1946년 호 Chí Minh이 발포한 지시 제63호는 농무부의 비서실, 업무과 및 각 기관에서 근무할 직원을 배치하는 규정을 명시하고 있다. 주요 내용은 각 포지션에 특정 개인을 임명하는 것이다.
Các điểm cốt lõi
- 레춘하가 농무부 비서실 동리로 임명됨 (조 1, 절 I)
- trương văn minh이 농무부 비서실장으로 임명됨 (조 1, 절 I)
- nguyễn an triệu이 농무부 업무과 동리로 임명됨 (조 1, 절 II)
- 황 văn đức이 농정청 감독관으로 임명됨 (조 1, 절 III)
- 도 thiện thi가 농업신용청 감독관으로 임명됨 (조 1, 절 III)
- nguyễn năng đắc이 산림청 감독관으로 임명됨 (조 1, 절 III)
- phạm văn huyên이 축산수산업청 감독관으로 임명됨 (조 1, 절 III)
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
Đang cập nhật.
❓ Câu hỏi thường gặp
Đang cập nhật.
Toàn văn
sắc령
제63호 1946년 5월 8일
베트남 민주공화국 정부 주석
1945년 8월 28일 정부 설립에 관한 선언문에 따라;
1946년 5월 3일 제57호 정부 각 부의 직위를 규정한 sắc령에 따라;
1946년 5월 8일 제62호 농무부 소속 사무실, 실과, 과의 직위를 규정한 sắc령에 따라;
농무부장의 요청에 따라 정부 회의가 합의한 바에 의하여,
다음과 같이 명령한다.
조 제1항 다음 각 호와 같이 농무부 소속 사무실, 실과, 과의 직위를 맡는 인원을 지정한다.
I- 사무실
사무총리: 리 xuân 하
사무장: trương văn 민
II- 실과
실과장: nguyễn 안 trệu
III- 과
농정국 국장: 황 văn đức
농업신용국 국장: 도아 thinh thi
산림국 국장: nguyễn năng đắc
축산어업국 국장: phạm văn huyên
조 제2항 농무부장은 본 명령을 집행한다.
|
|
호 Chí Minh (서명)
|
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: