Decision No. 07/2006/QĐ-BNV on issuing the Framework Training Program for the Cadre Rank

The Ministry of Home Affairs issues the Framework Training Program for the Cadre Rank pursuant to Decision No. 07/2006/QĐ-BNV, which shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette. Relevant agencies shall be responsible for organizing its implementation.

Số hiệu07/2006/QĐ-BNV
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýĐỗ Quang Trung — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhHome Affairs
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành05/04/2006
Ngày áp dụng09/05/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

The Ministry of Home Affairs issues the Framework Training Program for the Cadre Rank pursuant to Decision No. 07/2006/QĐ-BNV, which shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette. Relevant agencies shall be responsible for organizing its implementation.

Các điểm cốt lõi

  • Agencies such as Ministers of Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities, Director of the National Administration Academy, Head of the Ministry of Home Affairs' Office shall be responsible for implementing this Decision.
  • The Civil Service Training Department shall organize the development of training materials for the Cadre Rank based on the contents of the Framework Program issued together with this Decision.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Implementing the cadre rank training program may create time and resource pressures for units.
  • Enhance the quality of the cadre workforce in state agencies.

❓ Câu hỏi thường gặp

When was the Framework Training Program for the Cadre Rank issued?

The Framework Training Program for the Cadre Rank was issued pursuant to Decision No. 07/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs dated April 5, 2006.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

Agencies such as Ministers of Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities, Director of the National Administration Academy, Head of the Ministry of Home Affairs' Office shall be responsible for implementing this Decision.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What actions need to be carried out under this Decision?

The Civil Service Training Department shall organize the development of training materials for the Cadre Rank based on the contents of the Framework Program issued together with this Decision.

On what basis was the Framework Training Program for the Cadre Rank issued?

The Framework Training Program for the Cadre Rank was issued based on Government Decree No. 45/2003/NĐ-CP and Decision No. 161/2003/QĐ-TTg of the Prime Minister.

Toàn văn

MINISTRY OF HOME AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 07/2006/QĐ-BNV
Hanoi, April 5, 2006

 

Pursuant to …;

Regarding the issuance of the Framework Training Program for the Cadre Rank

_______________

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs:

Pursuant to Decision No. 161/2003/QĐ-TTg dated August 4, 2003 of the Prime Minister on the issuance of the Regulations on training and cadre development;

At the proposal of the Chairman of the Examination Board for the Framework Training Program for the Cadre Rank and the Director of the Department of Training and Cadre Development.

Pursuant to …;

Article 1. The Framework Training Program for the Cadre Rank is hereby issued together with this Decision.

Article 2. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette. The Department of Training and Cadre Development of the State Civil Service shall be responsible for organizing the development of training materials for the Cadre Rank according to the contents of the Framework Training Program issued together with this Decision.

Article 3. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally governed cities, Directors of the National Administration Academy, Chief of the Office of the Ministry of Home Affairs, Director of the Department of Training and Cadre Development of the State Civil Service. They are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Do Quang Trung
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 2
45/2003/NĐ-CP Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ Hết hiệu lực
07/2006/QĐ-BNV
Decision No. 07/2006/QĐ-BNV on issuing the Framework Training Program for the Cadre Rank
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.