This Circular details the export and import of goods in the printing and publishing sectors pursuant to Government Decree No. 187/2013/NĐ-CP. It applies to agencies, organizations, and individuals in Vietnam conducting such activities.
Scope of application
Agencies, organizations, and individuals in Vietnam engaged in the export and import of goods in the printing and publishing sectors.
Key points
- may import printing equipment including printing establishments, enterprises trading in printing equipment, and organizations with legal personality using internal printing equipment. The application for import permit must include a request form, catalogues of each type of equipment, and related documents.
- Publishing product importers must register with the Publishing, Printing, and Distribution Department to import publishing products for business purposes. The registration dossier must include a registration form and a list of imported publishing products.
- Importing non-business publishing products also requires an application for an import permit, which includes a request form and a list of imported publishing products. The permit remains valid until customs clearance procedures are completed.
- Goods in the printing sector only require an import permit if they fall under the List of Equipment Using Electric Power; otherwise, goods not using electric power and spare parts thereof do not require an import permit.
- Publishing products containing content violating Clause 1, Article 10 of the Law on Publishing are prohibited from being exported and imported in any form.
🌐 Social impact of this document
- Positive impact: Ensuring strict management of printing and publishing activities, preventing illegal content.
- Negative impact: Increasing costs and procedures for businesses when importing printing equipment and publishing products.
- Businesses must comply with regulations on permits and dossiers to ensure lawful business operations.
- Citizens may face difficulties accessing certain types of printed and published goods if content violating the law is banned.
❓ Frequently asked questions
What documents are required for printing establishments to import printing equipment?
Printing establishments need catalogues of each type of equipment, certified copies or copies (presented together with original documents for verification) of the printing operation license, and a declaration of establishment registration confirmed by relevant authorities.
Is an import permit required for importing non-business publishing products?
No, but an application for an import permit must be submitted and fees paid as prescribed by law. The permit remains valid until customs clearance procedures are completed.
Are there any goods in the printing and publishing sectors that are prohibited from being exported or imported?
Publishing products containing content violating Clause 1, Article 10 of the Law on Publishing are prohibited from being exported and imported in any form.
How long does it take to issue an import permit?
Within five working days from the date of receiving complete and valid applications, the Publishing, Printing, and Distribution Department must issue an import permit for printing equipment. If the permit is not issued, a written response explaining the reasons must be provided.
Is a content review required before confirming the registration for importing publishing products?
If signs of violation of Vietnamese law are found in imported publishing products, the Publishing, Printing, and Distribution Department has the right to refuse confirmation of the registration for importing publishing products or to require a content review before confirmation.
Full text
CIRCULAR
Detailed implementation regulations N |||Decree No. 187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 Cgovernment
on export and import of goods in the printing and publishing distribution sectort s
__________________________
Based on the Law on Publishing dated November 20, 2012;
Based on Decree No. 132/2013/ND-CP dated October 16, 2013 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Information and Communications;
Pursuant to Decree No. 187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 of the Government detailing the implementation of the Law on Trade regarding international trade activities and agency buying, selling, processing, and transshipment of goods with foreign countries;
Pursuant to Decree No. 195/2013/NĐ-CP of November 21, 2013 of the Government providing guidelines for implementation of certain provisions of the Publication Law;
Based on Decree No. 60/2014/ND-CP dated June 19, 2014 of the Government on printing activities;
Pursuant to Decision No. 41/2005/QĐ-TTg dated March 2, 2005 of the Prime Minister promulgating the Import License Issuance Regulation;
At the proposal of the Director of the Publishing, Printing, and Distribution Department,
The Minister of Information and Communications issues this Circular detailing the implementation of Decree No. 187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 of the Government on export and import of goods in the printing and publishing distribution sector.
PART I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of Regulation and Applicability
2. Applicability:
a) This Circular stipulates the objects, types of goods, standards required to be met, and procedures for exporting and importing goods in the printing and publishing distribution sector under the specialized management of the Ministry of Information and Communications;
b) Temporary importation, re-exportation, temporary exportation, re-importation, and transshipment of goods in the printing and publishing distribution sector shall be carried out in accordance with Circular No. 05/2014/TT-BTC dated January 27, 2014 of the Minister of Industry and Trade on temporary importation, re-exportation, temporary exportation, re-importation, and transshipment of goods.
第二条 组织和实施奖励工作的支出水平,如政府第152/2025/NĐ-CP号决定关于分级授权和奖励领域的分权规定
This Circular applies to agencies, organizations, and individuals in Vietnam that carry out export and import of goods in the printing and publishing distribution sector.
Article 2. Goods in the printing and publishing distribution sector according to HS codes
1. Goods in the printing sector:
Goods in the printing sector include equipment, parts, and accessories described and classified under HS codes within the specialized management of the Ministry of Information and Communications in the following groups:
a) 84.40;
b) 84.42;
c) 84.43.
2. Goods in the publishing distribution sector:
Goods in the publishing distribution sector are publications described and classified under HS codes within the specialized management of the Ministry of Information and Communications in the following groups:
a) 49.01;
b) 4903.00.00 and 4904.00.00;
c) 49.05;
d) 4910.00.00;
đ) 49.11.
Article 3. Exporting goods in the printing and publishing distribution sector
1. Goods in the printing and publishing distribution sector specified in this Circular when exported do not require an export permit from the Ministry of Information and Communications.
2. Publications containing content violating Clause 1, Article 10 of the Publishing Law are prohibited from being exported in any form.
Chapter II
IMPORT OF GOODS IN THE PRINTING SECTOR
Article 4. Subjects eligible to import goods in the printing sector vực in
1. Printing establishments (enterprises, individual households, public service units with a printing operation license or registered as a printing establishment).
2. Enterprises with functions to engage in export and import of printing equipment as prescribed by law.
3. Other agencies and organizations with legal personality permitted to use printing equipment for internal work purposes.
Article 5. Imported goods in the printing sector
1. Goods specified in Clause 1, Article 2 of this Circular which are electrical equipment listed in the Catalogue and must meet the requirements set forth in Appendix I attached to this Circular.
2. Goods specified in Clause 1, Article 2 of this Circular which are non-electrical equipment and parts, accessories of goods when imported do not require an import permit from the Ministry of Information and Communications.
Article 6. Issuing Import Permits for Goods in the Printing Sector
1. Organizations importing printing equipment as stipulated in Article 4 of this Circular shall prepare one set of application documents for an import permit and submit them via postal service or directly to the Publishing, Printing, and Distribution Department. The application package includes:
a) An application form for an import permit according to Model No. 06 of the Appendix issued together with Circular No. 03/2015/TT-BTTTT dated March 6, 2015, of the Minister of Information and Communications detailing and guiding the implementation of certain articles and clauses of Decree No. 60/2014/NĐ-CP dated June 19, 2014, of the Government on printing activities (hereinafter referred to as Circular No. 03/2015/TT-BTTTT);
b) Catalogues of each type of equipment;
c) Certified copies or un-certified copies (presented along with original documents for verification) of the following documents:
A printing operation license or a declaration of registration of a printing facility confirmed in accordance with Clause 5, Article 14 of Decree No. 60/2014/NĐ-CP dated June 19, 2014, of the Government on printing activities for printing facilities as specified in Clause 1, Article 4 of this Circular;
Business registration certificate or enterprise registration certificate for enterprises as specified in Clause 2, Article 4 of this Circular;
Decision on establishment for agencies and organizations as specified in Clause 3, Article 4 of this Circular.
2. Within five working days from the date of receipt of complete and valid application documents, the Publishing, Printing, and Distribution Department must issue an import permit for printing equipment according to Model No. 10 of the Appendix issued together with Circular No. 03/2015/TT-BTTTT; in cases where the permit is not issued, a written response stating the reasons must be provided.
3. The import permit for printing equipment remains valid until the customs clearance procedures are completed.
Chapter III
IMPORT OF GOODS IN THE PUBLISHING SECTOR
Article 7. Subjects Eligible to Import Goods in the Publishing Sector
1. Organizations holding a business license for importing publications as stipulated in Article 38 of the Law on Publishing (hereinafter referred to as publication import entities) may import publications for business purposes.
2. Agencies, organizations, and individuals, both domestic and foreign, as stipulated in Article 41 of the Law on Publishing may import publications for non-business purposes.
Article 8. Goods Imported in the Publishing Sector
1. Publications as defined in Clause 2, Article 2 of this Circular when imported must comply with the requirements set out in Appendix II issued together with this Circular.
2. Publications containing content that violates the provisions of Clause 1, Article 10 of the Law on Publishing are prohibited from being imported in any form.
Article 9. Registration and Confirmation of Registration for Importing Publications for Business Purposes
1. Publication import entities shall prepare one set of registration documents and submit them via postal service or directly to the Publishing, Printing, and Distribution Department. In cases of submitting documents through the Internet, publication import entities must have a digital signature certificate issued by a digital signature service provider and follow the instructions on the Publishing, Printing, and Distribution Department's electronic portal. The application package includes:
a) A registration form according to Model No. 04 of Appendix III issued together with Circular No. 23/2014/TT-BTTTT dated December 29, 2014, of the Minister of Information and Communications detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Publishing and Decree No. 195/2013/NĐ-CP dated November 21, 2013, of the Government detailing certain provisions and measures to implement the Law on Publishing (hereinafter referred to as Circular No. 23/2014/TT-BTTTT);
b) Three copies of the list of imported publications according to Model No. 05 of Appendix III issued together with Circular No. 23/2014/TT-BTTTT.
2. Publication import entities must pay the registration fee for importing publications as prescribed by law.
3. Within fifteen days from the date of receipt of complete and valid application documents, the Publishing, Printing, and Distribution Department must confirm the registration for importing publications in writing according to Model No. 06 of Appendix III issued together with Circular No. 23/2014/TT-BTTTT; in cases where confirmation is not provided, a written response stating the reasons must be given.
If signs of violation of Vietnamese laws are detected in imported publications, the Publishing, Printing, and Distribution Department has the right to refuse confirmation of registration for importing publications or request a review of the content of those publications before confirming the registration for importing.
Article 10. Issuance of Import Permit for Non-commercial Publications
1. Prior to importing non-commercial publications, agencies, organizations, and individuals must prepare an application for an import permit and submit it via postal service or directly to the issuing authority as follows:
a) Central agencies, organizations, and foreign organizations with headquarters in Hanoi shall send their applications to the Publishing, Printing, and Distribution Department or the Information and Communications Department of Hanoi City;
b) Other agencies, organizations, and Vietnamese or foreign individuals shall send their applications to the Information and Communications Department where their headquarters are located or at the customs checkpoint where the publications will be imported.
2. The application for an import permit shall be prepared in one set, including:
a) An application form for an import permit according to Form No. 07 of Appendix III issued together with Circular No. 23/2014/TT-BTTTT;
b) Two copies of the list of imported publications according to Form No. 08 of Appendix III issued together with Circular No. 23/2014/TT-BTTTT.
3. Agencies, organizations, and individuals must pay the fee for issuing an import permit for publications in accordance with the provisions of the law.
4. During the process of reviewing to issue an import permit, the Publishing, Printing, and Distribution Department or the Information and Communications Department, upon discovering that the publications proposed for import have signs of violating Vietnamese law, may refuse to issue the import permit or conduct an assessment in accordance with Clause 21 of Circular No. 23/2014/TT-BTTTT to have grounds for deciding on the issuance of an import permit for publications.
Agencies, organizations, and individuals must pay the assessment costs in accordance with the provisions of the law.
5. Within fifteen days from the date of receiving complete and valid applications, the Publishing, Printing, and Distribution Department or the Information and Communications Department must issue an import permit for non-commercial publications according to Form No. 09 of Appendix III issued together with Circular No. 23/2014/TT-BTTTT, except in cases requiring an assessment as stipulated in Clause 4 of this Article; in cases where the permit is not issued, there must be a written response stating the reasons.
6. The import permit for non-commercial publications is valid until the customs clearance procedures are completed.
Chapter IV
IMPLEMENTING PROVISIONS
Article 11. Effective Date
1. This Circular takes effect from August 15, 2015.
2. From the date this Circular takes effect, the regulations on export and import of goods in the printing and distribution of publications specified in Circular No. 48/2006/TT-BVHTT dated May 5, 2006, issued by the Ministry of Culture, Sports and Tourism guiding certain contents of Decree No. 12/2006/NĐ-CP dated January 23, 2006, of the Government detailing the implementation of the Law on Trade regarding international trade activities and related agency, purchase, sale, processing, and transit of goods with foreign countries, cease to be effective.
Article 12. Implementation Organization
During the implementation of this Circular:
1. In case of development or changes in the features, technology, types of goods, or if the law has different provisions for exported or imported goods in the printing and distribution of publications, the Publishing, Printing, and Distribution Department shall be responsible for researching and proposing to the Minister of Information and Communications to consider amending and supplementing the provisions of this Circular appropriately;
2. If there are difficulties or obstacles, agencies, organizations, and individuals are requested to report to the Ministry of Information and Communications (through the Publishing, Printing, and Distribution Department) for consideration and resolution.
Original document (PDF)
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: