Decision No. 02/2006/QĐ-BTP of the Ministry of Justice issuing the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement, applicable to civil enforcement agencies. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
적용 범위
Director of the Civil Enforcement Agency, Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction.
핵심 사항
- Director of the Civil Enforcement Agency → must issue the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement
- Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction → are responsible for implementing this Decision
- The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Strengthening management and supervision of civil enforcement activities, improving the quality of statistical work.
- Negative impact: May impose additional time and workload burdens on civil enforcement agencies.
❓ 자주 묻는 질문
What contents does the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement include?
The document does not provide detailed information about the specific contents of the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement, only mentioning the issuance of this system.
When does this Decision come into effect?
The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Which agencies are responsible for implementing this Decision?
The Director of the Civil Enforcement Agency, Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction are responsible for implementing this Decision.
On what basis is the Reporting and Statistics System for Civil Enforcement issued?
The Reporting and Statistics System for Civil Enforcement is issued based on the Law on Statistics, the Ordinance on Civil Enforcement, and the Government Decree detailing the Law on Statistics.
To which judicial agencies does this Decision apply?
This Decision applies to the Director of the Civil Enforcement Agency, Head of the Ministry's Office, Heads of units under the Ministry, Directors of Civil Enforcement Agencies under the Ministry of National Defense, Directors of Departments of Justice, and Chiefs of Civil Enforcement in provinces, centrally governed cities, military regions, naval forces, districts, counties, towns, and cities under provincial jurisdiction.
전문
|
MINISTRY OF JUSTICE NUMBER: 02/2006/QĐ-BTP |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM HA NOI, April 14, 2006 |
Pursuant to …;
ISSUING REGULATIONS ON STATISTICAL REPORTING ON CIVIL ENFORCEMENT
THE MINISTER OF JUSTICE
BASED ON THE STATISTICS LAW dated June 17, 2003.
BASED ON THE CIVIL ENFORCEMENT ORDINANCE dated January 14, 2004.
BASED ON THE GOVERNMENT DECREE No. 40/2004/NĐ-CP dated February 13, 2004 providing detailed regulations and guidance on the implementation of certain provisions of the Statistics Law.
BASED ON THE GOVERNMENT DECREE No. 62/2003/NĐ-CP dated June 6, 2003 providing the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Justice.
PURSUANT TO THE PROPOSAL OF THE DIRECTOR OF THE CIVIL ENFORCEMENT AGENCY.
Pursuant to …;
Article 1. ATTACHED TO THIS DECISION ARE THE REGULATIONS ON STATISTICAL REPORTING ON CIVIL ENFORCEMENT.
Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE.
Article 3. THE DIRECTOR OF THE CIVIL ENFORCEMENT AGENCY, THE HEAD OF THE MINISTRY’S OFFICE, THE HEADS OF MINISTRY UNITS, THE DIRECTORS OF THE CIVIL ENFORCEMENT AGENCIES UNDER THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE, THE DIRECTORS OF THE DEPARTMENT OF JUSTICE AND THE CHIEFS OF CIVIL ENFORCEMENT BUREAUX IN PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, THE CHIEFS OF CIVIL ENFORCEMENT BUREAUX IN MILITARY ZONES AND NAVAL FORCES, AND THE CHIEFS OF CIVIL ENFORCEMENT BUREAUX IN DISTRICTS AND COUNTIES UNDER PROVINCES ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION./.
|
DEPUTY MINISTER |
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.