시정령 제72호 2015년 제72/2015/NĐ-CP는 외부 정보 활동 관리를 규정하며, 이를 수행하는 중앙부처, 중앙부처와 동등한 기관, 지방인민위원회 및 외부 정보 활동에 참여하는 조직에게 적용된다. 이 시정령은 법률 준수, 국가 비밀 보호 및 정확하고 적시적인 정보 제공을 강조한다.
Scope of application
중앙부처, 중앙부처와 동등한 기관, 지방인민위원회; 외부 정보 활동에 참여하는 기관 및 조직.
Key points
- 외부 정보 활동에서 당의 방침과 노선, 국가 법률 준수 (조 3).
- 정부는 외부 정보 활동에 대한 국가 관리를 통일적으로 수행하며, 중앙부처, 중앙부처와 동등한 기관, 지방인민위원회는 구체적인 책임을 부담한다 (조 4).
- 외부 정보 활동에 사용되는 경비는 국가 예산과 다른 합법적 재원으로 보장된다 (조 5).
- 베트남에 대한 공식 정보 제공, 베트남 이미지 홍보, 베트남 내외부 상황 정보 제공 (조 6-9).
- 잘못된 정보를 해명하여 베트남의 신용과 이미지를 보호한다 (조 10).
🌐 Social impact of this document
- 긍정적 영향: 베트남의 이미지와 정보를 해외에 더 많이 홍보하고 국가 신용을 보호한다.
- 부정적 영향: 수행 기관 및 조직에 경비 부담이 발생할 수 있다 (조 5).
❓ Frequently asked questions
이 시정령은 누구에게 적용됩니까?
중앙부처, 중앙부처와 동등한 기관, 지방인민위원회 및 외부 정보 활동에 참여하는 조직에게 적용된다.
외부 정보 활동에 사용되는 경비는 어디에서 나옵니까?
현행 분급에 따라 국가 예산으로 보장되며 다른 합법적 재원도 포함된다 (조 5).
중앙부처는 외부 정보 활동에서 어떤 책임을 부담합니까?
법규범 문서 작성 주관 및 협력, 외부 정보 활동 프로그램 및 계획 실행 (조 18).
이 시정령은 언제 효력을 발휘합니까?
2015년 10월 22일부터 효력이 발생한다 (조 25).
Full text
처분령
외교 정보 활동 관리에 관한 것
_______________
2013년 제정된 사회주의 공화국 베트남 헌법을 근거로 함;
||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거
「국제기구 및 해외공관법」(2009년 6월 18일 법률 제10710호)에 근거함
정보통신부 장관의 건의를 검토함
정부는 외교 정보 활동 관리를 위한 시행령을 제정한다.
장 1
총칙
본 시행령은 외교 정보 활동 관리, 각 부처, 정부 기관, 중앙 직속 기관, 지방인민위원회(이하 지방인민위원회라 함)의 외교 정보 활동 관리 및 수행 책임에 대해 규정한다.
본 시행령은 각 부처, 정부 기관, 중앙 직속 기관, 지방인민위원회, 외교 정보 활동 참여 기관 및 단체에 적용된다.
1. 당의 방침과 노선, 국가 법률, 베트남 사회주의 공화국이 회원국으로 참여한 국제 조약 준수; 현지 국가 법률 및 풍습 준수.
2. 국가 안보, 사회 질서와 안전, 국가 신용, 이미지, 외교 관계, 국제 협력에 영향을 미치지 않음; 국가 비밀 보호.
3. 베트남 사회주의 공화국 국가에 반대하여 국민을 동원하거나 국민 단결을 해치지 않음; 폭력을 동원하거나 침략 전쟁을 선전하거나 민족간 또는 국가간 증오를 조성하지 않음.
4. 당과 국가가 각 시기의 외교 선전 방향에 따라 정확하고 적시적으로 정보를 제공하며, 사실을 왜곡하거나 모함하여 조직의 명예나 시민의 명예와 인격을 손상시키는 정보를 제공하지 않음.
조 4. 외교 정보 활동 국가 관리
1. 정부는 외교 정보 활동 국가 관리를 통일적으로 수행한다.
다) 각 부처 및 산업은 그들이 관리하는 범위와 분야 내에서 외교 정보 활동을 관리하고 조직하며 수행하는 책임을 진다.
라) 지방인민위원회는 지역 내 외교 정보 활동 국가 관리를 수행한다.
2. 외교 정보 활동 국가 관리 내용:
가) 외교 정보 활동에 대한 법규문서, 전략, 계획, 프로그램, 사업을 작성하고 관련 권한 기관에 제출하거나 권한 내에서 발행한다.
나) 외교 정보 활동 연구 과학 작업을 조직하고 관리하며, 외교 정보 활동 참여 세력에게 업무 교육, 훈련을 실시한다.
다) 국내 통신사, 언론사에 정보를 제공하고 관리하며, 지도하고 적극적으로 제공하며, 외국 통신사, 언론사에 정보를 제공하고 적극적으로 제공하며, 국외 베트남인과 국제 커뮤니티에 정보를 제공하며, 세계 상황을 베트남에 제공한다.
라) 외교 정보 활동 국제 협력,
마) 외교 정보 활동에서 위반 사항을 감사하고 검사하며 처리하며, 법령에 따른 항의 및 고발을 해결한다.
바) 외교 정보 활동을 종결하고 평가하며, 외교 정보 활동 참여 기관, 단체, 개인에 대한 포상 및 징계를 제안한다.
각 중앙부처, 중앙부처에 준하는 기관, 정부 소속 기관 및 지방인민위원회의 외교 정보 활동 비용은 국가 예산과 현재 적용 중인 국가 예산 분류 및 기타 합법적인 재원에서 보장된다. 매년, 각 중앙부처, 중앙부처에 준하는 기관, 정부 소속 기관 및 지방인민위원회는 그 권한을 가진 기관으로부터 배정받은 외교 정보 활동 계획을 근거로 비용 계획을 작성하고 이를 해당 기관의 예산 계획에 포함시켜 재정 기관에 제출하여 그 권한을 가진 기관의 검토 및 결정을 받는다(국가예산법 규정에 따른다).
장 II
대외 정보 활동
조 6. 외교 정보
외교 정보는 베트남에 대한 공식 정보, 베트남 이미지 홍보 정보 및 세계 상황 정보를 포함한다.
조 7. 베트남에 대한 공식 정보 제공
1. 베트남에 대한 공식 정보는 당의 방침, 정책, 국가의 법률, 베트남의 상황 정보, 베트남의 역사 정보 등이다.
3. 베트남에 대한 공식 정보는 다음과 같은 방법으로 제공된다:
가) 국제 행사, 국제 포럼, 국제 브리핑, 국내 브리핑에서 공식 발언
다) 국가 관리 기관의 외교 활동
라) 국가 대표 기관의 외교 활동, 발언, 이벤트 조직, 정보 게시 및 기타 웹사이트 활동
사) 국가 기관의 베트남어 및 외국어 출판물
4. 모든 형태의 베트남에 대한 공식 정보 제공은 현행 법률 규정을 준수해야 한다.
조 8. 베트남 이미지 홍보 정보 제공
1. 베트남 이미지 홍보 정보는 베트남의 국가, 인구, 역사, 문화에 대한 정보이다.
2. 베트남 이미지 홍보 정보는 각 기관, 단체, 개인이 국제 사회와 해외 베트남인들에게 제공한다.
가) 베트남어 및 외국어 출판물
나) 국내 및 해외에서 개최되는 이벤트
다) 해외 베트남문화센터에서 개최하는 이벤트
라) 외국 통신사, 언론사, 미디어 회사의 제품
마) 각 기관, 단체, 개인의 외교 및 국제 협력 활동
4. 모든 형태의 베트남 이미지 홍보 정보 제공은 베트남 법률 및 현지 법률을 준수해야 한다.
조 9. 베트남으로 세계 상황 정보 제공
1. 베트남으로의 세계 상황 정보는 각 분야의 세계 상황에 관한 정보, 베트남과 다른 나라들 간의 관계에 관한 정보 및 베트남과 다른 나라들 간의 정치, 사회, 문화, 국방-안보 관계를 촉진하고, 국가 경제 발전을 지원하며, 베트남의 국제 통합 과정을 촉진하기 위한 기타 정보를 포함한다.
3. 제2항에 명시된 기관 및 조직은 다음과 같은 방법으로 베트남으로의 세계 상황 정보를 제공한다.
가) 언론인을 통해
나) 전자 정보 게이트웨이와 전자 정보 페이지를 통해 게재
다) 정기 브리핑 및 언론 회의에서
4. 제3항에서 명시된 방법에 따른 베트남으로의 세계 상황 정보 제공은 관련 법률 규정에 따라 이루어진다.
조 10. 해명 정보 제공
1. 해명 정보는 베트남에 대한 잘못된 정보를 설명하고 명확히 하는 자료, 문서, 서류, 논리를 포함한다.
조 11. 외교용 전자 정보 페이지
1. 외교용 전자 정보 페이지는 인터넷을 통해 베트남에 대한 공식 정보 및 홍보 정보를 제공하는 역할을 한다.
2. 외교 정보 데이터베이스는 국내외 대중 매체에 대한 공식 정보 제공원이며, 베트남에 대한 연구, 검토, 연구 작업을 지원한다.
3. 정보통신부는 관련 부처와 협력하여 외교 정보 데이터베이스를 구축하고 관리하며 활용한다.
조 13. 대외 정보 출판물
1. 대외 정보 출판물은 베트남어와 외국어로 발행되어 베트남에 대한 공식 정보를 제공하고 베트남의 이미지를 국제 사회와 해외 베트남인들에게 홍보하는 출판물이다.
조 14. 해외에서 개최되는 행사
2. 총리는 베트남의 날 개최에 관한 사항을 규정한다.
조 15. 해외에서 베트남을 홍보하기 위한 통신사, 언론사, 미디어 회사, 외국 기자들과의 지원 및 협력 활동
1. 외국 통신사, 언론사, 미디어 회사, 기자들은 베트남을 소개하기 위해 외국 매체를 통해 기사를 작성하고 프로그램을 제작하고 출판물을 제작하는 활동을 지원받아야 한다.
3. 외국 통신사, 언론사, 미디어 회사의 베트남 내 활동은 외국 언론, 외국 대표부, 외국 기관의 베트남 내 활동에 관한 2012년 10월 23일 제88/2012/NĐ-CP 호 시행령 및 관련 법률의 규정을 준수해야 한다.
조 16. 해외 주재 베트남 대표부
3. 외교부는 해외 주재 베트남 대표부가 영어와 현지 언어로 된 웹사이트를 구축하고, 대외 정보 데이터베이스에서 베트남에 대한 정보를 업데이트하도록 지시한다.
조 17. 베트남 외국 기관 통신 및 언론 주재 기관
1. 베트남 외국 기관 통신 및 언론 주재 기관(이하 주재 언론 기관이라 한다)은 국내 언론기관에 현지 상황 정보를 제공한다.
2. 주재 언론 기관은 다음 업무를 수행한다.
가) 관련 부처와 협력하여 베트남 민족의 국가 이미지, 인물, 역사, 문화를 소개하고 홍보하며, 베트남의 경제-사회 상황, 당의 정책과 노선, 정부의 법률을 정보화한다.
나) 국제 정보, 언론 분야 협력 프로그램을 협력하고 실행한다.
장 III
대외 정보 활동 관리 책임
1. 관련 기관과 협력하여 대외 정보 법규문서, 전략, 계획, 프로그램을 작성하고 조직 실행을 지도한다.
4. 관련 기관과 협력하여 각 부처, 정부 직속 기관, 지방인민위원회, 언론 기관, 출판 기관 등 국내외 기관의 대외 정보 활동 효과를 점검하고 평가한다.
5. 국가 기관과 언론 기관 간 정보 교환, 협력, 제공, 공유 체계를 구축한다.
6. 각 부처, 정부 직속 기관, 지방인민위원회, 언론 기관, 출판 기관, 편집자, 번역가 등 대외 정보 활동 담당 공무원들에게 교육 및 훈련 계획을 수립하고 실행한다.
8. 대외 정보 활동 보고서를 정부에 제출하고 보고 내용과 시기를 지도한다.
9. 대외 정보 활동을 종결하고 평가하며, 참가 기관, 단체, 개인에게 포상과 징계를 실시한다.
조항 19. 외교부
4. 해외 언론의 여론을 모니터링하고 연구하며, 대외 정보 활동을 위해 집계한다.
1. 문화체육관광부는 주관하여 정보통신부와 관련 기관과 협력하여 베트남의 문화와 관광에 대한 정보를 제공하고 홍보한다.
2. 외교부, 정보통신부 및 관련 부처와 협력하여 해외에서 개최되는 관리 영역 내의 행사들을 조직한다.
3. 해외의 베트남문화센터를 지휘하여 현지에서 대외정보활동을 수행하며, 관련 기관들이 해외의 베트남문화센터를 효과적으로 사용하도록 조건을 마련한다.
2. 대외안보 관련 정보를 모니터링하고 수집하여 베트남에 대한 잘못된 정보를 설명하고 명확히 하기 위한 방침과 방법을 제안한다.
3. 당과 정부의 방향에 따라 대외정보활동의 안전을 보장하며, 베트남을 반대하는 적대세력들의 활동을 탐지하고 대응한다.
2. 정부와 총리가 승인한 대외정보활동 프로그램, 계획, 사업 등에 필요한 국가 예산을 확보한다.
3. 관련 기관들과 협력하여 대외정보활동을 위한 기구와 정책, 예산 규모에 관한 문서를 작성한다.
정보통신부와 외교부와 협력하여 대외정보활동 관리 기구를 강화하는 지침을 발행하며, 각 부처와 지방정부에 대외정보활동 담당자 배치를 지시한다.
조 24. 각 부처, 정부기관, 지방정부
1. 베트남의 국제 통합 과정에 대한 정보를 제공하여 국민에게 국제 통합 과정의 기회, 위험, 도전을 이해시키며, 대외정보활동 담당 공무원들에게 교육과 훈련을 실시한다.
3. 연간 대외정보활동 계획과 예산을 작성하여 같은 수준의 재정 기관에 제출하여 관련 권한을 가진 기관에 심사와 결정을 요청한다.
4. 본 부처와 지역에 대한 정보를 업데이트하고 데이터 시스템을 구축하여 대외정보활동 데이터베이스에 통합하여 베트남의 이미지를 해외에 홍보한다.
7. 대외정보활동을 수행하는 조직이나 개인을 지정한다.
8. 관리 영역 내의 정보를 비밀 유지 규정에 따라 보호하며, 대외정보활동 내에서의 위반 사항을 처리하고 불만과 고발을 해결하는 책임을 진다.
장 IV
시행규정
조 25. 효력 발생
1. 본 시행령은 2015년 10월 22일부터 효력이 발생한다.
2. 본 시행령이 효력이 발생한 날부터 2010년 11월 30일에 총리가 발표한 제79/2010/QĐ-TTg 결정은 효력을 상실한다.
1. 정보통신부는 정부의 위임에 따라 이 nghị định의 지도와 시행을 독려하는 책임이 있다.
2. 각 장관, 중앙부처에 준하는 기관의 수장, 중앙정부 소속 기관의 수장, 중앙에 직속된 성 또는 시의 인민위원회 주석은 본 시행령의 집행에 대한 책임을 진다./
총리
Original document (PDF)
Download
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: