Decision No. 170/2008/QĐ-TTg On Health Insurance and Funeral Allowance for Volunteer Youth During the Anti-French Resistance War Period

Decision No. 170/2008/QĐ-TTg stipulates health insurance and funeral allowance for volunteer youth during the Anti-French Resistance War period. The beneficiaries are those who have completed their tasks and are still alive. They will enjoy health insurance benefits, and upon death, the person handling the funeral will receive an allowance equivalent to that of volunteer youth during the Anti-American War.

文号170/2008/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Nguyễn Sinh Hùng — Phó Thủ tướng
更新27/06/2026
行业Labour, War Invalids and Social Affairs
领域People with Meritorious Services
发布日期18/12/2008
生效日期13/01/2009
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 170/2008/QĐ-TTg stipulates health insurance and funeral allowance for volunteer youth during the Anti-French Resistance War period. The beneficiaries are those who have completed their tasks and are still alive. They will enjoy health insurance benefits, and upon death, the person handling the funeral will receive an allowance equivalent to that of volunteer youth during the Anti-American War.

适用范围

Volunteer youth concentrated during the Anti-French Resistance War who have completed their tasks and are still alive.

要点

  • As provided in Article 1, they will enjoy health insurance benefits, and upon death, the person handling the funeral will receive an allowance equivalent to that of volunteer youth during the Anti-American War.
  • The Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs shall take the lead in guiding the establishment of files to confirm the beneficiaries to implement the benefits.
  • The funding source is guaranteed by the central budget.
  • This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Helps volunteer youth during the Anti-French Resistance War to enjoy health insurance and funeral allowance policies.
  • Negative impact: It may impose a financial burden on the central budget.

❓ 常见问题

Who are eligible to receive these benefits?

Volunteer youth concentrated during the Anti-French Resistance War who have completed their tasks and are still alive.

What does the health insurance benefit include?

The beneficiaries will enjoy health insurance benefits according to the laws on health insurance.

How much is the funeral allowance?

The funeral allowance is equivalent to that of volunteer youth during the Anti-American War, as stipulated in Decision No. 290/2005/QĐ-TTg.

Who is responsible for implementing this decision?

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the Central Government.

When does this decision come into effect?

This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

全文

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 170/2008/QĐ-TTg
Hanoi, December 18, 2008

Pursuant to …;

On health insurance and funeral allowance for voluntary youth during the anti-French resistance period

period of resistance against France

________________________________

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Considering the proposal of the Minister of Labor, Invalids, and Social Affairs,

DECISION:

Article 1. The subjects entitled to benefits under this Decision are voluntary youth who were centrally organized during the anti-French resistance, have completed their tasks, and are still alive.

Article 2. The subjects specified in Article 1 of this Decision shall enjoy health insurance benefits; upon death, the person handling the funeral shall be entitled to a funeral allowance equivalent to that of voluntary youth against the United States as stipulated in Decision No. 290/2005/QĐ-TTg dated November 8, 2005 of the Government Chairman on benefits and policies for certain individuals directly participating in the anti-American resistance but not yet receiving state policies.

Article 3. The Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs shall take the lead and coordinate with relevant agencies to guide the establishment of files and procedures for confirming the subjects to implement the provisions set forth in Article 2 of this Decision.

Article 4. The funding for implementing the provisions of this Decision shall be guaranteed by the central budget.

Article 5. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 6. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the direct jurisdiction of the central government shall be responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Sinh Hung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其引用 11
62/2009/NĐ-CP Nghị định số 62/2009/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Bảo hiểm y tế 已失效 24/2014/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 24/2014/TTLT-BYT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư liên tịch số 09/2009/TTLT-BYT-BTC ngày 14 tháng 8 năm 2009 của Bộ Y tế, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện bảo hiểm y tế 已失效 24/2010/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 24/2010/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH QUẢN LÝ SỬ DỤNG XE THÔ SƠ, XE GẮN MÁY, XE MÔ TÔ HAI BÁNH, XE MÔ TÔ BA BÁNH VÀ CÁC LOẠI XE TƯƠNG TỰ ĐỂ KINH DOANH VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH, HÀNG HÓA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 09/2009/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 09/2009/TTLT-BYT-BTC Hướng dẫn thực hiện bảo hiểm y tế 已失效 14/2012/QĐ-UBND Quyết định số 14/2012/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều tại Quy định việc tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong đơn vị sự nghiệp của Nhà nước thuộc tỉnh Khánh Hòa được Ban hành kèm theo Quyết định số 78/2007/QĐ-UBND ngày 04/12/2007 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa 已失效 30/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 30/2014/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ NỘI DUNG VÀ MỨC CHI ĐỐI VỚI CÁC HOẠT ĐỘNG KIỂM SOÁT THỦ TỤC HÀNH CHÍNH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 生效中 47/2009/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 47/2009/TTLT-BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn cấp phát, quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện chính sách ưu đãi người có công với cách mạng và người trực tiếp tham gia kháng chiến do ngành Lao động - Thương binh và Xã hội quản lý 生效中 13/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2016/NQ-HĐND Về định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017. 生效中 41/2014/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 41/2014/TTLT-BYT-BTC Hướng dẫn thực hiện bảo hiểm y tế 已失效 25/2016/TT-BLĐTBXH Thông tư số 25/2016/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn xác định, quản lý đối tượng tham gia bảo hiểm y tế theo quy định tại Khoản 4, Điều 1 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Bảo hiểm y tế 已失效
170/2008/QĐ-TTg
Decision No. 170/2008/QĐ-TTg On Health Insurance and Funeral Allowance for Volunteer Youth During the Anti-French Resistance War Period
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。