Decision No. 1389/2001/QD-NHNN Issuing Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks

This Decision issues Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks, replacing Decision No. 305/2000/QD-NHNN. The Regulations apply to commercial banks and take effect fifteen days after the date of signature.

문서 번호1389/2001/QĐ-NHNN
문서 유형Decision
발행 기관State Bank of Vietnam
서명자Trần Minh Tuấn — Phó Thống đốc
업데이트01. 07. 2026
산업Banking
분야Uncategorized
발행일07. 11. 2001
발효일22. 11. 2001
효력 만료일01. 03. 2019
상태Expired
✦ 스마트 요약

This Decision issues Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks, replacing Decision No. 305/2000/QD-NHNN. The Regulations apply to commercial banks and take effect fifteen days after the date of signature.

적용 범위

Commercial bank

핵심 사항

  • Commercial bank → establishes a Debt Management and Asset Recovery Company under its direct supervision, replacing Decision No. 305/2000/QD-NHNN.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Commercial banks will have a basis for more effective management and exploitation of assets, reducing credit risks.
  • Negative impact is that banks must comply with new regulations, which may consume time and resources.

❓ 자주 묻는 질문

When can commercial banks establish a Debt Management Company?

Commercial banks can establish a Debt Management Company fifteen days after this Decision takes effect.

Which Decision does this Decision replace?

This Decision replaces Decision No. 305/2000/QD-NHNN.

What must commercial banks do to establish a Debt Management Company?

Commercial banks must follow the regulations issued together with this Decision to establish a Debt Management and Asset Recovery Company under their direct supervision.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after the date of signature.

How does a Debt Management Company under a commercial bank operate?

A Debt Management Company under a commercial bank will carry out tasks related to managing and exploiting assets concerning bad debts or collateral assets.

전문

STATE BANK OF VIETNAM
******

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
********

Number: 1389/2001/QĐ-NHNN

Hanoi, November 7, 2001

 

Pursuant to …;

Issuing Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies under Commercial Banks

and Exploitation of Assets Subordinate to Commercial Banks

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 and the Law on Credit Organizations No. 02/1997/QH10 dated December 12, 1997;

Pursuant to the Government Decree No. 15/CP dated March 2, 1993 on the tasks, powers, and responsibilities of state management of ministries and ministerial-level agencies;

Pursuant to Decision No. 150/2001/QĐ-TTg dated October 5, 2001 of the Prime Minister regarding the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies under commercial banks;

Issued herewith are the Regulations on Loan Classification, Provisioning, and Utilization for Credit Risk Management in Banking Activities of Credit Institutions.

DECISION:

Article 1. This Decision promulgates the "Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies under commercial banks" attached hereto.

Article 2. This Decision takes effect fifteen days from the date of signature and replaces Decision No. 305/2000/QĐ-NHNN5 dated September 15, 2000 of the Governor of the State Bank of Vietnam promulgating the Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies of commercial banks.

Article 3. The Director of the Office, Heads of Departments of Banking and Non-Bank Credit Institutions, Heads of Units under the State Bank of Vietnam, Governors of Provincial Branches of the State Bank of Vietnam under central cities, Chairmen of Boards of Directors, General Managers (Directors) of commercial banks are responsible for implementing this Decision./.

 

To be received:
- As Article 3;
- Office of the Government
(Two copies: one for reporting and one for publication in the Official Gazette);
- To be filed with the Office, Department PC, Department CNH.

DIRECTOR  STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY DIRECTOR

(Signed)

 
Tran Minh Tuan

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
1389/2001/QĐ-NHNN
Decision No. 1389/2001/QD-NHNN Issuing Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.