Decision No. 16/2007/QĐ-BTM Regarding the Supplement to Appendix 3 of the Regulation on Issuing Certificates of Origin for Vietnamese Goods - Model D to Enjoy Preferential Treatment under the "Agreement on the Framework Agreement on Comprehensive preferential Tariff Preference (CEPT) for the Establishment of the ASEAN Free Trade Area" issued together with the Decision of the Minister of Trade No. 1420/2004/QĐ-BTM dated October 4, 2004

Decision to supplement the name and code number for the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province to enjoy preferential tariffs under the CEPT Agreement, aiming to complete the process of issuing Certificates of Origin for goods.

文号16/2007/QĐ-BTM
文件类型Decision
发布机关Ministry of Industry and Trade
签署人Nguyễn Thành Biên — Thứ trưởng
更新28/06/2026
行业Industry and Trade
领域Import-Export
发布日期10/07/2007
生效日期11/08/2007
失效日期05/11/2009
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision to supplement the name and code number for the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province to enjoy preferential tariffs under the CEPT Agreement, aiming to complete the process of issuing Certificates of Origin for goods.

要点

  • The Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province shall be supplemented with the name and code number '66' in Appendix 3 of the Regulation on Issuing Certificates of Origin for goods to enjoy preferential treatment under the CEPT Agreement.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Helps the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province more easily export goods enjoying preferential tariffs.
  • Negative impact: No clear impact on people/businesses/society.

❓ 常见问题

Where is the name and code number of the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province supplemented?

The name and code number of the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province are supplemented into Appendix 3 of the Regulation on Issuing Certificates of Origin for Vietnamese Goods - Model D.

What code number is supplemented for the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province?

The Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province is supplemented with code number '66'.

When does this decision take effect?

This decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What must the Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province do to enjoy preferential tariffs?

The Management Board of Industrial Zones of Bac Giang Province must obtain Certificates of Origin for goods according to the new regulations, with the name and code number '66' that have been supplemented.

全文

MINISTRY OF TRADE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 16/2007/QĐ-BTM
HA NOI, July 10, 2007

DECISION OF THE MINISTER OF TRADE

REGARDING THE SUPPLEMENTATION OF ANNEX 3 OF THE REGULATIONS ON THE ISSUE OF ORIGIN CERTIFICATES FOR VIETNAM'S EXPORT GOODS - MODEL D TO ENJOY BENEFITS UNDER THE "AGREEMENT ON THE GRANTING OF PREFERENTIAL TARIFFS WITH MUTUAL EFFECTIVENESS (CEPT) FOR THE ESTABLISHMENT OF AN ASEAN FREE TRADE AREA"

ISSUED ALONG WITH THE DECISION OF THE MINISTER OF TRADE

chương trình ưu đãi thuế quan có hiệu lực chung (CEPT) để ||| the common effective preferential tariff programme (CEPT) for

NUMBER: 1420/2004/QĐ-BTM DATE: October 4, 2004

THE MINISTER OF TRADE

BASED ON THE GOVERNMENT DECREE NO. 29/2004/NĐ-CP OF JANUARY 16, 2004 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF TRADE;

AT THE PROPOSAL OF THE DIRECTOR OF THE IMPORT-EXPORT DEPARTMENT,

AMENDS THE NAME AND CODE IN GROUP 4, ARTICLE 1 OF ANNEX 3 OF THE REGULATIONS ON THE ISSUE OF ORIGIN CERTIFICATES FOR VIETNAM'S EXPORT GOODS - MODEL D TO ENJOY BENEFITS UNDER THE "AGREEMENT ON THE GRANTING OF PREFERENTIAL TARIFFS WITH MUTUAL EFFECTIVENESS (CEPT) FOR THE ESTABLISHMENT OF AN ASEAN FREE TRADE AREA" ISSUED ALONG WITH THE DECISION OF THE MINISTER OF TRADE NUMBER 1420/2004/QĐ-BTM OF OCTOBER 4, 2004 AS FOLLOWS:

NAME: "BAC GIANG INDUSTRIAL PARK MANAGEMENT BOARD"

DECISION:

Article 1. CODE: "66"

THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE.
THE DIRECTOR OF THE IMPORT-EXPORT DEPARTMENT, HEADS OF AGENCIES AND UNITS UNDER THE MINISTRY OF TRADE, AND ASSOCIATED ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION.

Article 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. ||| This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 3. Vụ trưởng Vụ Xuất Nhập khẩu, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Thương mại, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. ||| The Director of the Import-Export Department, Heads of agencies and units under the Ministry of Trade, relevant organizations and individuals shall be responsible for implementing this Decision.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Nguyen Thanh Binh
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

16/2007/QĐ-BTM
Decision No. 16/2007/QĐ-BTM Regarding the Supplement to Appendix 3 of the Regulation on Issuing Certificates of Origin for Vietnamese Goods - Model D to Enjoy Preferential Treatment under the "Agreement on the Framework Agreement on Comprehensive preferential Tariff Preference (CEPT) for the Establishment of the ASEAN Free Trade Area" issued together with the Decision of the Minister of Trade No. 1420/2004/QĐ-BTM dated October 4, 2004
Expired

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。