政府总理第94/1998/QĐ-TTg號決定在同奈省、廣南省和茶榮省成立體育局,基於從現有的文化信息和體育局分離國家管理體育職能。
Các điểm cốt lõi
- 政府总理成立同奈省、廣南省和茶榮省體育局
- 各省人民委员会主席规定體育局的職責、權限和組織機構
- 決定自簽署之日起十五日後生效
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 為各省市同奈、廣南和茶榮的體育國家管理工作提供法律基礎
- 提高體育行業的運作效率
❓ Câu hỏi thường gặp
新成立的體育局將管理什麼?
將從各省的文化信息和體育局分離出國家管理體育的職能,以成立新的體育局。
自該決定生效後需要進行哪些手續?
同奈省、廣南省和茶榮省人民委员会主席將規定體育局的職責、權限和組織機構。
本決定自何時生效?
決定自簽署之日起十五日後生效
誰負責執行該決定?
執行該決定由體育總局局長、文化情報部部長、政府組織人事局局長、同奈省、廣南省、茶榮省人民委员会主席負責。
新成立的體育局將如何運作?
各省人民委员会主席將根據該決定規定體育局的職責、權限和組織機構。
Toàn văn
결정
동나이 성, 꽝남 성 및 트라VINH 성 체육 체육국 설립에 관한 사항
국무총리
1992년 9월 30일 정부조직법에 의거함
동나이 성 인민위원회, 꽝남 성 인민위원회, 트라VINH 성 인민위원회, 체육 체육위원회 및 정부 조직-인사처의 제안에 따라,
결정함에 있어서:
조 1. 동나이, 꽝남, 트라VINH 성 체육 체육국을 각각 성 문화 통신 체육국에서 분리된 국가 체육 관리 기능을 기반으로 설립한다.
조 2. 동나이, 꽝남, 트라VINH 성 인민위원회는 성 체육 체육국의 임무, 권한 및 조직 체계를 규정한다.
조 3. 본 결정은 발포일로부터 15일 후 효력 발생함.
체육 체육위원회 위원장, 문화-통신부 장관, 정부 조직-인사처 장관, 동나이, 꽝남, 트라VINH 성 인민위원회 주석은 본 결정의 집행에 대한 책임을 진다.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: