Decision No. 129/2003/QĐ-BCN on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10

Decision No. 129/2003/QĐ-BCN of the Ministry of Industry on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10, to be implemented by Vietnam National Textile and Garment Corporation. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

文号129/2003/QĐ-BCN
文件类型Decision
发布机关Ministry of Industry and Trade
签署人Bùi Xuân Khu — Thứ trưởng
更新30/06/2026
领域Uncategorized
发布日期16/07/2003
生效日期11/08/2003
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 129/2003/QĐ-BCN of the Ministry of Industry on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10, to be implemented by Vietnam National Textile and Garment Corporation. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

要点

  • Vietnam National Textile and Garment Corporation shall coordinate with the People's Committee of Thanh Hoa Province to organize the implementation of the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Enhance production and business efficiency, improve competitiveness of Vietnam National Textile and Garment Corporation.
  • Negative impact: It may affect the employment of employees at Bỉm Sơn Textile Enterprise.

❓ 常见问题

Who is responsible for implementing this merger?

Vietnam National Textile and Garment Corporation is responsible for coordinating with the People's Committee of Thanh Hoa Province to organize the implementation of the merger.

When does the merger become effective?

This Decision shall take effect fifteen days from the date of its publication in the Official Gazette.

Who owns Textile Company 10 and Bỉm Sơn Textile Enterprise?

Bỉm Sơn Textile Enterprise belongs to the People's Committee of Thanh Hoa Province, while Textile Company 10 is an independent accounting unit of Vietnam National Textile and Garment Corporation.

How will this merger affect the workers?

A specific assessment is needed to determine, but the merger may lead to changes in job duties and working conditions for employees at Bỉm Sơn Textile Enterprise.

What steps must Vietnam National Textile and Garment Corporation undertake during the merger process?

According to the Decision, Vietnam National Textile and Garment Corporation must coordinate with the People's Committee of Thanh Hoa Province to organize the implementation of the merger in accordance with the provisions of the law.

全文

MINISTRY OF INDUSTRY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 129/2003/QĐ-BCN
Hanoi, July 16, 2003

Pursuant to …;

ON THE MERGER OF BIEM SON TEXTILE ENTERPRISE INTO COMPANY 10

THE MINISTER OF INDUSTRY

Pursuant to Decree No. 55/2003/NĐ-CP dated May 28, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry;

Pursuant to Decree No. 50/CP dated August 28, 1996 of the Government on the establishment, restructuring, dissolution, and bankruptcy of state-owned enterprises;

Pursuant to Circular No. 3376/VPCP-DMND dated July 9, 2003 of the Government Office on the merger of state-owned enterprises;

At the suggestion of the Director of the Department of Organization and Cadres,

DECISION:

Article 1. The Biem Son Textile Enterprise (under the People's Committee of Thanh Hoa Province) shall be merged into Company 10 (an independent accounting unit of Vietnam National Textile and Garment Corporation).

Article 2. The Vietnam National Textile and Garment Corporation is tasked to coordinate with the People's Committee of Thanh Hoa Province to implement the merger in accordance with the provisions of the law.

Article 3. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

The Director of the Ministry’s Office, the Inspector General of the Ministry, Heads of Departments, Directors of Bureaus under the Ministry, Chairman of the Board of Directors, General Director of the Vietnam National Textile and Garment Corporation, General Director of Company 10, and Director of Biem Son Textile Enterprise are responsible for enforcing this Decision./.

DEPUTY MINISTER OF INDUSTRY
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Bui Xuan Khu
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

129/2003/QĐ-BCN
Decision No. 129/2003/QĐ-BCN on the merger of Bỉm Sơn Textile Enterprise into Textile Company 10
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。