Decision No. 15/2005/QD-BNV Regarding the establishment of the Vietnam Association of Certified Public Accountants

Decision No. 15/2005/QD-BNV of the Minister of Home Affairs permits the establishment of the Vietnam Association of Certified Public Accountants. The Association operates according to the Statutes approved and is subject to state management by the Ministry of Finance, self-funding its expenses and means of operation.

Số hiệu15/2005/QĐ-BNV
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýĐỗ Quang Trung — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhHome Affairs
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành19/01/2005
Ngày áp dụng15/02/2005
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 15/2005/QD-BNV of the Minister of Home Affairs permits the establishment of the Vietnam Association of Certified Public Accountants. The Association operates according to the Statutes approved and is subject to state management by the Ministry of Finance, self-funding its expenses and means of operation.

Các điểm cốt lõi

  • The Vietnam Association of Certified Public Accountants is permitted to be established
  • The Association operates according to the approved Statutes and is subject to state management by the Ministry of Finance
  • The Association self-funds its expenses and means of operation

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Creating conditions for the auditing industry to develop and improve the quality of auditing services
  • Helping businesses have additional choices for independent auditing resources

❓ Câu hỏi thường gặp

When was the Vietnam Association of Certified Public Accountants established?

The Vietnam Association of Certified Public Accountants was permitted to be established pursuant to Decision No. 15/2005/QD-BNV, effective from the date of publication in the Official Gazette plus fifteen days.

How does the Vietnam Association of Certified Public Accountants operate?

The Association operates according to the Statutes approved by the Minister of Home Affairs and is subject to state management by the Ministry of Finance, self-funding its expenses and means of operation.

Who is the state management agency for the Vietnam Association of Certified Public Accountants?

The Ministry of Finance is the state management agency for the Vietnam Association of Certified Public Accountants.

How does the Vietnam Association of Certified Public Accountants self-fund its expenses and means of operation?

Specific information on how the Association self-funds its expenses and means of operation is not provided in this Decision.

When does the Decision take effect?

The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Toàn văn

MINISTRY OF HOME AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 15/2005/QĐ-BNV
Hanoi, January 19, 2005

DECISION OF THE MINISTER OF HOME AFFAIRS

Regarding the establishment of the Vietnam Association of Certified Public Accountants

_________________

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

Pursuant to Decree No. 102/SL-L004 dated May 20, 1957 on the right to establish Associations;

Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP of the Government dated May 9, 2003 on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

Pursuant to Decree No. 88/2003/NĐ-CP of the Government dated July 30, 2003 on the organization, operation, and management of associations;

Considering the proposal of the Steering Committee for the establishment of the Vietnam Association of Certified Public Accountants and the Department of Non-Governmental Organizations;

 

DECISION:

Article 1. Permission is hereby granted to establish the Vietnam Association of Certified Public Accountants.

Article 2. The Vietnam Association of Certified Public Accountants shall operate and conduct activities according to the Association's Charter approved by the Minister of Home Affairs and be subject to the State management of the Ministry of Finance. The Vietnam Association of Certified Public Accountants shall finance its own operations and means of activity.

Article 3. This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette. The Chairman of the Vietnam Association of Certified Public Accountants, the Director of the Department of Non-Governmental Organizations, and the Head of the Office of the Ministry shall be responsible for implementing this Decision.

THE MINISTER MINISTRY OF HOME AFFAIRS
(Signed)
Do Quang Trung
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

15/2005/QĐ-BNV
Decision No. 15/2005/QD-BNV Regarding the establishment of the Vietnam Association of Certified Public Accountants
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.