Decision No. 129/2003/QĐ-BCN on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10

Decision No. 129/2003/QĐ-BCN of the Ministry of Industry on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10, to be implemented by Vietnam National Textile and Garment Corporation. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

문서 번호129/2003/QĐ-BCN
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Industry and Trade
서명자Bùi Xuân Khu — Thứ trưởng
업데이트30. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일16. 07. 2003
발효일11. 08. 2003
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

Decision No. 129/2003/QĐ-BCN of the Ministry of Industry on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10, to be implemented by Vietnam National Textile and Garment Corporation. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

핵심 사항

  • Vietnam National Textile and Garment Corporation shall coordinate with the People's Committee of Thanh Hoa Province to organize the implementation of the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Enhance production and business efficiency, improve competitiveness of Vietnam National Textile and Garment Corporation.
  • Negative impact: It may affect the employment of employees at Bỉm Sơn Textile Enterprise.

❓ 자주 묻는 질문

Who is responsible for implementing this merger?

Vietnam National Textile and Garment Corporation is responsible for coordinating with the People's Committee of Thanh Hoa Province to organize the implementation of the merger.

When does the merger become effective?

This Decision shall take effect fifteen days from the date of its publication in the Official Gazette.

Who owns Textile Company 10 and Bỉm Sơn Textile Enterprise?

Bỉm Sơn Textile Enterprise belongs to the People's Committee of Thanh Hoa Province, while Textile Company 10 is an independent accounting unit of Vietnam National Textile and Garment Corporation.

How will this merger affect the workers?

A specific assessment is needed to determine, but the merger may lead to changes in job duties and working conditions for employees at Bỉm Sơn Textile Enterprise.

What steps must Vietnam National Textile and Garment Corporation undertake during the merger process?

According to the Decision, Vietnam National Textile and Garment Corporation must coordinate with the People's Committee of Thanh Hoa Province to organize the implementation of the merger in accordance with the provisions of the law.

전문

MINISTRY OF INDUSTRY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 129/2003/QĐ-BCN
Hanoi, July 16, 2003

Pursuant to …;

ON THE MERGER OF BIEM SON TEXTILE ENTERPRISE INTO COMPANY 10

THE MINISTER OF INDUSTRY

Pursuant to Decree No. 55/2003/NĐ-CP dated May 28, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry;

Pursuant to Decree No. 50/CP dated August 28, 1996 of the Government on the establishment, restructuring, dissolution, and bankruptcy of state-owned enterprises;

Pursuant to Circular No. 3376/VPCP-DMND dated July 9, 2003 of the Government Office on the merger of state-owned enterprises;

At the suggestion of the Director of the Department of Organization and Cadres,

DECISION:

Article 1. The Biem Son Textile Enterprise (under the People's Committee of Thanh Hoa Province) shall be merged into Company 10 (an independent accounting unit of Vietnam National Textile and Garment Corporation).

Article 2. The Vietnam National Textile and Garment Corporation is tasked to coordinate with the People's Committee of Thanh Hoa Province to implement the merger in accordance with the provisions of the law.

Article 3. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

The Director of the Ministry’s Office, the Inspector General of the Ministry, Heads of Departments, Directors of Bureaus under the Ministry, Chairman of the Board of Directors, General Director of the Vietnam National Textile and Garment Corporation, General Director of Company 10, and Director of Biem Son Textile Enterprise are responsible for enforcing this Decision./.

DEPUTY MINISTER OF INDUSTRY
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Bui Xuan Khu
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

129/2003/QĐ-BCN
Decision No. 129/2003/QĐ-BCN on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10
In effect

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.