Decision No. 10/2006/QĐ-BCN Issuing the Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate

Decision No. 10/2006/QĐ-BCN of the Ministry of Industry (now the Ministry of Industry and Trade) issuing the Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate, applicable to enterprises producing and importing ammonium nitrate. Notably, it stipulates responsibilities for quality and safety management during production, storage, and transportation of ammonium nitrate.

Số hiệu10/2006/QĐ-BCN
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Industry and Trade
Người kýNguyễn Xuân Thuý — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhIndustry and Trade
Lĩnh vựcImport-ExportChemicalsIndustrial Explosives
Ngày ban hành14/04/2006
Ngày áp dụng23/05/2006
Ngày hết hiệu lực30/09/2009
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 10/2006/QĐ-BCN of the Ministry of Industry (now the Ministry of Industry and Trade) issuing the Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate, applicable to enterprises producing and importing ammonium nitrate. Notably, it stipulates responsibilities for quality and safety management during production, storage, and transportation of ammonium nitrate.

Đối tượng áp dụng

Enterprises producing and importing high concentration ammonium nitrate

Các điểm cốt lõi

  • Enterprises producing and importing ammonium nitrate must ensure quality and safety during production, storage, and transportation according to Article 3 of the Management Regulation.
  • The Decision takes effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette (Article 2).

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Reducing fire and explosion risks, protecting the environment and workers' health.
  • Negative impact: Increased management costs for enterprises.

❓ Câu hỏi thường gặp

What should enterprises do to comply with the regulations?

Enterprises producing and importing high concentration ammonium nitrate must ensure quality and safety during production, storage, and transportation according to Article 3 of the Management Regulation.

When does this Decision take effect?

The Decision takes effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette (Article 2).

Who is responsible for implementing this Decision?

The Director of the Ministry's Office, the Inspector General of the Ministry, Department Heads, Bureau Chiefs under the Ministry, and related organizations and individuals are responsible for implementing the Decision (Article 3).

What contents does the Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate include?

The Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate stipulates enterprises' responsibilities for ensuring quality and safety during production, storage, and transportation (Article 3).

To whom does this Decision apply?

The Decision applies to enterprises producing and importing high concentration ammonium nitrate (Article 1).

Toàn văn

MINISTRY OF INDUSTRY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No.: 10/2006/QD-BCT

Hanoi, April 14, 2006

 

Pursuant to …;

Issuing the Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate

 THE MINISTER OF INDUSTRY

On the basis of Decree No. 55/2003/ND-CP dated May 28, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry;

On the basis of Decree No. 179/2004/ND-CP dated October 21, 2004 of the Government stipulating state management over product and commodity quality;

Pursuant to the proposal of the Director of the Machinery, Metallurgy, and Chemicals Department.

Pursuant to …;

Article 1. This Decision promulgates the Management Regulation for High Concentration Ammonium Nitrate attached hereto.

Article 2. This Decision shall take effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 3. The Head of the Ministry’s Office, the Inspector General of the Ministry, Heads of Departments, Directors of Bureaus under the Ministry, and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

 

 

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

 
(Signed)


Nguyen Xuan Thuy

 

 

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.