Decision No. 01/2004/QĐ-BGDĐT On Amending and Supplementing Decision No. 01/2003/QĐ-BGDĐT dated January 2, 2003 of the Minister of Education and Training on Issuing Standards for Secondary School Libraries

Decision No. 01/2004/QĐ-BGDĐT amends and supplements standards and procedures for recognizing outstanding school libraries according to the Government Decree. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Số hiệu01/2004/QĐ-BGDĐT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Education and Training
Người kýNguyễn Văn Vọng — Thứ trưởng
Cập nhật30/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành29/01/2004
Ngày áp dụng25/02/2004
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 01/2004/QĐ-BGDĐT amends and supplements standards and procedures for recognizing outstanding school libraries according to the Government Decree. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Đối tượng áp dụng

Departments of Education and Training, secondary school libraries

Các điểm cốt lõi

  • Outstanding school library: Those libraries that achieve advanced status and have particularly excellent, highly effective, and creative activities recognized by the sector and society.
  • Departments of Education and Training shall examine, inspect, and issue Certificates of Outstanding School Library to secondary school libraries in their locality.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Encourages school libraries to improve the quality of their operations, creating better learning environments for students.
  • Negative impact: May cause management and financial pressure on school libraries.

❓ Câu hỏi thường gặp

How are outstanding school libraries certified?

Departments of Education and Training shall examine, inspect, and issue Certificates of Outstanding School Library to secondary school libraries in their locality.

What is the duration of effectiveness of this Decision?

This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What are the conditions for school libraries to be recognized as outstanding?

Libraries must achieve advanced status, have particularly excellent, highly effective, and creative activities, and be recognized by the sector and society.

To which levels of school libraries does this Decision apply?

This Decision applies to all secondary school libraries in the locality.

When will previous regulations conflicting with this Decision be abolished?

Previous regulations conflicting with this Decision shall be abolished from the date this Decision takes effect.

Toàn văn

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 01/2004/QĐ-BGDĐT
HA NOI, January 29, 2004

DECISION OF THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING

REGARDING AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO DECISION NO. 01/2003/QĐ-BGDĐT JANUARY 2, 2003 OF THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING ON THE ISSUANCE OF STANDARDS FOR SCHOOL LIBRARIES BASED ON GOVERNMENT DECREE NO. 86/2002/NĐ-CP OF NOVEMBER 5, 2002 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRIES AND MINISTRY-EQUIVALENT BODIES;

MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING

AT THE RECOMMENDATION OF THE DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF STUDENT AND GRADUATE AFFAIRS,

Pursuant to Decree No. 85/2003/NĐ-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

AMEND AND SUPPLEMENT CLAUSE 3, ARTICLE 15, CHAPTER VII: AWARDS FOR LIBRARIES AND THE RECOGNITION PROCEDURE AS FOLLOWS: "3. OUTSTANDING SCHOOL LIBRARY: THESE ARE LIBRARIES THAT HAVE ACHIEVED ADVANCED STATUS AND HAVE PERFORMED EXCEPTIONALLY OUTSTANDING ACTIVITIES WITH HIGH EFFECTIVENESS AND INNOVATION, RECOGNIZED BY THE SECTOR AND SOCIETY. THE DEPARTMENT OF EDUCATION AND TRAINING SHALL CONSIDER, INSPECT, AND ISSUE CERTIFICATES OF OUTSTANDING SCHOOL LIBRARIES TO PRIMARY AND SECONDARY SCHOOL LIBRARIES IN THE LOCALITY."

DECISION:

Article 1. THE HEADS OF THE OFFICES, THE HEADS OF THE UNITS UNDER THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING, AND THE DIRECTORS OF THE DEPARTMENTS OF EDUCATION AND TRAINING ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION./.

Article 2. This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette. Any previous regulations contrary to this Decision are abolished.

Article 3. The Heads of the Office, the Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, and the Directors of Departments of Education and Training shall be responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Nguyen Van Vong
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.