중앙은행 베트남의 활동에서 민주주의 규칙은 내부 민주주의 실현과 시민 및 산업 외부와 상위 기관 및 하위 기관과의 관계를 규정하며, 이 규칙은 단위 책임자와 공무원의 구체적인 원칙과 책임을 포함하고 있습니다. 시민과 조직의 의견을 수렴하고 처리하며, 상위 기관의 정책을 수행하고 하위 단위의 활동을 지도하는 데 있어.
Đối tượng áp dụng
베트남 중앙은행 소속 모든 단위에 적용됨
Các điểm cốt lõi
- 내부 민주주의 실현을 위해 공무원의 참여와 감독 검사를 통해 이루어짐
- 단위 책임자의 활동 지도 및 감독에 대한 책임을 규정함
- 행정기관에서 필요한 정보를 알리기 위한 공개를 요구함
- 시민, 조직 및 상위 하위 단위로부터의 의견 제출 및 비판 수용을 보장함
- 정기 보고 체제를 실시하고 하위 단위의 요청을 신속하게 처리함
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 공무원의 기관 관리 참여를 강화함
- 행정 국가 기관과 접촉 시 시민, 조직의 정당한 권리를 보장함
- 중앙은행 소속 단위의 지휘 조정 및 임무 수행 효과를 향상시키는 것
❓ Câu hỏi thường gặp
단위 책임자는 이 규칙을 시행하는 데 어떤 책임이 있습니까?
단위 책임자는 하위 단위의 활동을 지도하고 안내하며 감독해야 하며, 하위 단위와 관련된 정책 방향을 통보하고, 하위 단위의 요청 및 건의를 신속히 처리해야 합니다.
공무원은 이 규칙을 시행하는 동안 어떤 권리를 가지고 있습니까?
공무원은 내부 기관에서 의견 제출 및 비판 참여의 권리를 가지며, 자신의 권한으로 시민 및 조직의 업무를 처리하고, 단위에서 정책을 수행하는 것을 감독 및 검사할 수 있는 권리를 가집니다.
이 규칙은 언제 효력을 발생합니까?
이 규칙은 중앙은행 총재가 발포한 날부터 효력이 발생합니다.
Toàn văn
국립 은행 총재의 결정
대한민국 중앙은행 소속 단위들의 활동에서 민주주의를 실현하기 위한 규정을 제정함에 관하여
국립 은행 총재
1997년 12월 12일 제01/1997/QH10 호 은행국가에 관한 법률에 근거함
1993년 3월 2일 정부령 제15호에 의거 금융기관에 대한 국가 관리 기관인 부처와 부처급 기관의 임무, 권한 및 책임을 규정함
정부가 1998년 9월 8일 제정한 제71호 정부령(민주주의를 실현하기 위한 규정에 관한 규정)에 근거함
조직인사 및 교육국 국장의 건의에 따라
결정함에 있어서:
조 1 . 본 결정에 따라 민주주의를 실현하기 위한 규정이 중앙은행 소속 단위들의 활동에 적용됨
제2조 . 본 결정은 서명일로부터 15일 후부터 효력을 발생한다.
조 3 . 본 결정의 집행에 대한 책임은 중앙은행 사무총장, 인사 및 교육 부처 장관, 각 지방 중앙은행 지점장, 그리고 중앙은행 소속 단위의 장이 진다
중앙은행 소속 단위들의 활동에서 민주주의를 실현하기 위한 규정
(2000년 8월 9일 중앙은행 총재가 제249/2000/QĐ-NHNN9 결정으로 제정됨)
장 1 - 일반 규정
조 제1항. 중앙은행 소속 단위들의 활동에서 민주주의를 실현하기 위한 규정은 공무원과 직원들의 권리를 발휘하고, 깨끗하고 강력한 기관을 건설하며, 국가의 발전과 혁신 요구를 충족시키는 능력 있는 공무원과 직원들을 양성하는 것을 목적으로 함
제2조. 민주주의를 발휘하는 것은 당의 지도와 결합되어야 하며, 집중적 민주주의 원칙을 준수하고, 수장 체제를 실현하며, 대중 조직의 역할을 발휘해야 함
조 3. 법규 내에서 민주주의를 발휘하되, 민주주의를 발휘하면서 동시에 법규, 규정, 법률을 위반하거나 공무원과 직원들의 자유를 침해하거나 은행 활동에서 공무 수행을 방해하는 행위에 대해 엄격하게 처리해야 함
조 4. 본 규정에서 언급된 중앙은행 소속 단위는 중앙은행, 은행 학교, 중앙은행 상황실(호치민 시), 그리고 중앙 정부에 직속되는 각 지방 중앙은행 지점임
장 2 - 내부에서 민주주의 실현
절 1. 단위 수장의 책임
조 5. 단위 수장은 수장 체제 아래에서 단위의 활동을 관리하고 지휘하며, 법과 중앙은행 총재 앞에서 단위의 모든 활동에 대한 책임을 지고, 법에 따른 단위의 관리권한 아래에 있는 공무원과 직원들의 공무 수행에 대한 책임을 지음
조 6. 수장은 정기적으로 회의를 열어 과거의 작업 계획을 평가하고 공무원과 직원들의 의견을 듣고 앞으로의 주요 계획을 세움
6개월마다, 수장은 단위의 작업 계획을 평가하고, 공무원과 직원들의 자치권을 발휘하고 부패, 낭비, 관료주의를 극복하기 위한 적극적인 방법을 제시하며, 단위의 정책, 법률, 당과 정부의 지침을 준수하지 못한 부분을 검토하고 평가해야 함
1년 후, 수장은 단위의 활동을 종합 평가하고, 공무원과 직원들의 평가를 수행해야 함. 구체적인 절차는 다음과 같음
a) 공무원과 직원들은 자신의 업무 성과를 포함한 자기 평가 보고서를 작성해야 함
- 국가의 정책, 법률 준수 의식
- 한 해 동안 수행한 구체적인 업무와 그 질과 효과성에 대한 평가; 리더십 직위에 있는 공무원과 직원은 또한 그들의 리더십 팀의 연간 활동에 대한 평가를 포함해야 함
- 도덕성, 조직 규율 의식, 직무 수행 솔직성
- 업무 협업
- 업무 능력 향상, 외국어, 컴퓨터 기술 학습
b) 공무원과 직원들이 근무하는 단위의 집단은 그들의 평가 보고서에 의견을 제시하고, 공무원과 직원 평가 표에 기록해야 함(명명하지 않아야 함)
c) 공무원과 직원의 직접 수장은 연간 정기적으로 공무원과 직원을 평가하고, 그 결과를 공무원과 직원에게 통보하며, 공무원과 직원은 수장에게 의견을 제시할 권리가 있음
d) 연간 정기 평가는 공무원과 직원의 파일에 기록되어야 함
제 7조. 수장은 단위의 공무원과 직원들에 대한 사상, 도덕성, 사용, 교육, 기관의 제도, 정책, 규정을 관리하여 능력을 갖춘 공무원과 직원들을 양성해야 함
조 제8조. 수장은 공무원과 직원들의 의견과 비판을 경청하고, 그들이 자신을 비판하거나 의견을 제시할 때 압박하지 않아야 함. 공무원과 직원들이 수장을 만나고자 할 때, 수장은 그들과 만날 시간을 배정해야 함
조 9. 수장은 단위의 재산을 효율적으로 관리하고 사용하며, 예산을 절약하고 낭비를 방지하며, 재정 정보를 공개해야 함
1. 재정 정보 공개는 포스터나 팸플릿 등 다양한 방법으로 이루어져야 함
2. 재정 정보 공개는 단위의 비밀과 국가 이익을 보호해야 함
조 10. 수장은 자신의 임무와 권한 범위 내에서 부정부패, 뇌물, 낭비, 책임감 부족으로 인한 재산 손실을 방지하고 처리하며, 관련 기관이 이러한 위반을 처리하도록 조치해야 함.
조 11. 수장은 당과 대중 조직과 협력하여 연간 또는 비상시에 단위의 공무원과 직원 회의를 개최해야 함
공무원, 직원 회의 내용은 다음과 같습니다:
1. 중앙당 기관 결정의 이행 상황 점검, 국가 정책 및 법률 준수 상황 평가, 단위 사업 계획 이행 상황 검토 및 향후 계획에 대한 논의와 실천 방안 모색.
2. 단위 책임자가 공무원 및 직원들의 제안과 비판을 수용하고 그들의 질문과 요구에 답변한다.
3. 업무 환경 개선 방안 논의 및 공무원 및 직원들의 생활 지원 방안 모색.
4. 단위에서 탁월한 성과를 거둔 개인 및 단체에 대해 시상 실시; 시상 대상, 형태 및 기준은 관련 법률 규정 및 은행법원이 지침한 사항에 따름.
조 12.
1. 중앙당 기관 결정 준수 및 조직, 단체와의 관계 유지.
2. 당 중앙위원회와 단체 조직의 활동을 지원하기 위한 조건을 마련한다.
3. 중앙당 기관 및 단체의 건의사항 연구 및 답변, 단위 활동 결과 및 상황 정기 통보, 중앙당 기관 및 단체 대표자 관련 회의 참석 초청.
절 2. 은행법원 공무원, 직원의 의무.
조 13. 공무원, 직원은 공무원, 직원의 의무를 이행하고 법률이 금지한 행위를 하지 않아야 함. 은행법원법, 공무원 법령, 정부 시행령 및 기타 관련 법률 규정 및 은행법원 공무원 규칙에 따른다.
공무원, 직원은 자신의 직무 수행에 대한 법적 책임을 지고, 건전한 생활 습관을 유지하며, 솔직하고 절약하며 청렴하게 근무해야 한다.
조항 14. 직무 수행 중 업무 지시 및 안내에 복종하고, 부여된 역할과 임무를 충실히 수행해야 한다.
공무원, 직원은 직접 상사의 의견과 다른 문제 해결에 대한 의견을 제시할 수 있으나, 상사의 지시를 따르며, 의견을 보존하고 상급자에게 보고할 권리가 있다.
조항 15. 공무원, 직원은 자기 비판과 비판을 엄격히 실시하여 장점 발휘와 결함 수정으로 계속 발전하며, 단위 건전화를 위해 직접적인 비판과 투쟁을 해야 한다. 단위 책임자의 비판도 포함된다. 요청 시 공무원, 직원은 단위 문서 및 계획 작성에 의견을 제시하는 책임이 있다.
절 3. 공무원, 직원이 알아야 할 사항.
조항 16. 다음 사항은 공무원, 직원에게 공개되어야 합니다:
- 국가 정책 및 제도와 관련된 단위 업무.
- 단위 월별, 분기별, 연간 사업 계획.
- 공무원 채용, 급여 인상, 등급 상향.
- 간부 승진, 간부 교육 및 훈련.
- 포상 및 징계 사항; 단위 내 부정 및 뇌물 사건 처리 결과.
- 기관 내부 규정...
조항 17. 책임자는 다음 조항 16에 명시된 사항을 공무원, 직원에게 알리도록 책임이 있으며, 다음 방법 중 하나로 알릴 수 있습니다:
1. 기관 내에서 게시함.
2. 단위 공무원, 직원 회의에서 발표.
3. 모든 공무원, 직원에게 서면으로 배포.
4. 은행법원 총재가 관련된 간부, 공무원에 대한 통보가 있을 경우, 책임자는 해당 내용을 단위 내 공무원, 직원에게 알려야 한다.
5. 중앙당 기관 및 단체 집행위원회에 서면 통보.
절 4. 공무원 및 법인직원이 참여 의견을 제시하거나 기관 책임자가 결정하기 전에 참조해야 하는 사항들.
조 18. 공무원 및 법인직원이 상급기관의 결의사항이나 업무와 관련된 사항을 직접 또는 대리인을 통해 통감은행 총재 또는 기관 책임자가 결정하기 전에 참조해야 하는 사항들은 다음과 같습니다:
1. 상급기관의 결의사항을 실행하는 방안.
2. 기관의 연간 업무계획.
3. 기관의 경쟁운동 조직.
4. 기관의 중간 및 종료 보고서.
5. 기관 내부에서 경제적 효율성을 높이고 낭비를 줄이며 부정부패, 관료주의, 불필요한 번거로움을 없애는 방법들과 재산 관리 방법들.
6. 기관 내부의 공무원 및 법인직원의 채용, 승진, 교육 및 훈련 계획(관련 규정에 따라).
7. 공무원 및 법인직원의 권익과 이익과 관련된 제도 및 정책의 시행.
8. 기관의 내부 규칙 및 제도.
제19조. 의견 수렴 방식.
1. 공무원 및 법인직원이 기관 책임자(총재, 부처장, 국장, 본부장, 감독관)에게 직접 의견을 제시합니다.
2. 단체대회나 기관 공무원 및 법인직원 회의를 통해.
3. 기관 문서 초안에 대한 의견을 묻는 설문지를 배포하여 공무원 및 법인직원이 의견을 제시할 수 있도록 합니다.
조항 20. 기관 책임자가 제18조에서 언급된 사항들을 결정할 때 다수의 공무원 및 법인직원의 의견과 다른 경우, 책임자는 그 이유를 설명하여 공무원 및 법인직원들이 이해하도록 합니다.
절 5. 공무원 및 법인직원이 감사 및 검사를 수행할 수 있는 사항들.
조 21. 공무원 및 법인직원은 다음 사항들을 감사 및 검사할 수 있는 권리를 가집니다:
1. 국가 및 상급기관의 방침, 제도, 규정, 연간 업무계획의 실행.
2. 재정 사용 및 지출 제도.
3. 기관 내부의 규칙 및 제도의 실행.
4. 기관 내부의 공무원 및 법인직원의 권익과 이익과 관련된 제도 및 정책의 실행.
5. 기관 내부의 민원 및 고발 처리.
조 22. 감사 및 검사는 다음과 같은 방식으로 이루어집니다:
1. 내부 활동에서 업무 점검, 비판 및 자비평.
2. 기관 공무원 및 법인직원 회의를 통해.
3. 기관 내부의 시민감사위원회를 통해.
장 3 - 직원 간 민주주의 실현 및 업무 처리
시민 및 기타 조직과의 관계
절 1: 은행 외부 시민 및 조직과의 관계
조 23. 은행 총재 및 은행 내부 기관 책임자는 공무원 및 법인직원이 은행 외부 시민 및 조직이 알 수 있도록 공개를 조직하고 지시하며 점검합니다:
1. 관련 업무를 처리하는 부서.
2. 업무 처리 행정 절차.
3. 각 업무별 서류.
4. 각 업무별 처리 시간.
조 24. 기관 책임자는 공무원 및 법인직원이 지정된 시민 및 조직의 업무를 처리하도록 지시하고 적절한 조치를 취하도록 합니다. 공무원 및 법인직원이 업무를 처리하지 못하거나 책임감이 부족하거나 시민 및 조직에게 불편을 주거나 부정부패를 일으키면 즉시 조치를 취해야 합니다.
조 제25조. 은행 외부의 시민 및 조직이 요구사항을 제기하면 공무원 및 법인직원은 해당 요구사항을 자신의 권한 범위 내에서 처리해야 합니다. 처리할 수 없는 요구사항은 공무원 및 법인직원은 은행 외부의 시민 및 조직에게 이를 알려야 하며 동시에 기관 책임자에게 보고해야 합니다. 공무원 및 법인직원은 시민 및 조직에게 관료주의, 무례함, 권력 남용을 일으키지 않아야 합니다.
조 26. 공무원 및 법인직원은 시민 및 조직의 업무를 자신의 집에서 처리하거나 해결해서는 안 됩니다.
은행 외부의 시민 및 조직과 관련된 업무는 공무원 및 법인직원이 국가 규정에 따라 가장 빠르게 연구하고 처리해야 합니다.
업무 처리 기간이 규정되어 있는 경우 공무원 및 법인직원은 해당 기간을 준수해야 합니다. 연구 및 처리를 위해 추가 시간이 필요하다면 공무원 및 법인직원은 시민 및 조직에게 이를 즉시 알려야 합니다.
공무원 및 법인직원은 국가 규정에 따라 시민 및 조직의 민원 및 고발 내용을 비밀로 유지해야 합니다.
조항 27. 기관 책임자는 시민 접견 장소를 배치하고 접견을 실시하며 의견 수렴함을 설치합니다. 주요 인물은 매주 의견 수렴함을 열어 받은 의견을 연구하고 기관 책임자에게 보고합니다. 기관 책임자는 이러한 의견을 연구하고 해결 방안을 제시해야 합니다.
조 제28조. 기관이 지역 경제 사회 발전에 중요한 영향을 미칠 프로그램이나 사업을 작성하거나 수행할 경우 해당 기관 책임자는 해당 지역에 이를 알리고, 만약 의견 제출이 있으면 책임자는 이를 검토하고 답변하며 제안된 의견을 처리해야 합니다.
절 2. 상급 기관과의 관계.
조 29. 단위의 장은 상급 기관의 지시, 안내 및 조직을 통한 결정의 시행에 복종할 책임이 있다.
단위는 단위의 직능과 임무 수행 과정에서 발생하는 문제점과 어려움을 반영하고, 적절하지 않은 사항이나 개선이 필요한 제도와 정책, 국가 규정, 상급 기관의 지휘·통제에 대한 의견을 통화 은행 총재에게 제안할 수 있는 권리를 가진다.
상급 기관의 결정이 법률에 위반된다는 근거가 있을 경우 즉시 결정을 내린 사람에게 보고하며 그 결정의 집행 결과에 대해 책임을 지지 않는다.
조항 30. 단위의 장은 통화 은행 총재에 의견 제출과 비판을 할 수 있는 권리를 가진다.
요청받은 경우, 단위는 통화 은행 총재가 보내온 제도와 정책, 법규 제정 관련 초안에 대한 연구와 의견 제출을 수행해야 하는 책임이 있다.
조 31. 단위는 공작 상황을 통화 은행 총재에게 보고해야 하며, 발생한 문제들이 단위의 처리 능력 범위를 넘어서면 즉시 통화 은행 총재에게 보고하여 지시를 받도록 해야 한다. 상급 기관에 보고되는 내용은 객관적이고 사실적이며 시기적절해야 한다.
절 3. 하급 기관과의 관계.
조 32. 단위의 장은 하급 단위의 활동을 지시하고 안내하며 감독하며, 하급 단위의 실수나 결함이 장의 지시나 안내의 원인일 경우 그 책임을 진다.
하급 기관에 은행업계의 방침, 정책, 규칙, 국가의 관련 규정을 통보해야 한다.
조 33. 단위의 장은 하급 단위의 요구와 제안을 연구하고 신속히 해결해야 한다.
정기적으로 단위의 장은 하급 단위의 장과 회의를 진행해야 한다. 하급 단위의 장이 요청하면 단위의 장은 이를 접수하고 회의를 진행해야 한다.
단위의 장은 하급 단위의 진실하고 객관적인 정보와 보고를 격려하고 지원해야 한다.
조 34. 하급 단위의 의견을 참조하여 제도와 정책, 관련 법규를 작성해야 한다.
조 35. 하급 단위에 경비와 인력을 배정하거나 보충하는 것은 그 임무와 기능에 맞게 신속하게 이루어져야 하며 국가 규정에 따라야 한다.
장 4 - 시행 조항.
조 36. 통화 은행 소속 단위의 장은 본 규정을 해당 단위의 모든 공무원과 직원에게 공표해야 한다. 잘 준수하는 공무원과 직원은 포상받으며, 위반자는 법률에 따라 처벌받는다.
조 37. 본 규정의 조항을 보완하거나 수정하는 것은 통화 은행 총재의 결정에 따른다./.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: