Decree No. 125 Regarding the Establishment of a "Vietnam Navy" Department in the Military

Decree No. 125 of 1946 stipulates the establishment of the Vietnam Navy department within the national military force. This department is under the management of the Ministry of National Defense and controlled by the Military Committee.

Số hiệu125
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of National Defense
Người kýHồ Chí Minh — Chủ tịch Chính phủ
Cập nhật18/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ban hành19/07/1946
Áp dụng03/08/1946
Hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 125 of 1946 stipulates the establishment of the Vietnam Navy department within the national military force. This department is under the management of the Ministry of National Defense and controlled by the Military Committee.

Đối tượng áp dụng

Ministry of National Defense, Military Committee

Các điểm cốt lõi

  • The Government of the Democratic Republic of Vietnam establishes a Vietnam Navy in the national military (Article 1).
  • The Vietnam Navy is placed under the management of the Ministry of National Defense and controlled by the Military Committee (Article 2)

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • The establishment of the Vietnam Navy helps to enhance the capability to protect territorial waters and maritime sovereignty of Vietnam.
  • The Vietnam Navy can attract manpower from coastal residents to serve defense purposes.

❓ Câu hỏi thường gặp

When was the Vietnam Navy established?

The Vietnam Navy was established on July 19, 1946 pursuant to Decree No. 125.

Who is responsible for managing the Vietnam Navy?

The Vietnam Navy is placed under the management of the Ministry of National Defense and controlled by the Military Committee.

Toàn văn

DECREE

No. 125 dated July 19, 1946

CHAIRMAN OF THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

The Council of Ministers at its meeting on July 19, 1946

At the proposal of the Minister of National Defense and the Chairman of the Military Commission.

RESOLVES:

Article 1

To establish a "Vietnamese Customs" service in the national army.

Article 2

The Customs Service shall be under the authority of:

- The Ministry of National Defense, with regard to administration,

- The Military Commission, with regard to control.

Article 3

The Minister of National Defense and the Chairman of the Military Commission shall implement this resolution accordingly.

 

Ho Chi Minh

(Signed)

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.