Circular No. 13/2021/TT-BVHTTDL amends and supplements some articles of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017, issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism detailing certain provisions of the Tourism Law.

This Circular amends some provisions in the detailed regulations of the Tourism Law concerning the revocation of travel agency business licenses and the refund of deposit money, applicable to licensing authorities and tourism enterprises.

문서 번호13/2021/TT-BVHTTDL
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Culture, Sports and Tourism
서명자Nguyễn Văn Hùng — Bộ trưởng
업데이트13. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일30. 11. 2021
발효일30. 11. 2021
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

This Circular amends some provisions in the detailed regulations of the Tourism Law concerning the revocation of travel agency business licenses and the refund of deposit money, applicable to licensing authorities and tourism enterprises.

핵심 사항

  • A travel service business enterprise → shall withdraw the deposit money thirty days after registering the decision to revoke the business license on the licensing authority’s electronic portal and the website for managing travel agency businesses → Article 1
  • The licensing authority → must issue a decision to revoke the travel agency business license within five working days from the date of receipt of the inspection and audit conclusion of the competent authority → Clause 1, Article 7
  • The decision to revoke the travel agency business license must be sent to relevant agencies and published on the licensing authority’s electronic portal and the website for managing travel agency businesses → Clause 1, Article 7
  • This Circular takes effect from the date of issuance → Article 3
  • Units currently processing the refund of deposit money according to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL shall continue to process according to the new deadline set out in this Circular → Article 3

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM
AND TOURISM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

Number: 13/2021/TT-BVHTTDL

Hanoi, November 30, 2021

 

CIRCULAR

AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO CERTAIN ARTICLES OF CIRCULAR NO. 06/2017/TT-BVHTTDL DATED DECEMBER 15, 2017 ISSUED BY THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM REGULATING DETAIL OF CERTAIN PROVISIONS OF THE TOURISM LAW

Pursuant to the Tourism Law dated June 19, 2017;

Pursuant to Decree No. 79/2017/NĐ-CP dated July 17, 2017, of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

At the proposal of the Director of the Legal Department and the General Director of the Tourism Administration;

The Minister of Culture, Sports and Tourism issues this Circular amending and supplementing certain articles of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017 issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism regulating detail of certain provisions of the Tourism Law.

Article 1. Amending and supplementing certain articles of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017 issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism regulating detail of certain provisions of the Tourism Law

1. Amending and supplementing Point a Clause 3 Article 6 as follows:

"a) Within thirty days from the date of publishing the decision to revoke the travel agency business license on the electronic portal of the licensing authority and the website for managing travel service businesses, if there are no complaints or reports related to the obligations towards tourists and tourism service providers, the licensing authority shall issue a letter to the bank allowing the enterprise to withdraw the deposit; if there are complaints or reports related to the obligations of the enterprise towards tourists and tourism service providers, the licensing authority shall cooperate with relevant competent authorities to resolve them according to the law;"

2. Amend and supplement Clause 1, Article 7 as follows:

"1. Within five working days from the date of receiving the inspection and audit conclusion of the competent authority, the licensing authority shall issue a decision to revoke the travel agency business license; the revocation decision shall be sent to the enterprise, the competent authority responsible for inspection and audit, the state agency responsible for immigration, the tax authority, the registration authority of the province where the enterprise's headquarters is located, and published on the electronic portal of the licensing authority and the website for managing travel service businesses."

Article 2. Responsibility for Implementation

1. The General Department of Tourism shall take the lead and coordinate with the Legal Department and relevant agencies and units to guide the implementation of this Circular.

2. Heads of agencies and units under the Ministry, Directors of Departments of Culture, Sports and Tourism, Tourism Departments, and related individuals are responsible for organizing the implementation of this Circular.

During the implementation process, if any difficulties arise, agencies, units, and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Culture, Sports and Tourism for research and appropriate amendments and supplements.

Article 3. Implementation Provisions

1. This Circular takes effect from the date of issuance.

2. Agencies, units, and travel service businesses currently processing refund procedures according to Articles 6 and 7 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL shall continue to resolve them within the time limit stipulated in this Circular.

 

Place of Receipt:
- Prime Minister;
- Deputy Prime Ministers;
- Central Party Office;
- President's Office;
- National Assembly's Office;
- Government Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies;
- Provincial People's Councils, Provincial People's Committees;
- Central Committee of the Vietnam Fatherland Front;
- Central agencies of mass organizations;
- Department of Legal Drafting, Ministry of Justice;
- Minister, Deputy Ministers of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
- All Departments, Units under the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
- Gazette, Government Portal, National Legal Information System;
- Ministry of Culture, Sports and Tourism Portal;
- Vietnam Tourism Association;
- Departments of Culture, Sports and Tourism, Tourism Departments;
- To be filed: VT, PC, TO (5b)...

THE MINISTER


(Signed)

Nguyen Van Hung

 

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
13/2021/TT-BVHTTDL
Circular No. 13/2021/TT-BVHTTDL amends and supplements some articles of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017, issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism detailing certain provisions of the Tourism Law.
In effect
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 5
52/2023/QĐ-UBND Quyết định số 52/2023/QĐ-UBND Ban hành quy chế hoạt động của Kiểm soát viên Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc 발효 중 24/2024/QĐ-UBND Quyết định số 24/2024/QĐ-UBND này ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật về đào tạo dưới 03 tháng và đào tạo sơ cấp đối với 12 nghề áp dụng trong lĩnh vực giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Bạc Liêu. 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.