Decree No. 17/2008/L-CTN Regarding the promulgation of the Ordinance

Decree No. 17/2008/L-CTN of the President of the Socialist Republic of Vietnam promulgating the Ordinance on Procedures for Seizing Ships, which was adopted by the Standing Committee of the National Assembly on August 27, 2008.

Số hiệu17/2008/L-CTN
Loại văn bảnOrder
Cơ quan ban hànhOffice of the President
Người kýNguyễn Minh Triết — Chủ tịch nước
Cập nhật28/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành10/09/2008
Ngày áp dụng10/09/2008
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 17/2008/L-CTN of the President of the Socialist Republic of Vietnam promulgating the Ordinance on Procedures for Seizing Ships, which was adopted by the Standing Committee of the National Assembly on August 27, 2008.

Các điểm cốt lõi

  • The Ordinance stipulates procedures for seizing ships.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Enhance the effectiveness of state management over marine transportation activities, protect the legitimate rights and interests of ship owners.
  • Negative impact: May cause difficulties for the movement and business operations of ships if they do not comply with regulations.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

PRESIDENT OF THE STATE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

NUMBER: 17/2008/L-CTN

HA NOI, SEPTEMBER 10, 2008

ORDER

Regarding the promulgation of the Ordinance

______________

PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

WHEREAS, Article 103 and Article 106 of the Constitution of the Socialist Republic of Viet Nam 1992, as amended and supplemented by Resolution No. 51/2001/QH10 dated December 25, 2001 of the Tenth National Assembly, tenth session;

WHEREAS, Article 19 of the Law on TORGANIZATION OF THE NATIONAL ASSEMBLY;

WHEREAS, Article 51 of the Law Bon the promulgation of regulatory legal documents.

NOW PROMULGATES:

The Regulation on Procedures for Detaining Ships.

HAS BEEN APPROVED BY THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, TWELFTH TERM ON AUGUST 27, 2008./.

 

CHAIRMAN
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

VIETNAM

(Signed)


NGUYEN MINH TRIET

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.