Pursuant to Decision No. 09/2007/QD-BXD of the Ministry of Construction, Vietnam Construction Standard TCXDVN 388:2007 on the method for determining the hardness of paint coating film using a pendulum device is hereby issued. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Các điểm cốt lõi
- Vietnam Construction Standard TCXDVN 388:2007 is issued to determine the hardness of paint coating film using a pendulum device.
- This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: This standard helps ensure the quality of paint and the durability of the coating film, enhancing usage efficiency.
- Negative impact: Enterprises must comply to continue operations, but specific costs are not mentioned.
❓ Câu hỏi thường gặp
When does this Decision come into effect?
This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Which relevant units are responsible for implementing this Decision?
The Director of the Ministry's Office, the Head of the Science and Technology Department, and the Heads of related units.
When was Vietnam Construction Standard TCXDVN 388:2007 issued?
This standard was issued on March 5, 2007.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the issuance of TCXDVN 388: 2007
"Paint - Method for determining the hardness of film coatings using pendulum equipment"
_____________________________
THE MINISTER OF CONSTRUCTION
Pursuant to Decree No. 36/2003/ND-CP dated April 4, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Construction.
Considering the proposal of the Director of the Science and Technology Department,
Pursuant to …;
Article 1. Issued together with this decision is 01 Vietnamese Construction Technical Code:
TCXDVN 388:2007 "Paint - Method for determining the hardness of film coatings using pendulum equipment"
Article 2. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Article 3. The Heads of the Ministry's Office, the Director of the Science and Technology Department, and the Heads of relevant units are responsible for implementing this Decision./.
DEPUTY MINISTER
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: