Decision No. 1389/2001/QD-NHNN Issuing Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks

This Decision issues Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks, replacing Decision No. 305/2000/QD-NHNN. The Regulations apply to commercial banks and take effect fifteen days after the date of signature.

文号1389/2001/QĐ-NHNN
文件类型Decision
发布机关State Bank of Vietnam
签署人Trần Minh Tuấn — Phó Thống đốc
更新01/07/2026
行业Banking
领域Uncategorized
发布日期07/11/2001
生效日期22/11/2001
失效日期01/03/2019
状态Expired
✦ 智能摘要

This Decision issues Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks, replacing Decision No. 305/2000/QD-NHNN. The Regulations apply to commercial banks and take effect fifteen days after the date of signature.

适用范围

Commercial bank

要点

  • Commercial bank → establishes a Debt Management and Asset Recovery Company under its direct supervision, replacing Decision No. 305/2000/QD-NHNN.

🌐 本文件的社会影响

  • Commercial banks will have a basis for more effective management and exploitation of assets, reducing credit risks.
  • Negative impact is that banks must comply with new regulations, which may consume time and resources.

❓ 常见问题

When can commercial banks establish a Debt Management Company?

Commercial banks can establish a Debt Management Company fifteen days after this Decision takes effect.

Which Decision does this Decision replace?

This Decision replaces Decision No. 305/2000/QD-NHNN.

What must commercial banks do to establish a Debt Management Company?

Commercial banks must follow the regulations issued together with this Decision to establish a Debt Management and Asset Recovery Company under their direct supervision.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after the date of signature.

How does a Debt Management Company under a commercial bank operate?

A Debt Management Company under a commercial bank will carry out tasks related to managing and exploiting assets concerning bad debts or collateral assets.

全文

STATE BANK OF VIETNAM
******

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
********

Number: 1389/2001/QĐ-NHNN

Hanoi, November 7, 2001

 

Pursuant to …;

Issuing Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies under Commercial Banks

and Exploitation of Assets Subordinate to Commercial Banks

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 and the Law on Credit Organizations No. 02/1997/QH10 dated December 12, 1997;

Pursuant to the Government Decree No. 15/CP dated March 2, 1993 on the tasks, powers, and responsibilities of state management of ministries and ministerial-level agencies;

Pursuant to Decision No. 150/2001/QĐ-TTg dated October 5, 2001 of the Prime Minister regarding the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies under commercial banks;

Issued herewith are the Regulations on Loan Classification, Provisioning, and Utilization for Credit Risk Management in Banking Activities of Credit Institutions.

DECISION:

Article 1. This Decision promulgates the "Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies under commercial banks" attached hereto.

Article 2. This Decision takes effect fifteen days from the date of signature and replaces Decision No. 305/2000/QĐ-NHNN5 dated September 15, 2000 of the Governor of the State Bank of Vietnam promulgating the Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Exploitation Companies of commercial banks.

Article 3. The Director of the Office, Heads of Departments of Banking and Non-Bank Credit Institutions, Heads of Units under the State Bank of Vietnam, Governors of Provincial Branches of the State Bank of Vietnam under central cities, Chairmen of Boards of Directors, General Managers (Directors) of commercial banks are responsible for implementing this Decision./.

 

To be received:
- As Article 3;
- Office of the Government
(Two copies: one for reporting and one for publication in the Official Gazette);
- To be filed with the Office, Department PC, Department CNH.

DIRECTOR  STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY DIRECTOR

(Signed)

 
Tran Minh Tuan

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

1389/2001/QĐ-NHNN
Decision No. 1389/2001/QD-NHNN Issuing Regulations on the establishment of Debt Management and Asset Recovery Companies under commercial banks
Expired

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。