Decree No. 06/2012/ND-CP Amending and Supplementing Certain Provisions of Decrees on Household Registration, Marriage, and Family, and Notarization.

Decree No. 06/2012/ND-CP amends and supplements certain provisions of decrees on household registration, marriage, and family, and notarization. The main regulations include the requirement to present personal documents when registering household, processing deadlines for procedures, authorization, information verification, issuance of copies from original registers, notarization of signatures, and conditions for registering marriage.

Số hiệu06/2012/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Justice
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật26/06/2026
NgànhJustice
Lĩnh vựcNationalityCivil StatusAuthentication
Ngày ban hành02/02/2012
Ngày áp dụng01/04/2012
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 06/2012/ND-CP amends and supplements certain provisions of decrees on household registration, marriage, and family, and notarization. The main regulations include the requirement to present personal documents when registering household, processing deadlines for procedures, authorization, information verification, issuance of copies from original registers, notarization of signatures, and conditions for registering marriage.

Đối tượng áp dụng

Judicial officials, citizens, organizations related to household registration, marriage, and family, and notarization.

Các điểm cốt lõi

  • Citizens registering household must present personal documents (Identity Card/Passport) and Household Register/Temporary Residence Book/Residence Permit/Foreigner's Temporary Residence Certificate to determine jurisdiction.
  • The deadline for processing household registration is 3 days from the date all valid documents are received; if verification is required, the time may be extended.
  • Individuals requesting to reissue the original Birth Registration Certificate must submit the Application Form and the original Birth Registration Certificate (if available), within 3 days from the date all valid documents are received; the judicial official will issue a new original certificate.
  • Individuals requesting a Certificate of Marital Status must present the Application Form and related documents such as Divorce Judgment/Divorce Decision or a copy of the Death Certificate.
  • The deadline for processing marriage registration is on the same working day; if the application is submitted after 15:00, it will be processed on the next working day; if verification is required, the time may be extended.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Reducing administrative procedures, simplifying the process of household registration, marriage, and family registration, making it easier for citizens to complete these procedures.
  • Negative impact: It may cause difficulties for those who cannot directly visit the household registration office due to the requirements for authorization and information verification.

❓ Câu hỏi thường gặp

What documents must be presented when registering birth?

Birth Certificate, Marriage Certificate of parents (if available), and the original Birth Registration Certificate (if available).

What is the deadline for processing household registration?

3 days from the date all valid documents are received; if verification is required, the time may be extended.

What must be submitted by individuals requesting to reissue the original Birth Registration Certificate?

The Application Form and the original Birth Registration Certificate (if available).

What is the deadline for processing marriage registration?

On the same working day; if the application is submitted after 15:00, it will be processed on the next working day; if verification is required, the time may be extended.

What documents must be presented by individuals requesting a Certificate of Marital Status?

The Application Form and related documents such as Divorce Judgment/Divorce Decision or a copy of the Death Certificate.

Toàn văn

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 06/2012/NĐ-CP
Hanoi, February 2, 2012

DECREE

Amending and supplementing certain articles of Decrees on household registration,

marriage and family, and notarization

 

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on Legislative Acts of 03 June 2008;

Implementing Resolution No. 52/NQ-CP dated December 10, 2010 of the Government on simplifying administrative procedures within the scope of management functions of the Ministry of Justice; Resolution No. 50/NQ-CP dated December 10, 2010 of the Government on simplifying administrative procedures within the scope of management functions of the Ministry of Foreign Affairs;

Considering the proposal of the Minister of Justice,

DECREE:

Article 1. Amend and supplement certain articles of Decree No.Decree No. 158/2005/NĐ-CP dated December 27, 2005 on registration and management of household registration

1. Article 9 shall be amended and supplemented as follows:

Article 9. Personal documents to be presented when registering household

When registering household, if the civil registrar of the commune, ward, town (hereinafter referred to as the civil registrar) or the civil officer of the Department of Justice of the district, city district, town, provincial city (hereinafter referred to as the civil officer of the Department of Justice) or the registrar of the Department of Justice does not know clearly about the personal identity or place of residence of the party, then they shall request the presentation of the following documents for verification:

1. Identity card or Passport of the person registering the household to determine the individual's identity;

2. Household register, Temporary Residence Registration Book (for Vietnamese citizens residing in Vietnam); Permanent Resident Card, Temporary Resident Card, or Temporary Residence Certificate (for foreigners residing in Vietnam) to serve as the basis for determining the authority to register the household in accordance with the provisions of this Decree.

3. In cases where the household registration application is sent through the postal system, the documents specified in Clause 1 and Clause 2 of this Article must be certified copies; in cases of direct submission of the application, submit copies of the above documents along with original documents for comparison or certified copies.”

2. Supplement Article 9.a as follows Article 9 regarding the time limit for handling household registration and household registration files as follows:

"Article 9.a. Time limit for handling household registration and household registration files

1. For household matters for which this Decree stipulates a time limit for handling, the time limit shall be calculated in working days.

For household matters for which this Decree does not stipulate a time limit for handling, they shall be resolved immediately on the same day; if the file is received after 15:00, the result will be returned on the next working day.

2. The documents that must be submitted and presented when performing household matters according to this Decree shall be compiled into one set of files."

3. Article 10 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 10. Delegation

A person who requests household registration (except for marriage registration, guardianship registration, and adoption registration) or requests issuance of household-related documents but cannot personally attend the registration office may delegate another person to act on their behalf. The delegation must be in writing and must be notarized or certified properly.

If the person delegated is the person's grandparent, parent, child, spouse, brother, sister, or half-sibling, then there is no need for a written delegation, but proof of the relationship mentioned above must be provided."

4. Clause 1 of Article 15 shall be amended and supplemented as follows:

"1. A person registering birth must submit the Birth Declaration Form and the Birth Certificate (in the prescribed format) and present the Marriage Certificate of the child's parents (if the child's parents have registered their marriage).

The Birth Certificate is issued by the healthcare facility where the child was born; if the child was born outside a healthcare facility, the Birth Certificate can be replaced by a confirmation document from a witness. In cases where there is no witness, the person registering the birth must make a sworn statement confirming the actual birth.

In cases where the civil registrar knows clearly about the marital relationship of the child's parents, it is not mandatory to present the Marriage Certificate."

5. Clause 2 of Article 18 is amended as follows:

"2. Within three days from the date of receiving all valid documents, if it is found that both male and female parties meet the conditions for marriage as stipulated by the Law on Marriage and Family, the People's Committee of the commune shall register the marriage for the two parties.

In cases requiring verification, the aforementioned period may be extended by no more than five days."

6. Clause 1 Article 30 shall be amended and supplemented as follows:

"1. The person appointed as guardian must submit the Application Form (in the prescribed format) and the Guardianship Appointment Letter. The Guardianship Appointment Letter is prepared by the appointer; if multiple people jointly appoint one person as guardian, all must sign the Guardianship Appointment Letter together."

7. Clause 3 of Article 31 shall be amended as follows:

"3. Within two days from the date of receiving all valid documents, if it is found that the request to terminate guardianship is in compliance with the law and there is no dispute, the civil registrar shall record the Decision Recognizing Termination of Guardianship, and simultaneously note the termination of guardianship in the previously registered guardianship book. The Chairman of the People's Committee of the commune shall sign and issue a copy of the Decision Recognizing Termination of Guardianship to the person requesting the termination of guardianship. Certified copies of the Decision Recognizing Termination of Guardianship shall be issued upon request of the interested party.

In cases requiring verification, the aforementioned period may be extended by no more than two days."

8. Article 32 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 32. Conditions for registering the recognition of father, mother, and child

1. The recognition of father, mother, and child under this Section shall be carried out if the party recognizing and the party being recognized are alive at the time of registration and the recognition is voluntary and there is no dispute among those with rights and interests related to the recognition of father, mother, and child.

2. An adult child or the guardian of an underage child or an adult child who has lost capacity to act may also carry out the procedure to recognize father and mother under this Section in cases where the father and mother have died; if the recognition is voluntary and there is no dispute among those with rights and interests related to the recognition of father and mother."

9. Clause 2 of Article 34 shall be amended as follows:

"2. Within three days from the date of receiving all valid documents, if it is found that the recognition of father, mother, and child is true and there is no dispute, the People's Committee of the commune shall register the recognition of father, mother, and child.

In cases requiring verification, the aforementioned period may be extended by no more than five days."

10. Clause 1 and Clause 2 of Article 38 shall be amended and supplemented as follows:

"1. The person requesting to change, correct household registration, re-determine nationality, re-determine gender, supplement household registration must submit an Application Form (in accordance with the prescribed model), present the original Birth Registration Certificate of the person whose household registration needs to be changed, corrected, nationality re-determined, gender re-determined, supplemented, and related documents as the basis for changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender, supplementing household registration.

In the case of re-determining gender, they must submit a Medical Certification issued by a medical facility permitted to intervene medically to re-determine gender in accordance with Decree No. 88/2008/NĐ-CP dated August 5, 2008 of the Government on re-determining gender.

Changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender, supplementing household registration for minors or persons lacking civil capacity shall be carried out at the request of their parents or guardians.

For changing surname, name for persons aged nine years or older and re-determining nationality for minors aged fifteen years or older, there must be the consent of the person concerned expressed in the Application Form; in the case of re-determining nationality for children under fifteen years old, a written agreement of the parents regarding the re-determination of nationality for the child must be submitted.

The person requesting to change, correct household registration, re-determine nationality, re-determine gender, supplement household registration, adjust household registration may submit directly or through the postal system. In the case of submission through the postal system, all documents in the dossier must be certified copies; in the case of direct submission, certified copies accompanied by original documents for comparison or certified copies must be submitted. Specifically, for changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender, supplementing household registration, adjusting household registration for Vietnamese citizens residing abroad; or correcting household registration, re-determining gender, supplementing household registration, adjusting household registration for foreigners who previously registered birth before competent authorities of Vietnam, they must submit the dossier directly to the Department of Justice where it has jurisdiction over such household registration matters.

2. Within three days from the date of receiving complete valid documents, if the conditions for changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender are met according to the provisions of the law, the Household Registration Legal Officer or the Legal Officer of the Legal Department shall record in the previous Birth Registration Book and Decision on changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender. The Chairman of the People's Committee of the commune or the Chairman of the People's Committee of the district shall sign and issue to the party a copy of the Decision on changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender. A certified copy of the Decision shall be issued upon request of the party.

If verification is required, the above period may be extended by no more than five days.

The content and grounds for changing, correcting household registration, re-determining nationality, re-determining gender must be noted in the column recording subsequent changes in the Birth Registration Book and the back of the original Birth Registration Certificate.

11. Clause 2 Article 39 shall be amended and supplemented as follows:

“2. The person requesting to adjust household registration must submit an Application Form (in accordance with the prescribed model) and present the Birth Registration Certificate; in cases where the adjustment content is not related to the Birth Registration Certificate, other documents serving as the basis for the adjustment must be presented.

The adjustment of household registration shall be resolved immediately after receiving complete valid documents. The note column of the household registration book and the back of the original household registration document must clearly record the adjustment content; the basis for adjustment; the surname, name, signature of the person making the adjustment; the date, month, year of adjustment. The Household Registration Legal Officer shall stamp on the adjusted part.

12. Clause 2 Article 45 shall be amended as follows:

“2. After receiving complete valid documents, the Household Registration Legal Officer shall record in the registration book according to each type of matter and the original Birth Registration Certificate or Death Certificate. The Chairman of the People's Committee of the commune shall sign and issue to the person registering a copy of the Birth Registration Certificate or Death Certificate.

If verification is required, the verification period shall not exceed five days.

13. Clause 1 and Clause 2 Article 48 shall be amended and supplemented as follows:

“1. The person requesting to re-register births, deaths, marriages must submit an Application Form (in accordance with the prescribed model) and present a certified copy of the previously issued household registration document (if available); in cases where there is no certified copy of the household registration document, the party must self-declare about the registration, but the household registration book cannot be retained and bear responsibility for the content of the declaration.

2. After receiving complete valid documents, the Household Registration Legal Officer shall record in the household registration book according to each type of matter and the original Birth Registration Certificate, Death Certificate, Marriage Certificate. The Chairman of the People's Committee of the commune shall sign and issue to the person registering a copy of the household registration document according to each type of matter. Old household registration documents related to the re-registered household event (if available) shall be retrieved and filed.

If verification is required, the period may be extended by no more than three days.

14. Clause 2 Article 50 shall be amended as follows:

“2. Within three days from the date of receiving complete valid documents, the Household Registration Officer of the Department of Justice shall record in the Birth Registration Book and the original Birth Registration Certificate, the Director of the Department of Justice shall sign and issue a copy of the Birth Registration Certificate to the person registering birth. A certified copy of the Birth Registration Certificate shall be issued upon request of the person registering birth.

If verification is required, the above period may be extended by no more than three days.

15. Clause 1 and Clause 2 Article 52 shall be amended as follows:

“1. The person registering death must submit an Application Form (in accordance with the prescribed model) and a Death Notice or a document substituting for the Death Notice as stipulated in Article 22 of this Decree.

2. After receiving complete valid documents, the Household Registration Officer of the Department of Justice shall record in the Death Registration Book and the original Death Certificate, the Director of the Department of Justice shall sign and issue a copy of the Death Certificate to the person registering death. A certified copy of the Death Certificate shall be issued upon request of the person registering death.

If verification is required, the period shall not exceed three days."

16. Article 56. Procedures for recording in household registers shall be amended and supplemented as follows:

"Article 56. Procedures for recording in household registers

1. The person requesting to record in the household register must present the original or certified copy of the household registration documents to be recorded; specifically, for recording to recognize a marriage registered with a competent authority abroad, they must also submit the Application Form (in accordance with the prescribed model).

The person requesting to record in the household register (except for recognizing marriage; acknowledging parent-child relationships) may do so directly or submit the application through the postal system; in the case of submission through the postal system, all documents in the application file must be certified copies; in the case of direct submission, a certified copy must be submitted along with the original for verification or a certified copy.

2. After receiving all valid documents, the household registration officer of the Department of Justice shall record in the household register in accordance with Article 57 of this Decree. In cases requiring verification, the deadline may be extended by no more than three days; specifically, for recording to recognize a marriage registered with a competent authority abroad, the processing time is five days, and if verification is required, the deadline may be extended by no more than five additional days."

17. Clause 1 and Clause 2 of Article 59 shall be amended and supplemented as follows:

"1. A person registering again for birth, death, or marriage must submit the Application Form (in accordance with the prescribed model) and present a certified copy of the previously issued household registration document (if available). If there is no longer a certified copy of the household registration document, they must write a declaration regarding the registration but cannot retain the household register and bear responsibility for the contents of the declaration. For re-registering marriage and death, the declaration must be confirmed by two witnesses who are aware of the registration and have confirmation from the People's Committee of the commune regarding the signatures of the two witnesses.

2. Within three days from the date of receiving all valid documents, the household registration officer of the Department of Justice records in the registration book according to each type of event and retains the original: Birth Registration Certificate, Death Certificate, Marriage Registration Certificate. The Director of the Department of Justice signs and issues to the applicant an original household registration document according to each type of event. Any old household registration documents related to the re-registered household event (if any) are retrieved and filed.

In cases requiring verification, the above deadline may be extended by no more than three additional days."

18. Clause 1 and Clause 2 of Article 63 shall be amended as follows:

"1. The person requesting to obtain a new original Birth Registration Certificate must submit the Application Form (in accordance with the prescribed model) and the original old Birth Registration Certificate (if available).

The person requesting to obtain a new original Birth Registration Certificate may submit directly or send the application through the postal system; in the case of sending through the postal system, all documents in the application file must be certified copies; in the case of direct submission, a certified copy must be submitted along with the original for verification or a certified copy.

2. After receiving all valid documents, the judicial officer of the Judicial Office or the household registration officer of the Department of Justice shall base on the retained Birth Registration Book to record the content of the new original Birth Registration Certificate. The Chairman of the People's Committee of the district or the Director of the Department of Justice shall sign and issue to the applicant a new original Birth Registration Certificate, retrieving the old Birth Registration Certificate (if available).

In cases requiring verification, the deadline may be extended by no more than three days."

19. Article 64 shall be amended and supplemented as follows:

"Article 64. Issuing copies of household registration documents and reissuing original Birth Certificates for foreigners and overseas Vietnamese

The provisions on issuing copies of household registration documents from household registers and reissuing original Birth Certificates set forth in this Chapter also apply to foreigners and overseas Vietnamese who have previously registered their household registration in Vietnam.

The authority to issue copies of household registration documents from household registers in this case is the Department of Justice, People's Committee at district level or People's Committee at commune level where the household registers are stored. As for reissuing original Birth Certificates, the authority is the Department of Justice where the Birth Registration Books are stored; in cases where the Birth Registration Books are stored at the People's Committee at district level or People's Committee at commune level, the Department of Justice requests the People's Committee at district level or People's Committee at commune level, where the Birth Registration Books are stored, to provide information related to birth details to be recorded in the original Birth Certificate."

20. Clause 1, Article 67 shall be amended and supplemented as follows:

"1. A person requesting issuance of a Certificate of Marital Status must submit an Application Form (in accordance with the prescribed model).

In cases where the person requesting issuance of a Certificate of Marital Status has been married but has since divorced or their spouse has died, they must present an extract of the Judgment/Decision that has become legally binding by the Court regarding divorce or a copy of the Death Certificate. This provision also applies to confirming marital status in the Application Form for marriage registration as stipulated in Clause 1, Article 18 of this Decree.

After receiving all valid documents, the Chairman of the People's Committee at commune level or Consular Officer signs and issues the Certificate of Marital Status (in accordance with the prescribed model) to the applicant.

In cases requiring verification, the verification period shall not exceed three days."

Article 2. Amending and supplementingArticle 8 of Decree No. 32/2002/NĐ-CPdated March 27, 2002 of the Government on the application of the Law on Marriage and Family to ethnic minorities

"Article 8. Registration of Marriage

The People's Committee at commune level where one of the two parties resides shall carry out the marriage registration.

The marriage registration shall be conducted at the office of the People's Committee at commune level or at the residential neighborhood, village, hamlet, phum, or sóc of one of the two parties.

When registering marriage, both male and female parties need to prepare one set of documents including: Application Form for Marriage Registration, copy of Identity Card or Household Register or Birth Certificate; in cases where unauthenticated copies are submitted, the original must be presented for comparison.

After receiving the Application Form for Marriage Registration, the People's Committee at commune level will check, and if both parties meet the conditions for marriage as stipulated in this Decree, the marriage registration shall be carried out immediately on the same working day; if the application is received after 15:00, the registration shall be carried out on the next working day; in cases requiring verification, the period may be extended up to five working days.

After both male and female parties sign the Marriage Certificate and the Marriage Registration Book, the Chairman of the People's Committee at commune level will sign the Marriage Certificate. The original Marriage Certificate will be handed over to each party at the office of the People's Committee at commune level or at their place of residence."

Article 3. Repeal the provisions atpoint b, Clause 1, Article 1 and Article 7 of Decree No. 77/2001/NĐ-CP dated October 22, 2001 of the Government detailing the registration of marriage pursuant to Resolution No. 35/2000/QH10 of the National Assembly on the implementation of the Marriage and Family Law. Article 4. Amend and supplement some articles of Decree No.

79/2007/NĐ-CP of the Government dated May 18, 2007 on issuing certified copies from original registers, certifying true copies from original documents, and certifying signatures. Clause 2, Article 9

1. “2. The person requesting a certified copy from the original register must present their identity card or passport or other personal identification for the staff receiving the application to check. shall be amended as follows:

In cases where the person requesting a certified copy from the original register is one of those persons specified in Clauses 2 and 3 of this Article, they must also present additional documents proving that they have the right to request a certified copy from the original register.

In cases where the request for a certified copy from the original register is made through postal service, the applicant must send all the required documents (originals or certified true copies) as stipulated herein.”

2. Add Clause 4

“4. In cases where the original register cannot be found or does not contain information about the person requesting the certified copy, the agency holding the original register shall be responsible for providing a written response.” Article 10 as follows:

Point a, Clause 1, Article 17

3. “a) Identity card or passport or other personal identification for the staff receiving the application to check.” shall be amended as follows:

This Decree takes effect from April 1, 2012.

Article 5. Implementation Provisions

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairpersons of provincial People's Committees under the central government, relevant organizations, and individuals are responsible for implementing this Decree./.

- To be filed: Office, Legal Department (5b)

Place of Receipt:
- Central Party Committee Secretariat;
- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and agencies under the Government;
- Office of the Central Steering Committee for Preventing and Combating Corruption;
- Provincial People's Councils, City People's Committees directly under the Central Government;
- Central Party Office and its Departments;
- President's Office;
- National Ethnic Council and Committees of the National Assembly;
- National Assembly's Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- National Financial Supervisory Board;
- State Audit Agency;
- Social Policy Bank;
- Vietnam Development Bank;
- Central Committee of the Vietnam Fatherland Front;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Office of the Government: Deputy Prime Minister, Permanent Standing Committee Members, Portal Website, Departments, Bureaus, units under direct jurisdiction, Official Gazette;
- Archive: documents, Ordinance (5b)

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER

(Signed)


Nguyen Tan Dung

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 25
17/2008/QH12 Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 17/2008/QH12 Hết hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 17/2012/TT-BYT Thông tư số 17/2012/TT-BYT Quy định cấp và sử dụng Giấy chứng sinh Hết hiệu lực 110/2013/NĐ-CP Nghị định số 110/2013/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp, hành chính tư pháp, hôn nhân và gia đình, thi hành án dân sự, phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã Hết hiệu lực 05/2012/TT-BTP Thông tư số 05/2012/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08.a/2010/TT-BTP ngày 25 tháng 3 năm 2010 của Bộ Tư pháp về việc ban hành và hướng dẫn việc ghi chép, lưu trữ, sử dụng sổ, biểu mẫu hộ tịch Hết hiệu lực 03/2015/TT-BTP Thông tư số 03/2015/TT-BTP Quy định điều kiện, trình tự, thủ tục nhập quốc tịch Việt Nam và đăng ký khai sinh, kết hôn cho người di cư tự do tại các huyện của Việt Nam tiếp giáp với Lào Hết hiệu lực 22/2012/TT-BGDĐT Thông tư số 22/2012/TT-BGDĐT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế văn bằng, chứng chỉ của hệ thống giáo dục quốc dân ban hành kèm theo Quyết định số 33/2007/QĐ-BGDĐT ngày 20 tháng 6 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo Hết hiệu lực 06/2012/TTLT-BTP-BNG Thông tư liên tịch số 06/2012/TTLT-BTP-BNG Sửa đổi, bổ sung một số quy định của Thông tư liên tịch số 11/2008/TTLT-BTP-BNG ngày 31/12/2008 của Bộ Tư pháp và Bộ Ngoại giao hướng dẫn thực hiện quy định của Nghị định số 158/2005/NĐ-CP ngày 27/12/2005 của Chính phủ về đăng ký và quản lý hộ tịch tại các Cơ quan đại diện Ngoại giao, Cơ quan Lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài Hết hiệu lực 05/2015/TTLT-BTP-BCA-BYT Thông tư liên tịch số 05/2015/TTLT-BTP-BCA-BYT Hướng dẫn thực hiện liên thông các thủ tục hành chính về đăng ký khai sinh, đăng ký thường trú, cấp thẻ bảo hiểm y tế cho trẻ em dưới 6 tuổi Còn hiệu lực 02a/2015/TT-BTP Thông tư số 02a/2015/TT-BTP Hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 126/2014/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2014 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật hôn nhân và gia đình về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài Hết hiệu lực 09b/2013/TT-BTP Thông tư số 09b/2013/TT-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08.a/2010/TT-BTP ngày 25 tháng 3 năm 2010 của Bộ Tư pháp về việc ban hành và hướng dẫn việc ghi chép, lưu trữ, sử dụng sổ, biểu mẫu hộ tịch và Thông tư số 05/2012/TT-BTP ngày 23 tháng 5 năm 2012 của Bộ Tư pháp sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08.a/2010/TT-BTP Hết hiệu lực 17/2015/QĐ-UBND Quyết định số 17/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định thực hiện liên thông các thủ tục hành chính về đăng ký khai sinh, đăng ký thường trú, cấp thẻ bảo hiểm y tế cho trẻ em dưới 06 tuổi trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 02/2013/QĐ-UBND Quyết định 02/2013/QĐ-UBND ban hành quy chế thực hiện cơ chế một cửa liên thông nhóm thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký, quản lý cư trú trên địa bàn quận Bình Tân Hết hiệu lực 30/2013/QĐ-UBND Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp thực hiện liên thông về thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký cư trú trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định phối hợp giải quyết thủ tục hành chính về đăng ký khai sinh, khai tử, bảo hiểm y tế và đăng ký thường trú trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 25/2014/QĐ-UBND Quyết định số 25/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế thực hiện cơ chế một cửa liên thông nhóm thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký, quản lý cư trú trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh ban hành kèm theo Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND ngày 30 tháng 01 năm 2013 của Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh. Hết hiệu lực 23/2015/QĐ-UBND Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND ngày 26/7/2013 của UBND tỉnh Hết hiệu lực 83/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 83/2014/NQ-HĐND Quy định mức thu, quản lý và sử dụng lệ phí hộ tịch trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 07/2014/QĐ-UBND Quyết định số 07/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế thực hiện cơ chế một cửa liên thông nhóm thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế cho trẻ em dưới 6 tuổi và đăng ký, quản lý cư trú trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 61/2014/QĐ-UBND Quyết định số 61/2014/QĐ-UBND Quy định đối tượng, phạm vi, mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận Hết hiệu lực 12/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 12/2014/NQ-HĐND Về việc sửa đổi khoản 3, Điều 1 của Nghị quyết số 07/2009/NQ-HĐND ngày 23 tháng 7 năm 2009 của Hội đồng nhân dân tỉnh Hết hiệu lực 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Quy định mức thu. Quản lý và sử dụng lệ phí cấp bản sao, chứng thực trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Hết hiệu lực 49/2013/QĐ-UBND Quyết định số 49/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định trình tự, thủ tục, thời gian giải quyết hồ sơ theo cơ chế một cửa liên thông trong lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế, hộ khẩu tại Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 33/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2012/NQ-HĐND Quy định mức thu, quản lý và sử dụng lệ phí cấp bản sao, lệ phí chứng thực trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Hết hiệu lực 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Ban hành quy chế thực hiện cơ chế một cửa liên thông nhóm thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực hộ tịch, bảo hiểm y tế và đăng ký, quản lý cư trú trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh Hết hiệu lực
06/2012/NĐ-CP
Decree No. 06/2012/ND-CP Amending and Supplementing Certain Provisions of Decrees on Household Registration, Marriage, and Family, and Notarization.
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 17
23/2015/QĐ-UBND Quyết định số 23/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa trong quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp sau đăng ký thành lập Hết hiệu lực 46/2014/QĐ-UBND Quyết định số 46/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Giải thưởng khoa học và công nghệ tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 31/2015/QĐ-UBND Quyết định số 31/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định tuyển chọn, giao trực tiếp tổ chức và cá nhân thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp tỉnh sử dụng ngân sách nhà nước. Hết hiệu lực 33/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2012/NQ-HĐND Quy định chế độ hỗ trợ và thời hạn thực hiện chuyển đổi vị trí công tác đối với công chức, viên chức giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý một số lĩnh vực thuộc tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực 07/2014/QĐ-UBND Quyết định số 07/2014/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung của Quy định tiêu chí và mức đạt tiêu chí danh hiệu “Gia đình văn hóa”; “Thôn văn hóa”, “Tổ dân phố văn hóa” ban hành kèm theo Quyết định số 31/2012/QĐ-UBND ngày 19/9/2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực 30/2013/QĐ-UBND Quyết định số 30/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy chế tổ chức hội nghị trên hệ thống truyền hình trực tuyến tỉnh Hải Dương Còn hiệu lực 12/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 12/2014/NQ-HĐND Về tình hình kinh tế - xã hội, quốc phòng - an ninh năm 2014 và mục tiêu, chỉ tiêu, nhiệm vụ, giải pháp phát triển kinh tế - xã hội, quốc phòng - an ninh năm 2015 Hết hiệu lực 02/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2013/ QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ TRÌNH TỰ, THỦ TỤC THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ THEO HÌNH THỨC HỢP ĐỒNG BT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BẮC NINH. Hết hiệu lực 49/2013/QĐ-UBND Quyết định số 49/2013/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ mức thu lệ phí đăng ký nuôi con nuôi quy định tại biểu mức thu lệ phí đăng ký hộ tịch ban hành kèm theo Quyết định số 216/2008/QĐ-UBND ngày 21 tháng 8 năm 2008 của Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Quy định mức gia thu một phần việc phí một số dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh công lập trên địa bàn tỉnh Tây Ninh Hết hiệu lực 17/2015/QĐ-UBND Quyết định số 17/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế xây dựng, quản lý và thực hiện Chương trình xúc tiến thương mại tỉnh Khánh Hoà Hết hiệu lực 25/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 25/2014/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ THEO DÕI, ĐÔN ĐỐC, KIỂM TRA VIỆC THỰC HIỆN NHIỆM VỤ DO ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH, CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH GIAO Hết hiệu lực 53/2014/QĐ-UBND Quyết định số 53/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định xét khen thưởng doanh nghiệp tiêu biểu, doanh nhân tiêu biểu thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 83/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 83/2014/NQ-HĐND Về phê chuẩn quyết toán thu - chi ngân sách nhà nước năm 2013 Hết hiệu lực 61/2014/QĐ-UBND Quyết định số 61/2014/QĐ-UBND Về việc Quy định mức chi cho công tác hỗ trợ nạn nhân bị mua bán trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Quy định phân cấp quản lý di tích lịch sử - văn hoá và danh lam thắng cảnh trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tính độc lập trong hoạt động của Đoàn thanh tra hành chính trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực
Dẫn chiếu 2
88/2008/NĐ-CP Nghị định số 88/2008/NĐ-CP Về xác định lại giới tính Còn hiệu lực
Hướng dẫn 2

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.