Decision No. 130/2008/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development issuing the Regulation on Controlling Residues of Harmful Substances in Animals and Aquatic Animal Products, replacing the old Decision. This Regulation applies to management agencies and enterprises in animal husbandry and aquaculture sectors.
Đối tượng áp dụng
State management agencies for agriculture and aquaculture, animal husbandry and aquaculture enterprises, organizations and individuals related to aquaculture activities.
Các điểm cốt lõi
- State management agencies for agriculture and aquaculture are responsible for controlling residues of harmful substances in animals and farmed aquatic animal products.
- Animal husbandry and aquaculture enterprises must comply with regulations on controlling residues of harmful substances under this Regulation.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Minimizing food contamination risks, protecting consumer health.
- Negative impact: Increased costs for enterprises in complying with regulations on controlling residues of harmful substances.
❓ Câu hỏi thường gặp
To whom does this Regulation apply?
This Regulation applies to state management agencies for agriculture and aquaculture, animal husbandry and aquaculture enterprises, organizations and individuals related to aquaculture activities.
What regulations must enterprises comply with under this Regulation?
Enterprises must comply with regulations on controlling residues of harmful substances during animal husbandry and production of aquatic animal products.
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
How does this Regulation replace the previous regulation?
This Decision replaces Decision No. 15/2002/QĐ-BTS of the Minister of Fisheries on issuing the Regulation on Controlling Residues of Harmful Substances in Animals and Farmed Aquatic Animal Products.
Which agencies are responsible for implementing this Decision?
The Director of the Ministry's Office, the Director of the Directorate of Quality Assurance for Forestry and Fisheries Products, heads of units under the Ministry, Directors of Provincial Departments of Agriculture and Rural Development directly under the Central Government are responsible for implementing this Decision.
Toàn văn
Pursuant to …;
ISSUING REGULATIONS ON THE CONTROL OF RESIDUES OF HARMFUL SUBSTANCES IN FARMS-Raised AQUATIC ANIMALS AND THEIR PRODUCTS
livestock breeding
__________________________
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Pursuant to Decree No. 01/2008/NĐ-CP dated January 3, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
WHEREAS, Decree No. 79/2008/ND-CP dated July 18, 2008 of the Government stipulates the organizational system for management, inspection, and testing related to food safety hygiene;
Based on the Fisheries Law dated November 26, 2003;
WHEREAS, Law on Product and Goods Quality dated November 20, 2007;
WHEREAS, Ordinance on Food Safety Hygiene dated July 26, 2003 and Decree No. 163/2004/ND-CP dated September 7, 2004 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Ordinance on Food Safety Hygiene;
At the proposal of the Director of the Quality Management Department for Agricultural, Forestry, and Aquatic Products,
DECISION:
Article 1. ATTACHED TO THIS DECISION IS THE "REGULATIONS ON THE CONTROL OF RESIDUES OF HARMFUL SUBSTANCES IN FARMS-Raised AQUATIC ANIMALS AND THEIR PRODUCTS".
Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS FROM THE DATE OF PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE. THIS DECISION REPLACES Decision No. 15/2002/QD-BTS dated May 17, 2002 of the Minister of Fisheries on the issuance of regulations on the control of residues of harmful substances in farms-raised aquatic animals and their products.
Article 3. The Director of the Ministry's Office, the Director of the Directorate for Quality Assurance of Forestry and Aquatic Products, Heads of Units under the Ministry, Directors of Departments of Agriculture and Rural Development of provinces and centrally-administered cities are responsible for implementing this Decision.
DEPUTY MINISTER
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.