Decision No. 14/2007/QĐ-BVHTT on ranking national relics

Decision No. 14/2007/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the Khoai communal house in Tứ Cương Commune, Thanh Miên District, Hai Duong Province as a national relic. People's Committees at all levels are responsible for state management of this relic.

Số hiệu14/2007/QĐ-BVHTT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Culture, Sports and Tourism
Người kýTrần Chiến Thắng — Thứ trưởng
Cập nhật07/07/2026
NgànhCulture, Sports and Tourism
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành13/06/2007
Ngày áp dụng23/07/2007
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 14/2007/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the Khoai communal house in Tứ Cương Commune, Thanh Miên District, Hai Duong Province as a national relic. People's Committees at all levels are responsible for state management of this relic.

Các điểm cốt lõi

  • The architectural and artistic relic Khoai communal house in Tứ Cương Commune, Thanh Miên District, Hai Duong Province has been ranked as a national relic.
  • People's Committees at all levels where the relic is located manage it according to the laws on cultural heritage.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Ensuring preservation and promotion of the historical and cultural value of the Khoai communal house.
  • Negative impact: It may cause difficulties in management and tourism exploitation if there is no appropriate planning.

❓ Câu hỏi thường gặp

When was the Khoai communal house ranked as a national relic?

The Khoai communal house was ranked as a national relic according to Decision No. 14/2007/QĐ-BVHTT issued on June 13, 2007.

Which level of People's Committee is responsible for state management of the Khoai communal house?

People's Committees at all levels where the Khoai communal house is located, within their scope of duties and powers, implement state management according to the laws on cultural heritage.

When does this decision take effect?

This decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette, i.e., from June 28, 2007.

In which area is the Khoai communal house protected?

The protection area of the relic is determined according to the Minutes and map of the relic protection areas in the dossier.

Are related organizations and individuals responsible for implementing this decision?

The Director of the Ministry of Culture and Information's Office, the Director of the Heritage Management Department, the Chairman of the Hai Duong Province People's Committee, the Director of the Hai Duong Province Department of Culture and Information, and related organizations and individuals are responsible for implementing this decision.

Toàn văn

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

No.: 14/2007/QD-BVHTT
Hanoi, June 13, 2007

Pursuant to …;

On the classification of national monuments

_________________

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

Pursuant to the Law on Cultural Heritage and Decree No. 92/2002/ND-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Law on Cultural Heritage;

Pursuant to Decree No. 63/2003/ND-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

Considering Circular No. 144/UBND-VX dated February 6, 2007 of the People's Committee of Hai Duong Province and the monument dossier;

Considering the proposal of the Director of the Department of Cultural Heritage.

DECISION:

Article 1. Classification of national monuments:

ARCHITECTURAL ART MONUMENT

KOAI HALL

TUCUONG COMMUNE, THANHMIEN DISTRICT, HAI DUONG PROVINCE

The protected area of the monument shall be determined according to the Minutes and map of the protected areas of the monument in the dossier.

Article 2. The People's Committees at all levels where the monuments classified in Article 1 of this Decision are located shall perform state management over the architectural art monument Koai Hall within their scope of duties and powers in accordance with the laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Head of the Office, the Director of the Department of Cultural Heritage, the Chairman of the People's Committee of Hai Duong Province, the Director of the Department of Culture and Information of Hai Duong Province, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Tran Chien Thang
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.