Decree No. 04/2013/ND-CP details and guides the implementation of certain provisions of the Notarization Law, including contents on notaries, organizations and activities of notarization, state management of notarization. The core point is to define specific responsibilities for the Ministry of Justice and provincial People's Committees in state management of notarization.
Scope of application
Notaries, organizations practicing notarization (including Notary Offices and Notary Offices), state management agencies of notarization such as the Ministry of Justice, provincial People's Committees, Departments of Justice.
Key points
- Notaries can only practice as full-time professionals; they cannot simultaneously engage in other professions or hold other judicial positions (Article 2).
- Notaries must participate in annual professional training courses in notarization; otherwise, they will be subject to disciplinary action or administrative violations (Article 3).
- In cases where civil servants, employees, or officials have retired or left their jobs according to their wishes, they may be appointed as notaries to practice at Notary Offices (Article 4).
- Lawyers appointed as notaries must withdraw from the list of members of the Bar Association and cease practicing as lawyers before proceeding with the appointment procedures (Article 5).
- Notaries who are relieved of their duties as notaries according to Clause 1, Article 20 of the Notarization Law shall have the procedures carried out in accordance with this Decree (Article 6).
🌐 Social impact of this document
- Positive impact: Enhancing the quality of notaries and organizations practicing notarization through annual professional training. Helps improve the effectiveness of notarization activities.
- Negative impact: May impose time and cost burdens on notaries who must participate in annual professional training courses in notarization (three days).
- Benefits: Citizens and businesses benefit from better quality notarization, ensuring the legality of contracts and transactions.
- Costs: Businesses may need to pay additional costs for appointing notaries according to the wishes of retired or resigned civil servants, employees, or officials.
❓ Frequently asked questions
How are notaries trained professionally?
Notaries must participate in annual professional training courses in notarization, with a minimum duration of three days (Article 3).
What must lawyers appointed as notaries do?
Lawyers appointed as notaries must withdraw from the list of members of the Bar Association and cease practicing as lawyers before proceeding with the appointment procedures (Article 5).
How are notaries relieved of their duties?
Notaries are relieved of their duties according to Clause 1, Article 20 of the Notarization Law, with procedures carried out in accordance with this Decree (Article 6).
What are the responsibilities of provincial People's Committees in state management of notarization?
Provincial People's Committees are responsible for managing state notarization at the local level, including organizing the implementation of the overall planning for the development of organizations practicing notarization, establishing and registering the operation of Notary Offices (Article 23).
How are Notary Offices suspended from operations?
Notary Offices are suspended from operations when they meet the conditions stipulated in Clause 1, Article 13 of this Decree, with a maximum suspension period of three months (Article 13).
Full text
DECREE
Detailed regulations and guidance on implementing certain provisions of the Notarization Law
_________________________
Pursuant to the Law Ton organization and operation of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law Cday 29June 2024;energy 11 2006;
At the proposal of the Minister of Justice;
and measures for implementationi Pursuant to Decree No. 48/2015/NĐ-CP dated May 15, 2015 of the Government detailing certain provisions of the Higher Education Lawi 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 of the Government stipulating functions, tasks, powers and tax lists, Ccertification,
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of Regulation
Decreey detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law Ccertificationon notary public, t, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP duties and activities of notarization and state management of notarization.
Chapter II
NOTARIES
Article 2. Professional regime of notary publics
Notary publics must practice exclusively; they may not simultaneously engage in other professions, nor hold judicial positions such as lawyer, auctioneer, arbitrator, commissioner of seizure, or other judicial positions.
Article 3. Professional training for notary publics
1. Notary publics currently practicing notarization have the obligation to participate in annual professional training courses. The minimum training period is three days. Training content includesồupdating new regulations on notarization, related laws, and skills in notarizing various types of contracts,ồtransactions.° translate.
Upon completion of the training course, a Certificate of Completion will be issued. lNotary publics currently practicing notarization who fail to participate in the annual professional training course will be subject to disciplinary action, administrative penalties, or other measures according to the law or the bylaws of the notary public social organization, depending on the severity of the violation.
2. A notary public who is practicing notary services but has not participated in the annual professional training course for notaries shall be subject to disciplinary action depending on the severity of the violation. lThe Minister of Justice shall be responsible for guiding and directing the implementation of professional training for notary publics as stipulated in Clause 1 and Clause 2 of this Article.
3. Article 4. Appointment of notary publics for retired civil servants or those who have resigned voluntarily
In cases where retired civil servants or those who have resigned voluntarily wish to be appointed as notary publics to practice at a Notary Office, their application for appointment as a notary public must include proof that they have retired or resigned voluntarily.
1. Notary publics of a Notary Office who have retired or resigned voluntarily within one year may retain their position as notary publics and can establish a Notary Office or join an existing Notary Office. The one-year period is calculated from the date of the retirement decision or resignation to the date of submission of the application for establishment
2. of a无效 Notary Office or being accepted as a general partner of a Notary Office or signing a contract to work with angNotary Office. lNotary publics who have been retired or resigned for more than one year and wish to practice as notary publics must go through the reappointment process.amendNotary publics who are members of a notary office or admitted as a partner of a notary office or enter into an employment contract with a notary office.amendNotary office.
If a notary public retires or leaves their job for more than one year and wishes to resume practicing notary services, they must go through the reappointment procedure for notary publics.
Article 5. Conditions for practicing notarization for lawyers appointed as notary publics
1. When lawyers appointed as notary publics apply to register the operation of a Notary Office or supplement general partners of a Notary Office or sign a contract to work with a Notary Office, they must provide confirmation from the President of the Bar Association regarding their removal from the list of members of the BBar Association and proof that they have ceased practicing as a lawyer.Deputy ministers of ministerial-level agencies,Ceasing to practice as a lawyer is evidenced by one of the following documents:
2. Confirmation of having returned the Lawyer Registration Certificate to the issuing authority for individual lawyers;
a) Confirmation of having returned the Law Firm Registration Certificate or Limited Liability Law Firm Registration Certificate to the issuing authority for lawyers who established a Law Firm or Limited Liability Law Firm;
b) Confirmation of having withdrawn from the membership list of a Partnership Law Firm or Limited Liability Law Firm with two or more partners for lawyers who are partners or founding members of a Partnership Law Firm or Limited Liability Law Firm with two or more partners;iConfirmation of having ceased membership status in a Limited Liability Law Firm with one partner or Limited Liability Law Firm with two or more partners for lawyers who are capital contributors in a Limited Liability Law Firm with one partner or Limited Liability Law Firm with two or more partners;
c) e) Confirmation of having terminated the employment contract with a law firm for lawyers working under a contract with anationallaw firm;in against lawyers who are partners of a limited liability law firm or founding members of a limited liability law firm with two or more shareholders;ớing company law firms with one shareholder or limited liability law firms with two or more shareholders;nging capital in a limited liability law firm with one shareholder or limited liability law firms with two or more shareholders;
d) f) Confirmation of having terminated the membership status in a Limited Liability Law Firm with one partner or Limited Liability Law Firm with two or more partners for lawyers who are capital contributors in a Limited Liability Law Firm with one partner or Limited Liability Law Firm with two or more partners; ng the electronic medical record for agencies, organizations, and individuals in accordance with Article 7 of this Circular and other relevant regulations of the Minister of Health.ing the termination of the employment contract with the organization practicing law where the lawyer works under a contract;in ing the organization practicing law where the lawyer works under a contract;shalling the organization practicing law where the lawyer works under a contract;
ing the termination of the employment contract with the organization practicing law where the lawyer works under a contract;° ing the organization practicing law where the lawyer works under a contract;ồing the organization practicing law;, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP ing the organization practicing law;on ing the organization practicing law;concerning the classification and determination of state management authority in the field of crop production.
Article 6. Dismissal of Notaries
1. The cases of dismissing notaries shall be carried out in accordance with the provisions of Clause 1 and Clause 2 of Article 20 of the Notary Law. CThe procedure for dismissing notaries shall be carried out in accordance with the provisions of Clause 3 and Clause 4 of Article 20 of the Notary Law. Cing the organization practicing law;
2. The dossier for requesting the dismissal of a notary consists of one set, to be submitted directly at the file reception unit of the Ministry of Justice or through the postal system to the Ministry of Justice, with the envelope clearly marked "Dossier for Requesting the Dismissal of a Notary".°The envelope must clearly state "Application for Removal of Notary Public Position".
3. The Minister of Justice decides to revoke the Notary Card for a notary who has been dismissed. The procedure for revoking the Card shall be carried out in accordance with the guidance of the Minister of Justice.
Chapter
ORGANIZATION AND NOTARY ACTIVITIES
Article 7. Establishment of Notary Practice Organizations
1. Encouragement is given to the establishment of Notary Offices. A Notary Office may only be established if it is not possible to establish a Notary Office. lNotary offices, including notary offices and notary offices established as partnerships, must comply with the overall planning for the development of notary offices approved by the Prime Minister..
2. Provincial People's Committees (hereinafter referred to as provincial people's committees) have the responsibility to create favorable conditions and support the establishment and development of Notary Offices in difficult areas. b) To take the lead or coordinate with relevant agencies and units in developing plans for statistical surveys, using administrative data within the scope of management of the Ministry to collect and compile information under the agricultural and rural development statistical indicator system; Notary offices established as partnerships, DECREES:Based on the provisions of the Notary Law, this Decree, and the overall planning for the development of notary practice organizations approved by the Prime Minister, taking into account the demand for establishing notary practice organizations in localities, the provincial people's committee shall review dossiers requesting the establishment of Notary Offices. The review of dossiers must ensure transparency, compliance with planning, and encourage the development of Notary Offices with many notaries, having material facilities, operational structures, and professional teams of notaries and staff. DECREES:People's Committees at provincial level (or equivalent) have the responsibility to create conditions for notary offices to operate. estArticle 8. Registration of Activities of Notary Officesỗ The registration of activities of Notary Offices shall be carried out in accordance with the provisions of Clause 3 of Article 27 of the Notary Law.
3. The dossier for registering the activities of Notary Offices includes: CAn application form for registration according to the model;in Documents proving that the office of the Notary Office meets the conditions stipulated in Article 9 of this Decree;, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP In case the office is rented or borrowed, a lease or borrowing contract must be attached, valid for a minimum period of five years from the date of procedures for registering the activities of the Notary Office;
Documents proving the place of permanent residence within the province or centrally-administered city where the Notary Office is located of the notary establishing the Notary Office, and the partner notary of the Notary Office established by two or more notaries.
1. The number of dossiers is one set, to be submitted directly or through the postal system to the file reception unit of the Department of Justice, with the envelope clearly marked "Dossier for Registering the Activities of a Notary Office".amendNotary offices are implemented according to Clause 3, Article 27 of the Law. Cing the organization practicing law;
Article 9. Conditions for the Office of Notary Offices
a) A Notary Office must have its own specific address, with rooms for notaries and staff to work, a room to receive clients requesting notarization, and a storage room for notarization files.amendWhen registering the activities of a Notary Office, the notary establishing the Notary Office only needs to submit documents proving the office of the Notary Office in accordance with Clause 1 of this Article.
b) The Department of Justice is responsible for checking whether the Notary Office meets the conditions regarding the office when registering the activities of the Notary Office.
Changing the office of a Notary Office in accordance with Article 28 of the Notary Law must be consistent with the planning for the development of notary practice organizations approved by the competent authority within the district where the Notary Office is located.shall When there is a need to change the office, the Notary Office must send a letter to the Department of Justice where the activities are registered. Within seven working days, the Department of Justice will examine and issue a new Certificate of Registration of the Notary Office.
c) Documents proving the place of permanent residence within the province or centrally governed city where the notary office is located for notary publics establishing a notary office or notary publics being partners of a notary office.No.ing a notary office established by two or more notary publics.
2. One set of documents, which can be submitted directly or via postal service to the department responsible for receiving applications at the Department of Justice, with the envelope clearly stating "Application for Registration of Notary Office Activities".
Article 9. Conditions regarding the premises of a Notary Office
1. VamendA notary office must have its own specific address and premises for notary publics, staff, clients, and storage of notarization files. ling work for notary publics, staff, clients, and storage of notarization files.
2. A notary public establishing a notary office only needs to submit the documents proving the premises of the notary office as stipulated in Clause 1 of this Article when registering the activities of the notary office.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairsing the premises of the notary office as stipulated in Clause 1 of this Article when registering the activities of the notary office.on ing the premises of the notary office as stipulated in Clause 1 of this Article when registering the activities of the notary office.
The Department of Justice is responsible for checking whether the notary office meets the conditions regarding the premises when registering its activities.amendNotary office.
3. Changing the location of a notary office as stipulated in Article 28 of the Law must be consistent with the planning for the development of notary offices approved by competent authorities within the district where the notary office is located. CNotary offices must be consistent with the planning for the development of notary offices approved by competent authorities within the district where the notary office is located.rime Minister cNotary offices must be consistent with the planning for the development of notary offices approved by competent authorities within the district where the notary office is located.councillORSNotary offices must be consistent with the planning for the development of notary offices approved by competent authorities within the district where the notary office is located.
When there is a need to change the location, the notary office must send a written notice to the Department of Justice where it is registered. Within seven working days, the Department of Justice will review and issue a new Certificate of Registration for the notary office. ling a new Certificate of Registration for the notary office.
Article 10. Changing the list of partners-in-name notaries in the Notary Office established by two notaries
1. Within five working days from the date of changing the list of partners-in-name notaries as prescribed in Article 28 of the Notary Law, the Notary Office must notify in writing the Department of Justice where it is registered to operate and attach the original Certificate of Registration of the Notary Office, certified copies of the Decision appointing the notary, and documents proving the place of permanent residence of the notary within the province or centrally governed city where the Notary Office is registered to operate. Cing a notary office established by two or more notary publics.in ing a notary office established by two or more notary publics.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairsing a notary office established by two or more notary publics.No. ing a notary office established by two or more notary publics.
2. Within seven working days from the date of receiving the documents stipulated in Clause 1 of this Article, the Department of Justice shall record the change in the list of partners-in-name notaries of the Notary Office on the Certificate of Registration of the Notary Office.amending a notary office established by two or more notary publics.
Article 11. Notaries working under contract for the Notary Office
1. The Notary Office may enter into a labor contract with a notary. During the period of working under contract at the Notary Office, the notary shall not simultaneously practice notarization at another notary organization.ồing a notary office established by two or more notary publics.
2. Within five working days from the date of signing the labor contract with the notary, the Notary Office must register the list of notaries working under contract with the Department of Justice where the Notary Office is registered to operate. ling a notary office established by two or more notary publics.policies ing a notary office established by two or more notary publics.ồing a notary office established by two or more notary publics.amending a notary office established by two or more notary publics.
The registration dossier for notaries working under contract includes:
a) A written notification from the Notary Office regarding the addition of a notary working under contract, including information about the notary such as name, date of birth, place of residence, the Notary Office's commitment to purchase professional liability insurance for the notary, and a sample signature of the notary;
b) The labor contract signed between the Notary Office and the notary;ớing a notary office established by two or more notary publics.
c) The Decision appointing the notary to work under contract for the Notary Office;
For coal-fired thermal power plants where the enterprise holds 100% of the registered capital and uses 100% of its own capital to invest in the project approved by the competent authority, E is determined as 100%;Documents proving that the person appointed as a notary who was previously a lawyer has withdrawn from the list of members of the Bar Association and ceased practicing as a lawyer, or documents proving that the relevant certificates or cards have been returned to the competent authority for those who were issued such cards or certificates;on h°ing a notary office established by two or more notary publics.No.ing a notary office established by two or more notary publics.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairsing a notary office established by two or more notary publics.
The number of dossiers is one set. The documents in the dossier are certified true copies attached to the originals for verification if the dossier is submitted directly to the dossier reception unit of the Department of Justice; these documents must be certified true copies if the dossier is submitted through the postal system to the Department of Justice.o Within seven working days from the date of receiving complete and valid dossiers, the Department of Justice where the Notary Office is registered to operate shall be responsible for reviewing and notifying the Notary Office in writing. A notary working under contract for the Notary Office may sign notarized documents after receiving the notification from the Department of Justice.
3. TR°ing a notary office established by two or more notary publics.° ing a notary office established by two or more notary publics.amending a notary office established by two or more notary publics.
4. A notary working under contract for the Notary Office shall have rights, obligations, and responsibilities as prescribed by law for notaries.
5. In case of terminating the labor contract with a notary, within five working days from the date of termination of the contract, the Notary Office must notify in writing the termination of the contract to the Department of Justice where it is registered to operate.i ing a notary office established by two or more notary publics.amending a notary office established by two or more notary publics.
A notary shall not sign notarized documents from the date of termination of the labor contract with the Notary Office.amending a notary office established by two or more notary publics.nging a notary office established by two or more notary publics.
Article 12. Conversion of Notary Office Forms
1. Notary Office For coal-fired thermal power plants where the enterprise holds 100% of the registered capital and uses 100% of its own capital to invest in the project approved by the competent authority, E is determined as 100%;o a notary public who establishes a Notary Office and wishes to convert it into a Notary Officeg can be, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP organized and operate under the form of anglimited liability partnership must have aồ file don resolutiondevelopmenta) Units base on the accounting account system issued in this Circular to apply appropriate accounting accounts suitable for their activities., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CPon DECREES:provincial People's Committees.
2. 1. A registration form for issuing a journalist card filled out by the applicant according to the model; approved and stamped by the head of the applying agency (Model No. 1);
a) the conversion plan, clearly stating the reasons for conversion, the expected conversion time, financial reports and organizational activities up to the date of application for conversion, plans regarding organization, name, office location, personnel, material conditions;, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP A certified copy of the decision appointing the notary public as a partner in the Limited Liability Partnership.
b) The original Decision establishing the Notary Office previously.amend9. International Politics and Diplomacy Department;
c) The application for conversion of the Notary Office form consists of 01 set and is submitted directly to the Department of Justice's registration department
Hồ or through the postal service to the Department of Justice.°Within five working days from the date of receiving complete and valid documents as stipulated in Clause 2 of this Article, the Department of Justice will submit to the People's Committee at the provincial level for examination and decision to allow the conversion of the Notary Office form. In case of rejection, a written notification must be issued with clear reasons; the person rejected has the right to appeal according to the provisions of the law.ứWithin ten working days from the date of receipt of the request document from the Department of Justice, the People's Committee at the provincial level will examine and decide to allow the conversion of the Notary Office form. In case of rejection, a written notification must be issued with clear reasons; the person rejected has the right to appeal according to the provisions of the law.t TWithin five working days from the date of receipt of the decision allowing the conversion, the Notary Office must register its operation with the Department of Justice of the local authority that allowed the conversion. The registration documents include:°A certified copy of the decision allowing the conversion of the Notary Office form;
3. Documents proving the office location of the local authority that allowed the conversion in cases where there is a change of office location.°Within seven working days from the date of receiving complete registration documents, the Department of Justice will issue the Registration Certificate for the converted Notary Office. In case of rejection, a written notification must be issued with clear reasons; the person rejected has the right to appeal according to the provisions of the law.onDuring the conversion process and registration, the Notary Office may continue to operate.Average loan repayment period is 10 years;The converted Notary Office may commence operations from the date the Department of Justice issues the Registration Certificate, inheriting all rights, obligations, and being responsible for preserving all notarization files and documents of the previous Notary Office.developmenta) Units base on the accounting account system issued in this Circular to apply appropriate accounting accounts suitable for their activities., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CPArticle 13. Suspension of Notary Office OperationsngA Notary Office shall be suspended in the following cases: case The sole notary public or all partners of the Notary Office are temporarily suspended from practicing notarization;No.Other cases where the Notary Office does not meet the conditions for practicing notarization as prescribed by law.logoThe Department of Justice where the Notary Office is located shall issue a decision to suspend the Notary Office's operations in cases stipulated in Clause 1 of this Article. lThe maximum suspension period is three months. During the suspension period, the Notary Office must pay off all outstanding taxes, continue to settle other debts, complete the implementation of contracts signed with employees, except in cases of other agreements.shall Notarization files handled by the Notary Office during the suspension period shall still be stored at the Notary Office.
4. In cases where the party requesting notarization requests a copy of the notarized document, technical corrections, amendments, supplements, or cancellation of contracts or transactions notarized by the Notary Office currently suspended, the Department of Justice will designate another entity practicing notarization to accept and assign its notary public to handle these requests. The assigned notary public has the right to refuse to implement the request in cases stipulated in Clause 4, Clause 5 of Article 35 of the Notarization Law and other cases as prescribed by law. The designated notarization entity and the assigned notary public are responsible for the tasks they are assigned to perform.in The head of the suspended Notary Office is responsible for transferring notarization files to serve the implementation of requests from parties requesting notarization as stipulated in Clause 4 of this Article.° Upon expiration of the suspension period, the notarization files transferred to another notarization entity during the suspension period shall be returned to the suspended Notary Office.° The transfer and receipt of notarization files must be recorded in a protocol signed by representatives of the Department of Justice.
5. ing a notary office established by two or more notary publics.
a) A Notary Office must have its own specific address, with rooms for notaries and staff to work, a room to receive clients requesting notarization, and a storage room for notarization files.amendWhen registering the activities of a Notary Office, the notary establishing the Notary Office only needs to submit documents proving the office of the Notary Office in accordance with Clause 1 of this Article.
b) ing a notary office established by two or more notary publics.
c) ing a notary office established by two or more notary publics.° ing a notary office established by two or more notary publics.
ing a notary office established by two or more notary publics.°ing a notary office established by two or more notary publics.policiesing a notary office established by two or more notary publics.
6. ing a notary office established by two or more notary publics.
ing a notary office established by two or more notary publics.amending a notary office established by two or more notary publics. ling a notary office established by two or more notary publics.Deputy ministers of ministerial-level agencies,ing a notary office established by two or more notary publics.ớing a notary office established by two or more notary publics.
Article 13. Suspension of Operations of a Notary Office
1. A notary office may be suspended from operations in the following cases:°ing a notary office in the following cases:
a) ing a notary office in the following cases:councillORS ing a notary office in the following cases:on ing a notary office in the following cases:
b) ing a notary office in the following cases:
2. The Department of Justice where the notary office is located issues a decision to suspend operations of the notary office in the cases specified in Clause 1 of this Article.
3. The maximum suspension period is three months. During this suspension period, the Notary Office must pay all outstanding taxes, continue to settle other debts, complete the performance of contracts signed with employees, except in cases where there are other agreements.|||During the suspension period, the Notary Office must still store公证处暂停营业期间,仍须保存
公证档案。
4. If the party requesting notarization requests a copy of the notarized document, correction of technical errors, modification, supplementation, cancellation of a notarized contract or transaction at a notary office that has been suspended, then the Department of Justice shall designate another notary organization to accept and dispatch a notary public from their own organization to handle these requests.ngThe dispatched notary public has the right to refuse to execute the request in the cases stipulated in Clause 4, Clause 5, Article 35 of the Notarization Law and other cases prescribed by law. The notary organization and the dispatched notary public are responsible for the tasks assigned to them., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP The head of the suspended notary office is responsible for transferring the notarization files necessary for serving the requests of the parties requesting notarization as provided for in Clause 4 of this Article. CUpon expiration of the suspension period, the notarization files transferred to another notary organization during the suspension period shall be returned to the notary office that was suspended.
5. The transfer and receipt of notarization files must be recorded in a protocol signed by representatives of the Department of Justice.
The notary offices shall comply with civil law regulations and other relevant laws.|||The provincial People's Committee shall propose the recovery of the decision allowing the establishment of a notary office in the cases of termination of operations as specified in Clause 1 of this Article.
Article 16. Construction of databases and provision of information on contracts and transactions related to real estate that have been notarized
Article 14. Revocation of the Registration Certificate for Notary Offices
1. The Registration Certificate for Notary Offices shall be revoked in the following cases:
a) Within six months from the date of issuance of the Registration Certificate, if the Notary Office does not commence operations or ceases operations continuously for three months or more;
b) The Notary Office no longer has a notary public because the head of the Notary Office, who is a notary public, has been established by one notary public,t Tor all the general partners of the Notary Office, established by two or more notary publics, have been relieved of their duties or died.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home AffairsOther cases as prescribed by law.
c) The Department of Justice shall issue a decision to revoke the Registration Certificate for Notary Offices within seven working days from the date when the Notary Office falls under any of the circumstances stipulated in Clause 1 of this Article.
2. The Department of Justice shall notify in writing about the revocation of the Registration Certificate for Notary Offices to the agencies specified in Article 29 of the Law.
Article 15. Termination of Operations of Notary Offices Cing the organization practicing law;
Notary Offices terminate operations in the following cases:
1. VamendThe Notary Office's Registration Certificate is revoked in the cases prescribed in Clause 1 of Article 14 of this Decree;
a) The head of the Notary Office, established by one notary public, dies.
b) Procedures for terminating operations of Notary Offices:
c) The termination of operations of Notary Offices in the case prescribed in Point a of Clause 1 of this Article shall be carried out in accordance with Clause 2 of Article 34 of the Law.amendThe Department of Justice shall revoke the Registration Certificate for Notary Offices within seven working days from the date when the Notary Office terminates its operations.
2. The termination of operations of Notary Offices in the cases prescribed in Points b and c of Clause 1 of this Article shall be carried out in accordance with Clause 3 of Article 34 of the Law.
a) The time limit for the Department of Justice to designate another organization practicing notarization to take over the notarized documents of the terminated Notary Office is thirty days from the date when the Notary Office terminates its operations. CThe resolution of rights and obligations regarding property arising from the termination of operations of the Notary Office shall be implemented in accordance with civil laws and other relevant laws.
The Department of Justice shall request the People's Committee of the province to revoke the decision allowing the establishment of the Notary Office in the cases of termination of operations prescribed in Clause 1 of this Article.developmentArticle 16. Construction of Databases and Provision of Information on Contracts and Transactions Related to Real Estate that Have Been Notarized C1. Contracts and transactions related to real estate that have been notarized must be built into a centralized and unified digital database at the Department of Justice to serve the provision of information in notarization activities.
b) The People's Committee of the province shall be responsible for directing the construction of databases on contracts and transactions related to real estate that have been notarized and promulgating regulations on the exploitation, use, and provision of information and data among organizations practicing notarization within their localities and providing information upon request from organizations practicing notarization in other provinces and centrally-administered cities.development The Land Registration Office under the Department of Natural Resources and Environment of the province or centrally-administered city, or the Land Registration Office under the District, County, City, or Town Natural Resources and Environment Office where the land and attached assets are located, in cases where such offices have not been established, shall be responsible for providing land-related information to organizations practicing notarization for the purpose of notarizing contracts and transactions related to real estate.
c) The Department of Natural Resources and Environment shall take the lead and coordinate with the Ministry of Justice and the Ministry of Construction to issue Regulations on the provision of information on land and houses between land registration authorities and organizations practicing notarization.amend1. Contracts and transactions related to real estate that have been notarized must be built into a centralized and unified digital database at the Department of Justice to serve the provision of information in notarization activities.
3. The provincial People's Committee is responsible for directing the construction of the database on contracts and transactions related to real estate that have been notarized and promulgating regulations on the exploitation, use, and provision of information and data among notary organizations within their jurisdiction and providing information when requested by notary organizations in other provinces or centrally-administered cities.
The Land Registration Office under the Department of Natural Resources and Environment of the province or centrally-administered city, or the Land Registration Office under the District, County, City, or Town Natural Resources and Environment Office, or the District, County, City, or Town Natural Resources and Environment Office where the land and attached assets are located, in cases where a Land Registration Office has not been established, shall be responsible for providing land information according to the requirements of notary organizations for the purpose of notarizing contracts and transactions related to real estate.
The Department of Natural Resources and Environment shall take the lead and coordinate with the Ministry of Justice and the Ministry of Construction to issue regulations on the provision of information about land and houses between land registration agencies and notary organizations.
High-tech For coal-fired thermal power plants where the enterprise holds 100% of the registered capital and uses 100% of its own capital to invest in the project approved by the competent authority, E is determined as 100%;Notary publics of notary organizations authorized to notarize contracts and transactions involving real estate as stipulated in Article 37 of the Notarization Law, including sales, leases, subleases, mortgages, pledges, contributions of land use rights in industrial zones, economic zones, high-tech zones within the province or centrally-administered city where the notary organization is headquartered.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home AffairsIn cases where the principal and the agent cannot simultaneously appear before the same notary organization, the principal may request the notary organization where they reside to notarize the power of attorney contract; the agent may request the notary organization where they reside to notarize the original power of attorney contract, completing the notarization procedures for the power of attorney contract.ầThe announcement of the notarized document for the division of inheritance or the notarized document for the acceptance of inheritance must be posted for fifteen days. The posting shall be carried out by the notary organization at the headquarters of the People's Committee of the commune where the decedent last resided permanently. If the place of permanent residence cannot be determined, the posting shall be made at the place of temporary residence with the longest duration of the decedent., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP ing the organization practicing law;on In cases where the inheritance includes both real estate and movable property or only real estate,
2. In cases where the inheritance consists solely of movable property, if the headquarters of the notary organization and the place of permanent residence or temporary residence with the longest duration of the decedent are not in the same province or centrally-administered city, the notary organization may request the People's Committee of the commune where the decedent last resided permanently or temporarily to carry out the posting.in Within fifteen days from the date of posting.oReceiving, examining, and considering applications for conversion of the type of notary office as prescribed in Article 12 of this Decree and submitting to the provincial People's Committee for decision;amendg) Deciding to suspend the operation of a notary office as prescribed in Article 13 of this Decree;amendRevoking the Registration Certificate of a notary office as prescribed in Article 14 of this Decree;
Six-monthly statistical report: Calculated from the first day of the first month of the reporting period until the last day of the sixth month of that reporting period;Proposing the provincial People's Committee to make a decision to terminate the operation of a notary office and revoke the decision allowing the establishment of the notary office in the cases prescribed in Article 15 of this Decree;ớk) Advising and assisting the provincial People's Committee in building a database on contracts and transactions related to real estate;
Article 17. Competence to Notarize Contracts and Transactions Regarding Real Estate in Industrial Zones, Economic Zones, and High-Tech Zones
Notaries of notary practice organizations have the authority to notarize contracts and transactions concerning real estate as stipulated in Article 37 of the Notary Law, including contracts and transactions such as sale, lease, sublease, regulation, acceptance, guarantee, contribution with land use rights in industrial zones, economic zones, high-tech zones within the province or centrally-run city where the notary practice organization is headquartered.ồng, giao dịch về bất động sản theo quy định tại Điều 37 Luật Công chứng, bao gồm cả các hợp đồenergy giao dịch von 17. In group 85.22: change the phrasedevelopmentn nhượng, cho thuê, cho thuê lại quyonn use dof the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairst, thpolicies chấp, bảo lãnh, góp vốn bằng quyền sử dụng đất trong khu công nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ cao trong phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi tổ chức hành nghề công chứng đặt trụ sở.
Article 18. Notarization of Power of Attorney Contracts
1. In cases where the principal and the representative cannot simultaneously appear before the same notary practice organization, the principal may request the notary practice organization where they reside to notarize the power of attorney contract; the representative may request the notary practice organization where they reside to notarize the original power of attorney contract, completing the notarization process.
2. In cases where the principal and the agent cannot simultaneously appear at the same notary practice organization, the principal requests the notary practice organization located in their place of residence to notarize the power of attorney contract; the agent requests the notary practice organization located in their place of residence to notarize the original power of attorney contract, completing the notarization procedures for the power of attorney contract. Deputy ministers of ministerial-level agencies,y quyền yêu cầu tổ chức hành nghề công chứng nơi họ cư trú công chứng tiếp vào bản gốc hợp đồng ủy quyền này, hoàn tất thủ tục công chứng hợp đồng ủy quyền.
Article 19. Public Notice of Agreements on the Division of Inherited Property and Acknowledgment of Inherited Property
1. The notarization of the agreement document dividing the inheritance property or the notarization of the declaration document accepting the inheritance property must be posted for fifteen days. The posting shall be carried out by the notary practice organization at the office of the People's Committee of the commune where the decedent last resided. If the last place of residence cannot be determined, the posting shall be conducted at the place of temporary residence with the latest duration.
Where the inherited property is located in multiple places, the posting shall be carried out at the People's Committee of the commune or ward where the inherited property is situated.
Trong trường hợp di sản gồm cả bất động sản và động sản hoặc di sản chỉ là bất động sản thì If the inherited property includes both real estate and personal property or only real estate, the posting shall be conducted according to the above guidance; if neither location can be determined, the posting shall be made at the People's Committee of the commune or ward where the real estate of the decedent is located.
Trong trường hợp di sản chỉ là động sản, nếu trụ sở của tổ chức hành nghề công chứng và nơi thường trú hoặc tạm trú có thời hạn cuối cùng của người để lại di sản không ở cùng một tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thì tổ chức hành nghề công chứng có thể đề nghị Ủy ban nhân dân cấp xã nơi thường trú hoặc tạm trú có thời hạn cuối cùng của người để lại di sản thực hiện việc niêm yết.
2. If the inherited property consists solely of personal property, and the office of the notary practice organization and the last place of residence or temporary residence with the longest duration of the decedent are not in the same province or centrally governed city, the notary practice organization may request the People's Committee of the commune or ward where the last place of residence or temporary residence with the longest duration of the decedent is located to carry out the posting.development The content of the posting must clearly state the name of the decedent; the names of those who have agreed to divide or acknowledge the inherited property; the relationship between those who have agreed to divide or acknowledge the inherited property and the decedent; the list of inherited property. At the end of the posting, it must be clearly stated that if there are complaints or reports about the omission or concealment of heirs; the omission of inherited property; inherited property not belonging to the ownership or use rights of the decedent, such complaints or reports shall be submitted to the notary practice organization that has carried out the posting.
3. The People's Committee of the commune or ward where the posting is made is responsible for confirming the posting and preserving the posting for a period of fifteen days from the date of posting. trong thời hạn mười lWithin fifteen days from the date of posting.
Article 20. Seal of Notary Office and Notary Public Office
1. The Ministry of Public Security shall prescribe the seal models for the Notary Office and Notary Public Office.
Procedures, documents for applying to engrave seals, management, and use of seals of the Notary Office and Notary Public Office shall be carried out in accordance with the laws on seals.
2. The Notary Office may engrave and use seals after receiving the establishment decision. For coal-fired thermal power plants where the enterprise holds 100% of the registered capital and uses 100% of its own capital to invest in the project approved by the competent authority, E is determined as 100%;The Notary Public Office may engrave and use seals after being granted the Registration Certificate for Operation.y Article 21. Fees and Stamp Duties in Notarization Activities
3. The level of notarization fees shall be uniformly applied to Notary Offices and Notary Public Offices throughout the country. The Ministry of Finance shall take the lead and coordinate with the Ministry of Justice to stipulate the levels of collection, management, and use of notarization fees.
4. The Ministry of Finance shall stipulate the fees for professional training in notarization, stamp duties for reviewing applications for appointing notaries, stamp duties for issuing notary certificates, and stamp duties for issuing the Registration Certificate for Notary Public Office operations according to the laws on fees and stamp duties.
Article 22. Responsibilities of the Ministry of Justice and Other Ministries at the Level of Ministries in State Management of Notarization
1. The Ministry of Justice is responsible before the Government for implementing state management of notarization, with the tasks and powers prescribed in Clause 2, Article 11 of the Notarization Law and the following tasks and powers:ớSubmitting to the Prime Minister for consideration, approval, and adjustment of the overall planning for the development of notary practices until 2020 and guiding the implementation of the plan after approval;
2. Directing the organization of professional training in notarization for notaries practicing in their respective areas according to the guidelines and directives of the Minister of Justice as stipulated in Clause 3, Article 3 of this Decree;iCoordinating with the Ministry of Natural Resources and Environment and the Ministry of Construction in issuing regulations on providing information about land and houses between land registration agencies and house ownership agencies and notary practice organizations;
Chapter
STATE MANAGEMENT OF NOTARIZATION
Other tasks and powers as prescribed by law.
1. Within the scope of their tasks and powers, other ministries and ministerial-level agencies shall have the responsibility to coordinate with the Ministry of Justice in implementing state management of notarization and shall implement specific tasks as prescribed in this Decree.For power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.Article 23. Responsibilities of Provincial People's Committees in State Management of Notarization CProvincial People's Committees shall implement state management of notarization at the local level as prescribed in Clause 5, Article 11 of the Notarization Law and shall carry out specific tasks as prescribed in Clause 3, Article 7, Clause 4, Article 12, Clause 3, Article 15, and Clause 1, Article 16 of this Decree and other tasks and powers as prescribed by law.
a) The Department of Justice shall assist the Provincial People's Committee in implementing state management of notarization at the local level, with the following tasks and powers:
b) Guidance For coal-fired thermal power plants where the enterprise holds 100% of the registered capital and uses 100% of its own capital to invest in the project approved by the competent authority, E is determined as 100%;Organizing and coordinating annual professional training in notarization for notaries practicing in the locality according to the guidelines and directives of the Minister of Justice as stipulated in Clause 3, Article 3 of this Decree;ớing a notary office established by two or more notary publics.
c) Building and submitting to the Provincial People's Committee for issuance of plans to organize the implementation of the overall planning for the development of notary practice organizations approved by the Prime Minister at the local level; advising the Provincial People's Committee to organize the implementation of these plans after issuance;
d) Receiving, examining, and checking applications for establishing notary practice organizations and submitting to the Provincial People's Committee for decisions on establishment according to the overall planning that has been approved;
2. Implementing registration of notary public office operations as prescribed in Articles 8 and 9 of this Decree;
d) Recording changes in the list of notary members of a notary public office, examining and notifying the notary public office in writing about the registration of lists of notaries working under contract as prescribed in Articles 10 and 11 of this Decree;
1. Receiving, examining, and checking applications for changing the type of notary public office as prescribed in Article 12 of this Decree and submitting to the Provincial People's Committee for decisions; Ce) Deciding to temporarily suspend the operation of a notary public office as prescribed in Article 13 of this Decree;
2. Revoking the Registration Certificate for the operation of a notary public office as prescribed in Article 14 of this Decree;
a) Proposing the Provincial People's Committee to issue decisions to terminate the operation of a notary public office and revoke the decision allowing its establishment in cases prescribed in Article 15 of this Decree;
b) f) Advising the Provincial People's Committee to build databases on contracts and transactions related to real estate that have been notarized and issuing regulations on the exploitation, use, and provision of information and data on contracts and transactions related to real estate that have been notarized as prescribed in Clause 1, Article 16 of this Decree; trg) Guiding district and commune people's committees in transferring the authority to certify contracts and transactions from district and commune people's committees to notary practice organizations, in the case where notary practice organizations hand over files of certified contracts and transactions when there is a request for notarization to amend or supplement such contracts and transactions;
c) Requesting notary practice organizations to report on their organizational and operational status as prescribed by law;
d) h) Providing guidance and resolving difficulties and obstacles in organizing and operating notarization for notary practice organizations within the local area;amendi) Conducting inspections, audits, and handling complaints and reports regarding the organization and operation of notary practice organizations as prescribed by law;
j) Other tasks and powers as prescribed by law.
e) Receiving, examining, and reviewing applications for the conversion of the type of Notary Office in accordance with Article 12 of this Decree and submitting to the provincial People's Committee for decision;
g) Deciding to temporarily suspend the operations of a Notary Office in accordance with Article 13 of this Decree;
h)||| Revoking the Registration Certificate of a Notary Office in accordance with Article 14 of this Decree;a Văn phòng công chứng theo quy định tại Điều 14 Nghị định này;
i) Proposing the provincial People's Committee to issue a decision to terminate the operations of a Notary Office and revoke the decision allowing the establishment of the Notary Office in the circumstances specified in Article 15 of this Decree;ứt hoạt động của Văn phòng công chứng và thu hồi quyết định cho phép thành lập Văn phòng công chứng trong các trưThis Resolution takes effect from the date it is adopted by the National Assembly.ng hợp quy định tại Điều 15 Nghị định này;
Advising and assisting the provincial People's Committee in building a database of contracts and transactions related to each other; liên quato real estate that has been notarized and promulgating regulations on exploitation, use, provision of information and data related to contracts and transactions concerning real estate that have been notarized in accordance with Clause 1, Article 16 of this Decree;
l) Guiding the People's Committees of districts and communes in areas where the authority to certify contracts has been transferred;June 2024;c contracts,iontracts from DECREES:y ban For power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.he People'sof the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home AffairsCommittee of, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP organizations performing notarial activities to transfer files of contracts and transactions that have been certified to notarial organizations for notarization in cases where there is a request to amend or supplement such contracts and transactions;
m) Requesting organizations performing notarial activities to report their status and operations in accordance with the provisions of the law;, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP n) Guiding and resolving difficulties and obstacles in the organization and operation of notarial activities for notarial organizations within their localities;
o) Implementing inspections, audits, handling complaints and reports regarding the organization and operation of notarial organizations in accordance with the provisions of the law;
p) Other tasks and powers as prescribed by law.
a Point 10, Article 2 of Decree No. 17/2006/NĐ-CP dated January 27, 2006 of the Government amending and supplementing some articles of the decrees guiding the implementation of the Land Law and Decree No. 187/2004/NĐ-CP on the conversion of state-owned enterprises into joint-stock companies.
Article 24. Inspection and Supervision System
1. The Ministry of Justice and the People's Committees of provinces shall carry out inspections and supervision regarding the organization and activities of notary practices within their jurisdiction., amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CP The Department of Justice shall be responsible for assisting the People's Committee of the province to conduct inspections on the organization and activities of notary practices within its locality. In cases deemed necessary,
2. the Department of Justice shall take the lead and coordinate with relevant departments to assist the People's Committee of the province in deciding to establish inter-departmental inspection teams to inspect the organization and activities of notary practices in the locality. The time and content of the inspection must be notified in writing to the notary practice at least seven working days before the inspection begins.ầ3. Cooperation between administrative inspections and specialized inspections conducted by the Inspectorate of the Ministry of Justice and the Inspectorate of the Department of Justice on the organization and activities of notary practices shall be carried out according to plans, regular inspections, or spot inspections as prescribed by laws on inspection.ìThis Decree takes effect from February 25, 2013, and replaces Government Decree No. 02/2008/NĐ-CP dated January 4, 2008, detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law.
It abolishes the provisions on the organization and activities of notary practices in Government Decree No. 75/2000/NĐ-CP dated December 8, 2000, on notarization and certification.concerning the classification and determination of state management authority in the field of crop production It abolishes the provision at Point a Clause 10 Article 2 of Government Decree No. 17/2006/NĐ-CP dated January 27, 2006, amending and supplementing some provisions of the decrees guiding the implementation of the Land Law and Government Decree No. 187/2004/NĐ-CP on converting state-owned enterprises into joint-stock companies.
It abolishes the provision at Point g Clause 2 Article 37 of Government Decree No. 29/2008/NĐ-CP dated March 14, 2008, stipulating the management of industrial zones, export processing zones, and economic zones.The effective date of the provisions in Article 3 of this Decree is ninety working days from the date this Decree takes effect.° kpolicies The effective date of the provisions in Clause 1 Article 7 of this Decree starts from the date the Prime Minister's Decision approving the overall plan for the development of notary practices becomes effective.
Chapter
IMPLEMENTING PROVISIONS
Article 25. Effective Date
1. The Minister of Justice shall provide detailed guidance on the implementation of this provision. Cing the organization practicing law;
2. The People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decree.
3. The Minister of Justice is responsible for providing guidance on the implementation of this Decree. 1.ngressively guiding the implementation of the Land Law and Decree No. 187/2004/NĐ-CP on the conversion of state-owned enterprises into joint-stock companies.No. bishing regulations on industrial zones, export processing zones, and economic zones.ớThe effective date of the provisions of Article 3 of this Decree shall be ninety working days from the date this Decree takes effect.
The effective date of the provisions of Clause 1, Article 7 of this Decree shall begin on the date the Prime Minister's Decision approving the overall planning for the development of notarial organizations becomes effective.on The Minister of Justice shall provide detailed guidance on the implementation of this provision.
4. The People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decree.
5. The Minister of Justice is responsible for providing guidance on the implementation of this Decree.
The Minister of Justice shall provide detailed guidance on the implementation of this Clause.
Article 26. Responsibility for Implementation
1. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairmen DECREES:The People's Committees of provinces and centrally-run cities are responsible for implementing this Decree.
2. The Minister of Justice is responsible for providing guidance on the implementation of this Decree./.
Original document (PDF)
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: