Decision No. 02/2006/QĐ-BTP Issuing the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement

Decision No. 02/2006/QĐ-BTP of the Ministry of Justice issuing the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement, applicable to civil enforcement agencies. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Số hiệu02/2006/QĐ-BTP
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Justice
Người kýLê Thị Thu Ba — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhJustice
Lĩnh vựcCivil Judgment Enforcement
Ngày ban hành14/04/2006
Ngày áp dụng23/05/2006
Ngày hết hiệu lực20/02/2013
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 02/2006/QĐ-BTP of the Ministry of Justice issuing the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement, applicable to civil enforcement agencies. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Đối tượng áp dụng

Director of the Civil Enforcement Agency, Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction.

Các điểm cốt lõi

  • Director of the Civil Enforcement Agency → must issue the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement
  • Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction → are responsible for implementing this Decision
  • The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Strengthening management and supervision of civil enforcement activities, improving the quality of statistical work.
  • Negative impact: May impose additional time and workload burdens on civil enforcement agencies.

❓ Câu hỏi thường gặp

What contents does the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement include?

The document does not provide detailed information about the specific contents of the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement, only mentioning the issuance of this system.

When does this Decision come into effect?

The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

The Director of the Civil Enforcement Agency, Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction are responsible for implementing this Decision.

On what basis is the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement issued?

The Reporting and Statistics System for Civil Enforcement is issued based on the Law on Statistics, the Ordinance on Civil Enforcement, and the Government Decree detailing the Law on Statistics.

To which judicial agencies does this Decision apply?

This Decision applies to the Director of the Civil Enforcement Agency, Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction.

Toàn văn

MINISTRY OF JUSTICE

NUMBER: 02/2006/QĐ-BTP

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

  HA NOI, April 14, 2006

 

Pursuant to …;

ISSUING REGULATIONS ON STATISTICAL REPORTING ON CIVIL ENFORCEMENT

THE MINISTER OF JUSTICE

BASED ON THE STATISTICS LAW dated June 17, 2003.

BASED ON THE CIVIL ENFORCEMENT ORDINANCE dated January 14, 2004.

BASED ON THE GOVERNMENT DECREE No. 40/2004/NĐ-CP dated February 13, 2004 providing detailed regulations and guidance on the implementation of certain provisions of the Statistics Law.

BASED ON THE GOVERNMENT DECREE No. 62/2003/NĐ-CP dated June 6, 2003 providing the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice.

PURSUANT TO THE PROPOSAL OF THE DIRECTOR OF THE CIVIL ENFORCEMENT AGENCY.

Pursuant to …;

Article 1. ATTACHED TO THIS DECISION ARE THE REGULATIONS ON STATISTICAL REPORTING ON CIVIL ENFORCEMENT.

Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE.

Article 3. THE DIRECTOR OF THE CIVIL ENFORCEMENT AGENCY, THE HEAD OF THE MINISTRY’S OFFICE, THE HEADS OF MINISTRY UNITS, THE DIRECTORS OF THE CIVIL ENFORCEMENT AGENCIES UNDER THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE, THE DIRECTORS OF THE DEPARTMENT OF JUSTICE AND THE CHIEFS OF CIVIL ENFORCEMENT BUREAUX IN PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, THE CHIEFS OF CIVIL ENFORCEMENT BUREAUX IN MILITARY ZONES AND NAVAL FORCES, AND THE CHIEFS OF CIVIL ENFORCEMENT BUREAUX IN DISTRICTS AND COUNTIES UNDER PROVINCES ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

(Signed)


LE THI THU BA

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.