Decision No. 01/2006/QĐ-BTM On the Issuance of the Commendation Medal "For the Trade Cause"

Decision No. 01/2006/QĐ-BTM of the Ministry of Trade promulgates the Commendation Medal 'For the Trade Cause' to recognize the contributions of individuals who have made significant contributions to the trade cause. This decision stipulates the criteria for awarding and implementation.

文号01/2006/QĐ-BTM
文件类型Decision
发布机关Ministry of Industry and Trade
签署人Trương Đình Tuyển — Bộ trưởng
更新29/06/2026
行业Industry and Trade
领域EmulationCommendation and Reward
发布日期10/01/2006
生效日期06/02/2006
失效日期17/01/2009
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 01/2006/QĐ-BTM of the Ministry of Trade promulgates the Commendation Medal 'For the Trade Cause' to recognize the contributions of individuals who have made significant contributions to the trade cause. This decision stipulates the criteria for awarding and implementation.

要点

  • Individuals → are eligible to receive the Commendation Medal 'For the Trade Cause' → when they have made significant contributions to the trade cause of Vietnam
  • The Ministry of Trade → issues the Regulation on Awarding the Commendation Medal 'For the Trade Cause'
  • Chairman of the Ministry's Awards Council, Director of the Ministry's Office, Heads of agencies and units under the Ministry, Directors of Provincial Departments of Trade, Departments of Trade and Tourism of centrally governed cities and Permanent Members of the Ministry's Awards Council → are responsible for implementing this Decision
  • This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Encourages individuals to contribute to the trade cause, creating motivation to promote industry development
  • Negative impact: Costs associated with organizing the awarding of the Commendation Medal may impose a burden on implementing agencies and units

❓ 常见问题

Who is eligible to receive the Commendation Medal 'For the Trade Cause'?

Individuals who have made significant contributions to the trade cause of Vietnam.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Who is responsible for implementing this Decision?

Chairman of the Ministry's Awards Council, Director of the Ministry's Office, Heads of agencies and units under the Ministry, Directors of Provincial Departments of Trade, Departments of Trade and Tourism of centrally governed cities and Permanent Members of the Ministry's Awards Council.

What does this Decision stipulate regarding the awarding process?

The awarding of the Commendation Medal 'For the Trade Cause' is carried out according to the Regulation on Awarding issued by the Minister of Trade.

Is this Decision related to rewarding individuals?

Yes, this Decision aims to recognize the contributions of individuals who have contributed to the trade cause.

全文

Pursuant to …;

Regarding the issuance of the Medal "For the Trade Cause"

___________________________

 

THE MINISTER OF TRADE

Pursuant to Decree No. 29/2004/NĐ-CP dated January 16, 2004 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Commerce;

Pursuant to the Law on Encouragement of Competition and Reward number 15/2003/QH11, dated November 26, 2003;

At the proposal of the Standing Committee for Encouragement of Competition and Reward of the Ministry,

DECISION:

Article 1. The Medal "For the Trade Cause" is hereby issued to recognize the contributions of individuals who have made significant contributions to the trade cause of the Socialist Republic of Vietnam.

Article 2. The awarding of the Medal "For the Trade Cause" shall be carried out in accordance with the Regulation on Awarding the Medal "For the Trade Cause" issued by the Minister of Trade.

Article 3. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 4. The Chairman of the Ministry's Encouragement of Competition and Reward Council, the Director of the Ministry's Office, the Heads of agencies and units under the Ministry, the Directors of Provincial Departments of Trade, Departments of Trade and Tourism under centrally governed cities and provinces, and the Standing Committee for Encouragement of Competition and Reward of the Ministry are responsible for implementing this Decision./.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。