Circular No. 12/2020/TT-BTC amends and supplements Part A, Section II of the Fee Schedule issued together with Circular No. 167/2016/TT-BTC dated October 26, 2016, of the Minister of Finance regarding the fee levels, collection, payment, management, and use for the review of issuance of power business operation licenses.

Circular No. 12/2020/TT-BTC amends and supplements the fee level for reviewing the issuance of power business operation licenses. The fee level is detailed for hydropower plants, wind power plants, solar power plants, and thermal power plants with various installed capacities.

Số hiệu12/2020/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật23/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcTax Policy
Ngày ban hành03/03/2020
Ngày áp dụng17/04/2020
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 12/2020/TT-BTC amends and supplements the fee level for reviewing the issuance of power business operation licenses. The fee level is detailed for hydropower plants, wind power plants, solar power plants, and thermal power plants with various installed capacities.

Đối tượng áp dụng

The agency responsible for reviewing the issuance of power business operation licenses; organizations and individuals requesting issuance of power business operation licenses.

Các điểm cốt lõi

  • Central agencies responsible for reviewing the issuance of power business operation licenses shall collect fees according to the prescribed levels.
  • The fee for reviewing hydropower plant projects, wind power plant projects, and solar power plant projects ranges from VND 10,600,000 to VND 28,800,000 depending on the installed capacity.
  • The fee for reviewing thermal power plant projects (coal, gas, oil, biomass, solid waste): ranges from VND 17,800,000 to VND 28,800,000 depending on the installed capacity.
  • This Circular takes effect from April 17, 2020.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Reduces financial burden for organizations and individuals investing in the power sector.
  • Negative impact: Increases the financial burden for state agencies in managing and collecting fees.

❓ Câu hỏi thường gặp

What fee is collected for hydropower plant projects with installed capacity from 30 MW to less than 100 MW?

A fee of VND 18,000,000 is collected.

What is the fee for reviewing thermal power plant projects with installed capacity from 50 MW to less than 100 MW?

VND 21,900,000.

To which organizations and individuals does this Circular apply?

It applies to agencies responsible for reviewing the issuance of power business operation licenses and organizations and individuals requesting issuance of power business operation licenses.

When does this Circular take effect?

Takes effect from April 17, 2020.

Who will provide guidance to resolve issues during implementation?

Timely report to the Ministry of Finance for research and supplementary guidance.

Toàn văn

Ministry of FINANCE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 12/2020/TT-BTC
Hanoi, March 3, 2020

CIRCULAR

Amending and supplementing Section II Part A of the Fee Schedule issued together with
Circular No. 167/2016/TT-BTC dated October 26, 2016 of the Minister of Finance prescribing fee levels, collection procedures, payment, management, and use of fees for the examination and issuance of power business operation licenses;
On the basis of the Electricity Law on December 3, 2004; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Electricity Law on November 20, 2012;
On the basis of Decree No. 137/2013/NĐ-CP dated October 21, 2013 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Electricity Law and the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Electricity Law;

Pursuant to the Law on Fees and Registration Fees dated November 25, 2015;

On the basis of Decree No. 17/2020/NĐ-CP dated February 5, 2020 of the Government amending and supplementing certain articles of related Decrees concerning investment and business conditions within the scope of management under the Ministry of Industry and Trade;

The Minister of Finance hereby issues this Circular to amend and supplement Section II Part A of the Fee Schedule issued together with Circular No. 167/2016/TT-BTC dated October 26, 2016 of the Minister of Finance prescribing fee levels, collection procedures, payment, management, and use of fees for the examination and issuance of power business operation licenses.

Amending and supplementing Section II Part A of the Fee Schedule issued together with Circular No. 167/2016/TT-BTC as follows:

Pursuant to Decree No. 87/2017/NĐ-CP dated July 26, 2017, issued by the Government, stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Tax Policy Department;

Hydroelectric power plant projects, wind power plant projects, solar power plant projects

Article 1. Article 1. This Circular takes effect from April 17, 2020.

No.

Content of work subject to fees

Level of Collection (VND)

A

Examination of electricity business licenses conducted by central agencies

II

Power generation activities

1

Article 2. In the course of implementation, if there are difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for further study and supplementary guidance./.

1.1

Installed capacity below 10 MW

10.600.000

1.2

Installed capacity from 10 MW to below 30 MW

15.000.000

1.3

Installed capacity from 30 MW to below 100 MW

18.000.000

1.4

Installed capacity from 100 MW to below 300 MW

24.500.000

1.5

Installed capacity 300 MW and above

28.800.000

2

Thermal power plant projects (coal, gas, oil, biomass, solid waste)

2.1

Installed capacity below 50 MW

17.800.000

2.2

Installed capacity from 50 MW to below 100 MW

21.900.000

2.3

Installed capacity 100 MW and above

28.800.000

Article 2. Implementation clause

1. This Circular takes effect from April 17, 2020.

2. In the course of implementation, any difficulties should be promptly reported to the Ministry of Finance for study and supplementary guidance./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Vu Thi Mai

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

12/2020/TT-BTC
Circular No. 12/2020/TT-BTC amends and supplements Part A, Section II of the Fee Schedule issued together with Circular No. 167/2016/TT-BTC dated October 26, 2016, of the Minister of Finance regarding the fee levels, collection, payment, management, and use for the review of issuance of power business operation licenses.
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.