Joint Circular No. 150/2009/TTLT-BTC-BQP amending and supplementing Joint Circular No. 43/2005/TTLT-BTC-BQP dated June 2, 2005 guiding the implementation of tax policies and state budget revenue from the production and business activities of goods and services of units under the Ministry of National Defense.

Joint Circular No. 150/2009/TTLT-BTC-BQP amends and supplements Joint Circular No. 43/2005/TTLT-BTC-BQP on tax policies and state budget revenue for the production and business activities of units under the Ministry of National Defense. Defense companies must declare and pay corporate income tax according to regulations and settle taxes at year-end to determine the official amount to be paid into the State Budget.

文号150/2009/TTLT-BTC-BQP
文件类型Joint Circular
发布机关Ministry of Finance
签署人Đỗ Hoàng Anh Tuấn Cơ Quan Ban Hành Bộ Tài Chính Chức Danh Thứ Trưởng - Thượng Tướng Người Ký Nguyễn Văn Được — Thứ trưởng
更新27/06/2026
领域Uncategorized
发布日期22/07/2009
生效日期05/09/2009
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Joint Circular No. 150/2009/TTLT-BTC-BQP amends and supplements Joint Circular No. 43/2005/TTLT-BTC-BQP on tax policies and state budget revenue for the production and business activities of units under the Ministry of National Defense. Defense companies must declare and pay corporate income tax according to regulations and settle taxes at year-end to determine the official amount to be paid into the State Budget.

适用范围

Defense companies under the Ministry of National Defense

要点

  • Defense company → declare and pay corporate income tax quarterly into an account opened by the Ministry of National Defense at the Treasury in Hanoi.
  • At year-end, the defense company → settle corporate income tax from production and provision of public goods and services and from production and business activities of products, goods, and services with the Ministry of National Defense according to prescribed regulations.
  • The Ministry of National Defense → determine the official payment amount of defense companies and pay it into the State Budget after settlement.
  • After paying corporate income tax, the Ministry of National Defense → send the Ministry of Finance the payment amounts of defense companies in each locality to implement 分级翻译如下:

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Ensuring transparency and correctness in the declaration and payment of taxes by defense companies, thereby strengthening state financial management.
  • Negative impact: It may impose additional administrative burdens on defense companies.

❓ 常见问题

When do defense companies need to declare corporate income tax?

Defense companies must declare and pay corporate income tax quarterly into an account opened by the Ministry of National Defense at the Treasury in Hanoi.

How should defense companies settle corporate income tax at year-end?

At year-end, defense companies must settle corporate income tax from production and provision of public goods and services and from production and business activities of products, goods, and services with the Ministry of National Defense according to prescribed regulations.

How does the Ministry of National Defense determine the official payment amount of defense companies?

After settlement, the Ministry of National Defense determines the official payment amount of defense companies and pays it into the State Budget.

How does the Ministry of Finance receive information from the Ministry of National Defense about the payment amounts of defense companies?

After paying corporate income tax, the Ministry of National Defense sends the Ministry of Finance the payment amounts of defense companies in each locality to implement 分级翻译如下:

When does this circular take effect?

This circular takes effect 45 days from the date of signature.

全文

MINISTRY OF FINANCE - MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

No.: 150/2009/TTLT/BTC-BQP
Hanoi, July 22, 2009

JOINT CIRCULAR

Amending and supplementing Circular Joint Circular No. 43/2005/TTLT/BTC-BQP dated June 2, 2005

The Minister of Justice, the President of the Supreme People's Court, the Procurator General of the Supreme People's Procuracy, the Minister of Public Security, the Minister of National Defense, the Minister of Finance, and the Minister of Agriculture and Rural Development issue this Joint Circular to repeal Joint Circular No. 22/2014/TTLT-BTP-TANDTC-VKSNDTC-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT dated November 21, 2014 between the Minister of Justice and the President of the Supreme People's Court, the Procurator General of the Supreme People's Procuracy, the Minister of Public Security, the Minister of National Defense, the Minister of Finance, and the Minister of Agriculture and Rural Development guiding the implementation of state administration concerning compensation work in litigation activities. tax policies and state budget revenues for activities

production and business of goods and services by units under the Ministry of National Defense

 ____________________________________________

Pursuant to the Law on Corporate Income Tax No. 14/2008/QH12 dated June 3, 2008 and the current State Budget Law;

Pursuant to Decree No. 10/2004/NĐ-CP dated January 7, 2004 of the Government stipulating management and use of the state budget and assets for certain activities in the national defense and security sectors;

Pursuant to Decree No. 31/2005/NĐ-CP dated March 11, 2005 of the Government on production and supply of public goods and services.

To align with the specific characteristics of production and business activities of units under the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance and the Ministry of National Defense issue guidelines to amend and supplement certain contents of Joint Circular No. 43/2005/TTLT/BTC-BQP dated June 2, 2005 of the Ministry of Finance - Ministry of National Defense guiding the implementation of tax policies and state budget revenues for production and business activities of goods and services by units under the Ministry of National Defense as follows:

Article 1. Amend and supplement Clause b Point 2 Section II of Joint Circular No. 43/2005/TTLT/BTC-BQP dated June 2, 2005 as follows: "Declaration and payment of corporate income tax: In each quarter of the annual plan, defense companies that generate income from producing and supplying public goods and services and income from producing and trading other products, goods, and services shall determine the amount of corporate income tax payable and deposit it into the account of the Ministry of National Defense opened at the State Treasury in Hanoi. At year-end, defense companies shall settle their corporate income tax from producing and supplying public goods and services and corporate income tax from producing and trading other products, goods, and services with the Ministry of National Defense according to the prescribed regulations. Based on the settlement reports of defense companies, the Ministry of National Defense will determine the final payment amounts of defense companies and remit them to the state budget. After remitting the corporate income tax of defense companies based on the settlement, the Ministry of National Defense will send the payment amounts of defense companies in each locality to the Ministry of Finance for implementation of the分级处理此长文本并进行翻译:第13段

Article 2. This Circular shall take effect forty-five days from the date of signature.

Article 3. During the implementation process, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to report them to the Ministry of Finance and the Ministry of National Defense for timely guidance and resolution./.

DEPUTY MINISTER OF NATIONAL DEFENSE

DEPUTY MINISTER

(Signed)

MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

DEPUTY MINISTER

(Signed)

Lieutenant General Nguyen Van Duoc Do Hoang Anh Tuan

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

150/2009/TTLT-BTC-BQP
Joint Circular No. 150/2009/TTLT-BTC-BQP amending and supplementing Joint Circular No. 43/2005/TTLT-BTC-BQP dated June 2, 2005 guiding the implementation of tax policies and state budget revenue from the production and business activities of goods and services of units under the Ministry of National Defense.
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。