Decision No. 170/2005/QD-TTg of the Government Chairman promulgates the poverty standard applicable for the period 2006-2010, with a monthly average income below VND 200,000 in rural areas and below VND 260,000 in urban areas being determined as poor households.
Đối tượng áp dụng
Households with low average income in both rural and urban areas.
Các điểm cốt lõi
- Rural households with an average monthly income of VND 200,000/person or less are identified as poor households.
- Urban households with an average monthly income of VND 260,000/person or less are identified as poor households.
- Relevant Ministries and sectors must supplement and amend support policies for poor households according to the new standard.
- The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall coordinate in developing the National Target Program on Poverty Reduction for the period 2006-2010.
- This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Poverty reduction support policies will be adjusted according to the new standard, helping to improve the living conditions of poor households.
- Support programs need to be adjusted to align with the new poverty standard, which may create disadvantages for those who are not classified as poor but have low income.
❓ Câu hỏi thường gặp
Which households are identified as poor households?
Rural households with an average monthly income of VND 200,000/person or less and urban households with an average monthly income of VND 260,000/person or less are identified as poor households.
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
What must relevant Ministries and sectors do under this Decision?
Relevant Ministries and sectors must supplement and amend support policies for poor households according to the new standard stipulated in Article 1 of this Decision.
What program will the Government develop to reduce poverty?
The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall coordinate with relevant Ministries and sectors in developing the National Target Program on Poverty Reduction for the period 2006-2010.
What provisions does this Decision abolish?
This Decision abolishes previous provisions that are inconsistent with the provisions of this Decision.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the issuance of poverty standards applicable for the period 2006-2010
_________________________
PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to Resolution No. 06/2005/NQ-CP dated May 6, 2005 of the Government on the regular meeting in April 2005;
Considering the proposal of the Minister of Labor, Invalids, and Social Affairs,
DECISION:
Article 1. Poverty standards applicable for the period 2006-2010 are hereby issued as follows:
1. Rural areas: Households with an average monthly income of 200,000 VND per person (2,400,000 VND per person per year) or less are considered poor households.
2. Urban areas: Households with an average monthly income of 260,000 VND per person (less than 3,120,000 VND per person per year) or less are considered poor households.
Article 2. Relevant ministries and sectors shall supplement and amend support policies for poor households and individuals according to the new poverty standards stipulated in Article 1 of this Decision.
Article 3. The Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs shall coordinate with relevant ministries and sectors to guide provinces and centrally-administered cities in conducting surveys of poor households under the new standards and in developing the National Target Program on Poverty Reduction for the period 2006-2010.
Article 4. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Abolish previous provisions that are contrary to the provisions of this Decision.
Article 5. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial and centrally governed city People's Committees are responsible for enforcing this Decision./.
|
PRIME MINISTER PRIME MINISTER
(Signed)
Phan Van Khai
|
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: