년부터는 시험 적용 결과를 평가하고, 호치민시와 꽁빈성 외의 다른 생산 및 경영 기관을 대상으로 시험 적용 범위를 확대하며, 다른 지역에서도 시험 적용 범위를 확대한다.
c) 2007년에는 시험 적용 결과를 종합 평가하고, 기존 제도를 보완하여 본격적인 적용을 준비한다.
조 2. 시험적으로 자진 신고, 자진 납세 제도를 시행하는 생산 및 경영 기관은 다음 방법으로 세금을 신고, 납부하고 결산한다.
1. 부가가치세에 대해
a) 매월 생산 및 경영 기관은 재정부가 발행한 신고서 양식에 따라 부가가치세를 자진 신고하고, 신고된 금액을 국가 예산에 납부한다. 신고서 제출 및 부가가치세 납부 기한은 다음 달 25일까지이다.
b) 연간으로 생산 및 경영 기관은 세무 당국과 부가가치세 결산을 진행하지 않는다.
2. 기업소득세에 대해
a) 생산 및 경영 기관은 재정부가 정한 양식에 따라 각 분기별로 임시 기업소득세를 자진 신고하고, 다음 분기 첫 달 25일 이내에 국가 예산에 납부한다.
분기별 임시 기업소득세는 해당 분기 신고된 매출, 이전 연도 매출 대비 과세 소득 비율, 기업소득세 세율을 기준으로 산정된다. 연간 중 사업 운영이 크게 변동되어 매출 대비 과세 소득 비율이 이전 연도와 다르게 되면, 생산 및 경영 기관은 임시 과세 소득 비율을 조정하고, 조정된 비율에 따라 세금을 납부할 수 있으나, 그 이유를 명시한 서면을 세무 당국에 제출해야 한다. 세무 당국이 조정된 임시 과세 소득 비율이 근거 없음을 확인하면, 각 분기별 임시 세금을 결정할 수 있다.
b) 공휴일 연도 또는 회계연도 종료 후, 생산 및 경영 기관은 재정부가 발행한 양식에 따라 기업소득세 결산을 자진 신고하고, 최대 90일 이내에 국가 예산에 부족한 세금을 납부하거나, 납부한 세금이 초과한 경우 다음 세금 납부 기간에 차감할 수 있다.
3. 생산 및 경영 기관은 본 조항 1항과 2항에서 규정된 세금 신고 및 세금 산정에 대한 법적 진실성과 정확성을 스스로 책임진다. 합병, 통합, 분할, 해산, 파산 등이 발생할 경우, 생산 및 경영 기관은 현재 세법에 따라 세무 당국과 부가가치세, 기업소득세 결산을 진행해야 한다.
조 3. 세무 당국은 시험적으로 자진 신고, 자진 납세 제도를 시행하는 생산 및 경영 기관을 관리하며 다음 업무를 수행한다.
1. 생산 및 경영 기관이 세법과 본 결정에서 정한 자진 신고, 자진 납세 제도를 이해하고 준수하도록 홍보 및 지원한다.
2. 생산 및 경영 기관의 세금 신고 및 납부 상황을 모니터링하고, 신고 및 납부가 지연되는 경우 통보, 경고 또는 법적 조치를 취한다.
3. 법적 권한 내에서 세법 위반 행위를 즉시 감사, 검사 및 처벌한다.
4. 납부하지 않거나 벌금을 납부하지 않는 경우 법적 조치를 취하기 위해 채권 회수 및 세무 강제 집행 조치를 취한다.
5. 세금 징수 관리에서 정보기술 활용을 강화한다.
조 4. 재정부의 책임
1. 본 결정의 시행을 위한 지침을 발행하고, 자진 신고, 자진 납세 제도를 악용하여 세금을 탈취하거나 차용하는 것을 방지하기 위한 조치를 제안하며, 시행 과정에서 발생하는 문제를 해결한다.
2. 관련 부처와 지방 정부와 협력하여 본 결정 제1조 제4항 a, b 호에서 언급한 자진 신고, 자진 납세 제도의 시험 적용 범위를 결정하고, 본 결정 제3조에서 정한 내용을 세무 기관이 시행하도록 지시하고 감독한다.
3. 본 결정 제1조 제2항과 제3항에서 언급한 범위를 초과한 자진 신고, 자진 납세 제도의 시험 적용 범위를 확대하기 위한 정부 총리의 결정을 요청하고, 전국적으로 본격적으로 적용하기 위한 제도와 정책을 제안한다.
조 5. 기관, 단체, 개인 및 기타 생산·영업 시설은 세무 당국의 요청에 따라 시범적으로 자진신고 자진납세 제도를 시행하는 생산·영업 시설과 관련된 정보를 제공하고, 세무 당국과 협력하여 세법 및 본 결정에서 정한 규정 위반 사항 및 문제점을 처리할 책임이 있다.
조 6. 본 결정은 2004년 1월 1일부터 효력을 발생한다.
각 장관, 정부 기관의 장, 지방자치단체 의장은 본 결정을 이행하는 데 책임을 진다.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: