Decision to temporarily suspend the collection of fees for using the Chuong Da Bridge for two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, and two/three-wheeled motorized vehicles until a new decision is made. This decision takes effect from the date of signing.
Đối tượng áp dụng
Owners of two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, two-wheeled motorized vehicles, and three-wheeled motorized vehicles passing through the Chuong Da Bridge.
Các điểm cốt lõi
- Temporarily suspend the collection of fees for using the bridge for two/three-wheeled motorcycles and two/three-wheeled motorized vehicles when passing through the Chuong Da Bridge toll station until a new decision is made.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Citizens using two/three-wheeled motorcycles and two/three-wheeled motorized vehicles to pass through the Chuong Da Bridge will not have to pay fees, reducing financial burdens.
- Transport enterprises may save costs when transporting goods through the Chuong Da Bridge.
❓ Câu hỏi thường gặp
Until when will the fee suspension be in place?
Decision to temporarily suspend the collection of fees for using the bridge for two/three-wheeled motorcycles and two/three-wheeled motorized vehicles until a new decision is made.
Who is responsible for implementing this decision?
The General Department of Taxation and related agencies are responsible for implementing this decision.
When does this decision take effect?
This decision takes effect from the date of signing.
Which types of vehicles are exempt from fees when passing through the Chuong Da Bridge?
Two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, two-wheeled motorized vehicles, and three-wheeled motorized vehicles passing through the Chuong Da Bridge will not have to pay fees.
How does this decision affect transport enterprises?
Transport enterprises may save costs when transporting goods through the Chuong Da Bridge, reducing financial burdens.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the suspension of toll collection for the use of the Chuong Duc Bridge
for two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, two-wheeled motorized vehicles, and three-wheeled motorized vehicles.
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to Decree No. 15/ dated October 20, 2015 of March 2, 1993 of the Government on the tasks, powers, and responsibilities for state management of Ministries and ministerial-level agencies,
Pursuant to Decree No. 178/ dated October 20, 2015 of October 28, 1994 Article 3. Method of submitting reports by credit rating service enterprises
In order to create a favorable environment for the issuance and trading of securities, ensuring that the securities market operates in an organized, safe, and effective manner, the Ministry of Finance guides the amendment and supplementation of Circular No. 110/2002/TT-BTC dated December 12, 2002 guiding the collection, payment, management, and use of fees and charges in the banking, securities, and insurance sectors (hereinafter referred to as Circular No. 110/2002/TT-BTC) as follows:
After receiving the opinion of the Ministry of Transport (Document No. 3493/GTVT-TCKTTCKT September 24, 2002 regarding the non-collection of fees for motorcycles at the Chuong Duc Bridge toll station);
At the proposal of the Director General of the State Revenue Administration,
DECISION:
Article 1. Suspend the collection of tolls for the use of the bridge for two-wheeled motorcycles, three-wheeled motorcycles, two-wheeled motorized vehicles, and three-wheeled motorized vehicles passing through the Chuong Duc Bridge toll station until a new decision is issued.
Article 2. This Decision shall take effect from the date of signing.
Article 3. Organizations and individuals subject to payment of fees, units entrusted by the Ministry of Transport with the task of organizing toll collection for the Chuong Duc Bridge, and related agencies shall be responsible for implementing this Decision./.
DEPUTY MINISTER
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: