Decree No. 13/2016/NĐ-CP stipulates the procedures and formalities for registration and health examination for military service obligation, and the regime and policies for citizens during this period. It applies to relevant agencies, organizations, and individuals. Notable points include the management of files, implementation of registration and health examination steps, and support regimes for citizens when performing military service obligations.
Đối tượng áp dụng
Agencies, organizations, and individuals related to registration, health examination, and health check-up for military service obligation.
Các điểm cốt lõi
- The Military Command at the district and commune levels are responsible for managing citizen files, implementing registration and health examination steps, and compiling results for reporting.
- Citizens working at agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises shall be entitled to their full salary, allowances, and travel expenses when performing military service obligations.
- Citizens not working at the aforementioned agencies and organizations shall be supported with meal allowances and travel expenses paid by the Military Command at the district level when undergoing health examinations according to the call of the District Military Commander.
- The Commune Military Command shall cover the costs for citizens not working at agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises when performing military service obligations.
- This Decree takes effect from April 8, 2016.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Reduces financial burdens for citizens when performing military service obligations.
- Negative impact: May cause inconvenience in file management and organization of registration and health examination activities.
❓ Câu hỏi thường gặp
What benefits do citizens working at which agencies receive when performing military service obligations?
Citizens working at agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises shall be entitled to their full salary, allowances, and travel expenses going to and from according to the prescribed regulations.
To whom does this Decree apply?
It applies to relevant agencies, organizations, and individuals related to registration, health examination, and health check-up for military service obligation.
What does the Commune Military Command implement under this Decree?
The Commune Military Command manages citizen files, implements registration and health examination steps, and compiles results for reporting.
What support do citizens not working at agencies receiving salaries from the state budget receive when performing military service obligations?
They are supported with meal allowances equivalent to the basic daily food allowance for infantry non-commissioned officers and soldiers, and travel expenses going to and from according to the prescribed regulations.
When does this Decree take effect?
This Decree takes effect from April 8, 2016.
Toàn văn
DECREE
Article 24regulating the procedures and formalities for registration and examination,
health check-ups for military service obligations
pursuant to the Law on Professional Military Personnel and Defense Industry Workers and Civil Servants dated February 26,
_______________
Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation."hereinafter referred to as the DecreeDeputy ministers of ministerial-level agencies, dated June 19, 2015;
Based on the Law on National Defense dated June 14, 2005;
and the Law on Military Service dated June 19, 2005to regarding the reserve forcestodated August 27, 2004 11 2015;
The Government issues this Decree to regulate the procedures and formalities for registration and examination, health check-ups for military service obligations.15;
|||依据国家保密法 lThis Decree stipulates the procedures and formalities for registering for military service; the responsibilities of agencies, organizations, and the policies and benefits for citizens during the period of registration, health examinations, and medical checks for military service obligations. lArticle 1. The military service registration file shall be established in one set and managed at the Military Command of the district, town, city under province, or equivalent administrative unit (hereinafter referred to as the Military Command of the district). 1996;
At the proposal of the Minister of National Defense,
a) The call-up order for military service registration;policies d) Certificate of registration for reserve military personnel;
PART I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of Regulation
Article 4. First-time military service registration
Article 2. Applicability
This Decree applies to agencies, organizations, and individuals related to the registration, medical examination, and health check-up for military service obligations.
Chapter II
PROCEDURES AND FORMALITIES FOR REGISTERING FOR MILITARY SERVICE
Article 3. Documents and Forms for Registering for Military Service
2. The Minister of National Defense shall prescribe the system of forms for registering for military service, including:
b) Health declaration form for military service;
c) Reserve soldier record;
d) Certificate of registration for military service;
e) Introduction letter for transferring registration for military service;
g) Introduction letter for transferring reserve soldiers;
h) List of male citizens aged 17 in the year;
i) Registration book of citizens ready for conscription;
k) Registration book of reserve soldiers.
c) Within one day, the Military Command of the commune has the responsibility to verify the original national identity card or birth certificate; guide the citizen to fill out the Self-reporting Health Form for Military Service, register necessary information of the citizen in the List of Male Citizens Aged 17 Years Old in the Year, the Registration Book of Citizens Ready for Conscription, and issue the Certificate of Military Service Registration to the citizen immediately after registration;
2. Documents
a) Health declaration form for military service;
d) Within ten days, the Military Command of the commune has the responsibility to compile the results and report to the Military Command of the district; the Military Command of the district manages the files of citizens who have registered for military service for the first time. Compile the results and report to the Military Command of the province, the Central Military Command of Hanoi City, the Central Military Command of Ho Chi Minh City (hereinafter referred to as the Military Command of the province).
3. Implementation Procedures
a) Ten days prior to the date of military service registration, the Military Command Board of the commune has the responsibility to transfer the Military Service Call Order to the citizen. In cases where agencies or organizations do not have a Military Command Board, the head or the lawful representative of the agency or organization shall be responsible for transferring the Military Service Call Order to the citizen;
b) After receiving the Military Service Call Order from the Commander of the Military Command Board of the district, citizens falling within the scope defined in Article 12 of the Law on Military Service shall be responsible for directly registering their military service at the Military Command Board of the commune. In cases where agencies or organizations do not have a Military Command Board, the head or the lawful representative of the agency or organization shall be responsible for transferring the Military Service Call Order to the citizen, organizing for the citizen to register their initial military service at their place of residence;
c) Within one day, the Military Command Board of the commune has the responsibility to verify the original identity card or birth certificate; guide the citizen to fill out the Military Service Health Declaration Form; register necessary information of the citizen in the List of Male Citizens Aged 17 Years Old in the Year, the Military Service Registration Book, and issue the Military Service Registration Certificate to the citizen immediately after registration;
d) Within ten days, the Military Command Board of the commune compiles the results and reports to the Military Command Board of the district; the Military Command Board of the district manages the files of citizens who have registered their initial military service. Compile the results and report to the Military Command Board of the province, centrally governed city, Command of the Capital City of Hanoi, Command of Ho Chi Minh City (hereinafter referred to collectively as the Military Command Board of the province).
1. The Commander of the Military Command Board at the district level shall issue the Order to register for compulsory military service for citizens who fall under the categories specified in Clause 1 and Clause 2, Article 18 of the Law on Compulsory Military Service for service in the reserve cadre, and shall issue the Certificate of registration for reserve military personnel, and hand them over to the Military Command Board at the commune level to implement.
2. Documents
a) Reserve military personnel form;
b) A copy of the decision to discharge from military service, to terminate employment in the People's Army, or to cease service in the People's Public Security force (to be accompanied by the original for verification) for non-commissioned officers, soldiers; professional military personnel; defense workers and civil servants discharged from military service, terminated employment in the People's Army, the Coast Guard force, and citizens ceasing service in the People's Public Security force.
3. Implementation Procedures
a) Ten days prior to the date of registration for service in the reserve cadre, the Military Command Board at the commune level shall be responsible for delivering the Order to register for compulsory military service to citizens who fall under the categories specified in Clause 1 and Clause 2, Article 18 of the Law on Compulsory Military Service each April. In cases where agencies or organizations do not have a Military Command Board, the head or the authorized representative of the agency or organization shall be responsible for delivering the Order to register for compulsory military service to the citizens.
Within fifteen working days from the date when citizens who fall under the category specified in Clause 3, Article 18 of the Law on Compulsory Military Service return to their place of residence, they shall be responsible for directly registering for service in the reserve cadre at the Military Command Board at the commune level on designated days throughout the year (according to the schedule of the Military Command Board at the commune level).
b) Within one day, the Military Command Board at the commune level shall be responsible for establishing the Reserve Military Personnel Registration Form, entering it into the Reserve Military Personnel Registration Book, and transferring the Certificate of registration for reserve military personnel to the citizen who has registered for service in the reserve cadre. In cases where agencies or organizations do not have a Military Command Board, the head or the authorized representative of the agency or organization shall be responsible for organizing the registration for service in the reserve cadre for citizens at their place of residence.
c) Within ten days, the Military Command Board at the commune level shall compile and report to the Military Command Board at the district level. The Military Command Board at the district level shall be responsible for compiling the information into the Reserve Military Personnel Registration Book.
1. Documents
a) A copy of the Certificate of registration for compulsory military service or the Certificate of registration for reserve military personnel (to be accompanied by the original for verification).
b) A copy of relevant documents related to changes in job position, educational qualifications, professional qualifications, health status, and other information related to compulsory military service (to be accompanied by the original for verification).
2. Procedures for Implementation
a) Within ten days from the date of change in job position, educational qualifications, professional qualifications, health status, and other information related to compulsory military service, citizens must directly go to the Military Command Board at the commune level to register for supplementary compulsory military service.
b) Within one day, the Military Command Board at the commune level shall carry out the supplementary registration for compulsory military service; amend and supplement the changed information of the citizen in the Book of Citizens Ready for Military Service, the Reserve Military Personnel Registration Book, and the Reserve Military Personnel Registration Form. In cases where agencies or organizations do not have a Military Command Board, the head or the authorized representative of the agency or organization shall be responsible for organizing the supplementary registration for compulsory military service for citizens at their place of residence.
c) Within ten days, the Military Command Board at the commune level shall compile and report to the Military Command Board at the district level on the supplementary registration for compulsory military service. The Military Command Board at the district level shall supplement the changed information of the citizen in the Book of Citizens Ready for Military Service, the Reserve Military Personnel Registration Book, and the Reserve Military Personnel Registration Form.
1. Military service registration for transfer out
a) Documents
- A letter of introduction for transferring military service registration or a letter of introduction for transferring reserve military personnel;
- A copy of the Certificate of Military Service Registration or the Certificate of Reserve Military Personnel Registration (bring the original for verification);
- A copy of the letter of introduction for transferring household registration issued by the police agency of the district, town, city under province, or equivalent administrative unit regarding the change of place of residence, or a decision by the head of the organization regarding the change of workplace or place of study (bring the original for verification).
b) Procedure
Citizens who have registered their military service obligations when changing place of residence or workplace, or place of study shall directly go to the People's Militia Committee at the commune level to complete the procedures for transferring military service registration. In cases where organizations do not have a People's Militia Committee, the head or the authorized representative of the organization shall be responsible for organizing citizens to complete the procedures for transferring military service registration at their place of residence.
Within one day, the People's Militia Committee at the commune level shall be responsible for completing the procedures for citizens to transfer their military service registration and issuing a letter of introduction for transferring military service registration or a letter of introduction for transferring reserve military personnel to the citizen, and the Reserve Military Personnel Form; removing them from the Register of Citizens Ready for Conscription or the Register of Reserve Military Personnel.
Within ten days, the People's Militia Committee at the commune level shall compile the results and report to the People's Militia Committee at the district level. The People's Militia Committee at the district level shall compile and remove citizens who have changed their place of residence or workplace, or place of study outside the district from the Register of Citizens Ready for Conscription or the Register of Reserve Military Personnel.
2. Military service registration for transfer in
a) Documents
- A letter of introduction for transferring military service registration or a letter of introduction for transferring reserve military personnel;
- The Reserve Military Personnel Form.
b) Procedure
Within ten days from the date of arrival at the new place of residence or workplace, or place of study, citizens shall be responsible for going directly to the People's Militia Committee at the commune level to complete the procedures for transferring military service registration. In cases where organizations do not have a People's Militia Committee, the head or the authorized representative of the organization shall be responsible for organizing citizens to complete the procedures for transferring military service registration at their place of residence.
Within one day, the People's Militia Committee at the commune level, or the organization shall be responsible for guiding citizens to complete the procedures for transferring military service registration; entering them into the Register of Citizens Ready for Conscription or the Register of Reserve Military Personnel; and preparing the Reserve Military Personnel Form.
Within ten days, the People's Militia Committee at the commune level shall compile the results and report to the People's Militia Committee at the district level. The People's Militia Committee at the district level shall compile and manage the list of citizens who have completed the procedures for transferring military service registration, the Reserve Military Personnel Form; and enter them into the Register of Citizens Ready for Conscription or the Register of Reserve Military Personnel.
1. Documents
A copy of the Certificate of Military Service Registration or the Certificate of Reserve Military Personnel Registration (bring the original for verification).
2. Procedures for Implementation
a) Citizens who have registered their military service obligations, when leaving their place of residence or workplace, or place of study for three months or more, must go directly to the People's Militia Committee at the commune level where they have registered their military service obligations to complete the procedures for temporary absence registration of military service obligations. In cases where organizations do not have a People's Militia Committee, the head or the authorized representative of the organization shall be responsible for organizing citizens to complete the procedures for temporary absence registration of military service obligations at their place of residence.
Within ten days from the date of returning to their place of residence or workplace, or place of study, citizens who have completed the procedures for temporary absence registration of military service obligations must go directly to the People's Militia Committee at the commune level to re-register.
b) Within one day, the People's Militia Committee at the commune level shall be responsible for completing the procedures for temporary absence registration of military service obligations; updating information in the Register of Citizens Ready for Conscription or the Register of Reserve Military Personnel; and compiling a list of citizens who have completed the procedures for temporary absence registration of military service obligations or re-registration (in cases where citizens return).
c) Within ten days, the People's Militia Committee at the commune level shall compile the results and report to the People's Militia Committee at the district level.
1. Documents
A copy of the Decision on Appointment to Position (the original must be brought for verification) or a confirmation letter from the head of the agency or organization regarding the position exempted from military service during war time.
2. Procedures for Implementation
a) Within ten days from the date when the citizen who has registered for military service receives the appointment decision or is assigned to a position exempted from military service during war time, the agency or organization where the citizen works shall send a representative with the appointment decision or confirmation letter of the position exempted from military service during war time to the People's Military Command at the commune level to process the removal from the list of registered military service. If the citizen is removed from the list of registered military service and no longer holds a position exempted from military service during war time, the agency or organization where the citizen works shall send a representative to the People's Military Command at the commune level to re-register for military service.
b) Within ten days, the People's Military Command at the commune level shall compile the results and report to the People's Military Command at the district level; the People's Military Command at the district level shall compile the list for separate management.
Article 10. Military Service of Female Citizens during Peace Time
1. When the Army has a need to recruit women citizens for military service during peacetime, the Minister of National Defense shall report to the Prime Minister for a decision to allocate quotas for recruiting women citizens for military service as stipulated in Clause 2, Article 6 of the Law on Military Service Obligation.
The People's Committee at the district level shall notify women citizens of conscription age; women citizens must submit a voluntary enlistment application with the confirmation of the People's Committee of the commune, ward, town where they reside.
Chapter III
REGIME AND POLICY OF CITIZENS DURING THE TIME REGISTERING FOR MILITARY SERVICE, MEDICAL EXAMINATION, AND HEALTH CHECK
Article 11. Regime and Policy of Citizens During the Period of Military Service Obligation Registration
1. Citizens working at agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises during the period of registering for military service shall enjoy their full salary, allowances, and travel expenses according to the current legal provisions.
2. Citizens not working in agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises during the period of military service obligation registration shall be guaranteed the following regimes:
a) Food allowance equivalent to the daily basic food allowance of infantry non-commissioned officers and soldiers;
b) Reimbursement of travel expenses for going and returning home as prescribed by current laws.
3. The regime and policy stipulated in Clause 1 and Clause 2 of this Article shall apply to cases of citizens during the first registration for military service, and registration for reserve service.
1. Citizens working at agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises during the period of medical examination and health check according to the call-up order of the Commander of the People's Military Command at the district level shall enjoy their full salary, allowances, and travel expenses according to the current legal provisions.
2. Citizens not belonging to agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises during the period of medical examination and health check according to the call-up order of the Commander of the People's Military Command at the district level shall be guaranteed the following regimes:
a) Food allowance equivalent to the daily basic food allowance of infantry non-commissioned officers and soldiers;
b) Reimbursement of travel expenses for going and returning home as prescribed by current laws.
Article 13. Implementation of payment for benefits
1. Principles of benefit entitlement
Time spent traveling to and from registration for military service or health examination lasting four hours or more on the same day shall be counted as a full day; less than four hours shall be counted as half a day.
2. Responsibility for payment
c) Citizens not belonging to agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises during the period of medical examination and health check according to the call-up order of the Commander of the People's Military Command at the district level shall be paid by the People's Military Command at the district level.
Article 14. Budget Sources
3. The funds for implementing the medical examination and health check for military service according to the call-up order of the Commander of the People's Military Command at the district level for citizens not belonging to agencies and organizations receiving salaries from the state budget, state-owned enterprises as stipulated in Point c, Clause 2, Article 13 of this Decree shall be guaranteed by the state budget allocated to the Ministry of National Defense.
Chapter IV
RESPONSIBILITIES OF AGENCIES AND ORGANIZATIONS
Article 15. Ministry of National Defense
3. Inspect, audit, and handle issues arising during the process of implementing registration for military service.
Article 16. Ministry of Finance
1. Direct and guide local financial agencies and organizations to implement the regime and policy for citizens during the period of registering for military service and medical examination and health check according to the provisions of this Decree.
2. Direct local financial agencies and organizations within their functional responsibilities to cooperate with local military agencies to ensure funding sources, regime, and policy for citizens during the period of registering for military service and medical examination and health check, and implement settlement and finalization according to the law.
Article 17. Ministry of Public Security
1. Direct, guide local public security agencies to coordinate with local military agencies at the same level to implement the regulations on procedures and formalities for registering military service obligations for citizens of conscription age as stipulated in this Decree.
2. Direct local public security agencies within their duties and powers to have the responsibility:
Coordinate with local military agencies and related agencies to inspect and handle violations by agencies, organizations, and individuals of the regulations on procedures and formalities for registering military service obligations as prescribed in this Decree and other legal documents.
1. Direct and guide health agencies of localities to coordinate with local military agencies at the same level to implement the regulations on medical examination and health check-up for military service registration as stipulated in this Decree.
2. Direct health agencies of counties, districts, towns, and cities under provinces (hereinafter referred to as county-level health agencies); health agencies of wards, towns, and towns (hereinafter referred to as ward-level health agencies) shall be responsible for:
Article 19. Ministry of Education and Training, Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs
1. Popularize, disseminate, and educate the law to students and trainees related to registration for compulsory military service.
Article 20. Other Ministries and Sectors
Based on their functions, tasks, and authorities, coordinate with the Ministry of National Defense to direct and guide subordinate agencies and units to implement the regulations on procedures and formalities for registration and policies for citizens during the registration period and medical examination and health check-up for military service as stipulated in this Decree and guiding documents.
Article 21. People's Committees at all levels
Direct local military agencies under their own authority and related agencies in the locality to organize and implement procedures and formalities for registration and policies for citizens during the registration period and medical examination and health check-up for military service as stipulated in this Decree and regulations of the Ministry of National Defense on military service registration.
Article 22. Military Region, Provincial Military Command, District Military Headquarters, Commune Military Headquarters
Chapter V
IMPLEMENTING PROVISIONS
Article 23. Effectiveness of Implementation
1. This Decree takes effect from April 8, 2016. The provisions regarding professional military personnel and defense workers and officials registering for reserve positions take effect from July 1, 2016, the date when the Law on Professional Military Personnel and Defense Workers and Officials comes into force.
2. Decree No. 83/2001/ND-CP dated November 9, 2001 of the Government on registration for compulsory military service ceases to be effective from the date this Decree takes effect.
Article 24. Responsibility for Implementation
The Minister, Heads of Ministries, Heads of Government Agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities, organizations, and individuals concerned are responsible for implementing this Decree./.
PRIME MINISTER
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: