Decree No. 136 Regarding the Appointment of Mr. Phạm Hữu Lâu as a Member of the South Resistance Administration Committee

This decree was issued by the President of the Vietnam Democratic Republic in 1953, appointing Mr. Phạm Hữu Lâu as a member of the South Resistance Administration Committee. The document aims to supplement personnel for local management agencies during the resistance period.

文号136
文件类型Decree
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Hồ Chí Minh — Chủ tịch nước
更新18/06/2026
领域Uncategorized
发布31/01/1953
生效31/01/1953
自此生效01/01/1960
状态Expired
✦ 智能摘要

This decree was issued by the President of the Vietnam Democratic Republic in 1953, appointing Mr. Phạm Hữu Lâu as a member of the South Resistance Administration Committee. The document aims to supplement personnel for local management agencies during the resistance period.

要点

  • Mr. Phạm Hữu Lâu, former Chairman of the Saigon-Cholon Resistance Administration Committee → is appointed as a Member of the South Resistance Administration Committee pursuant to Article 1

🌐 本文件的社会影响

更新中。

❓ 常见问题

更新中。

全文

PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

No.: 136
January 31, 1953

DECREE-LAW

OF THE PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

NO. 136/SL JANUARY 31, 1953

PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

Pursuant to Decree-Law No. 63-SL dated November 22, 1945 on the organization of local democratic people's administration;

Pursuant to Decree-Law No. 254-SL dated November 19, 1948 on the organization of local people's administration during the resistance period;

Pursuant to Decree-Law No. 150-SL dated December 31, 1949 defining the tasks and powers of the Ministry of Interior,

At the proposal of the Minister of Interior,

ISSUES THE DECREE-ORDER:

Article 1. Mr. Phạm Hữu Lâu, former Chairman of the Anti-French Resistance Administration Committee of Saigon-Cholon Province, is appointed as a member of the Anti-French Resistance Administration Committee of Southern Vietnam.

Article 2. The Minister of Interior shall implement this Decree-Law accordingly.

 

THE PRESIDENT
(Signed)
Ho Chi Minh
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

本文件暂无关联图。