Decision No. 103/2003/QĐ-TTg Approves the Overall Plan for the Reorganization and Renewal of State-Owned Enterprises under the Ministry of Culture and Information until 2005

Decision No. 103/2003/QĐ-TTg approves the Overall Plan for the Reorganization and Renewal of State-Owned Enterprises under the Ministry of Culture and Information until 2005. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

文号103/2003/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Ministry of Science and Technology
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Phó Thủ tướng
更新30/06/2026
行业Labour, War Invalids and Social Affairs, Home Affairs, Finance, Planning and Investment
领域Uncategorized
发布日期27/05/2003
生效日期02/07/2003
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 103/2003/QĐ-TTg approves the Overall Plan for the Reorganization and Renewal of State-Owned Enterprises under the Ministry of Culture and Information until 2005. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

适用范围

The Ministry of Culture and Information and state-owned enterprises under its jurisdiction

要点

  • The Minister of Culture and Information is responsible for directing the implementation of the reorganization and renewal of enterprises in accordance with the approved content and schedule.
  • Any amendment or supplementation to the Plan must be approved by the Prime Minister.
  • The Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, and related agencies are responsible for coordinating with the Ministry of Culture and Information in implementing the Plan.
  • The Steering Committee for Enterprise Reform and Development is responsible for urging, guiding, and monitoring the implementation of this Plan.
  • This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Promotes the reorganization and renewal of state-owned enterprises, enhancing operational efficiency.
  • Negative impact: May cause difficulties in the process of adjusting and implementing approved plans.

❓ 常见问题

Does this Decision apply to state-owned enterprises under the Ministry of Culture and Information?

Yes, Decision No. 103/2003/QĐ-TTg only applies to state-owned enterprises under the Ministry of Culture and Information.

What responsibilities does the Minister of Culture and Information have?

The Minister of Culture and Information is responsible for directing the implementation of the reorganization and renewal of enterprises in accordance with the approved content and schedule.

What should be done if the Plan needs to be adjusted?

Any amendment or supplementation to the Plan must be approved by the Prime Minister.

Which agencies are responsible for coordinating with the Ministry of Culture and Information in implementing the Plan?

The Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, and related agencies are responsible for coordinating with the Ministry of Culture and Information.

When does this Decision take effect?

This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

全文

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 103/2003/QĐ-TTg
Hanoi, May 27, 2003

Pursuant to …;

Approving the overall restructuring and modernization plan for state-owned enterprises under the Ministry of Culture and Information until 2005

State agency under the Ministry of Culture - Information until 2005

__________________ 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Based on Directive No. 01/2003/CT-TTg dated January 16, 2003 of the Government Chairman on continuing to promote the restructuring, modernization, development, and improvement of efficiency of state-owned enterprises;

Considering the proposal of the Board of Directors of the Vietnam Oil and Gas Corporation, opinions of the Ministries of Industry, Planning and Investment, Finance, Labor, War Invalids and Social Affairs,

Considering the proposal of the Ministry of Culture and Information (document number 49/TTr-BVHTT, document number 1180/ĐA-BVHTT dated March 27, 2003, document number 1696/VHTT KH dated April 25, 2003), opinions of the Ministries of Planning and Investment (document number 2441 BKH/DN dated April 23, 2003), Finance (document number 4287 TC/TCDN dated April 28, 2003), Labor, Invalids and Social Affairs (document number 1169/LĐTBXH-CSLĐVL dated April 15, 2003), Home Affairs (document number 704/BNV-TCBC dated April 11, 2003) and the Central Economic Commission (document number 182 CV/KTTW dated April 15, 2003),

DECISION:

Article 1. Approves the overall restructuring and modernization plan for state-owned enterprises under the Ministry of Culture and Information until 2005 as attached in the Appendix.

Article 2. The Minister of Culture and Information is responsible for directing the implementation of the restructuring and modernization of state-owned enterprises under his ministry according to the approved content and schedule. Any adjustments or supplements to the Plan must be approved by the Prime Minister.

Article 3. The Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, and related agencies are responsible for coordinating with the Ministry of Culture and Information in implementing the aforementioned Plan.

The Steering Committee for Enterprise Modernization and Development is responsible for urging, guiding, and monitoring the implementation of this Plan, and at the same time recommending solutions to overcome difficulties during the implementation process to the Prime Minister.

Article 4. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

The Minister of Culture and Information and the heads of related agencies are responsible for enforcing this Decision./.

DEPUTY PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 3
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效
103/2003/QĐ-TTg
Decision No. 103/2003/QĐ-TTg Approves the Overall Plan for the Reorganization and Renewal of State-Owned Enterprises under the Ministry of Culture and Information until 2005
In effect
↓ 受本文件影响的文件
引用 2
61/2005/QĐ-BVHTT Quyết định số 61/2005/QĐ-BVHTT Về việc phê duyệt Đề án Quy hoạch phát triển xã hội hóa hoạt động văn hóa đến năm 2010 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。