Decree No. 177/1999/NĐ-CP On the issuance of the Regulation on the organization and operation of Social Funds and Charity Funds.

This Decree issues the regulation on the organization and operation of Social Funds and Charity Funds to guide their establishment, management, and operation. This document applies to the Ministry of Finance, relevant ministries and sectors, and provincial people's committees.

Số hiệu177/1999/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Phó Thủ tướng
Cập nhật21/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành22/12/1999
Ngày áp dụng22/12/1999
Ngày hết hiệu lực21/10/2007
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

This Decree issues the regulation on the organization and operation of Social Funds and Charity Funds to guide their establishment, management, and operation. This document applies to the Ministry of Finance, relevant ministries and sectors, and provincial people's committees.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 177/1999/NĐ-CP
Date: December 22, 1999

DECREE

Regarding the issuance

Regulation on the Organization and Operation of Social Funds and Charitable Funds

______________________

 

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;

||| Based on the Civil Code dated October 28, 1995;

Considering the proposal of the Minister of Finance,

DECREE:

Article 1. This Decree promulgates the Regulation on the organization and operation of social funds and charitable funds.

Article 2. This Decree shall take effect fifteen days from the date of signature.

Article 3. The Minister of Finance, the Minister, and the Head of the Civil Service Organization Board of the Government shall be responsible for guiding the implementation of this Decree.

Article 4. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial people's committees under the central government shall be responsible for enforcing this Decree.

 

PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
VICE-PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
(Signed)
Nguyen Tan Dung
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 11
03/2006/QĐ-BNV Quyết định số 03/2006/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Quỹ Toyota Việt Nam Còn hiệu lực 47/2006/QĐ-BTC Quyết định số 47/2006/QĐ-BTC Về việc ban hành Quy chế quản lý và sử dụng tài chính Quỹ chăm sóc người cao tuổi Hết hiệu lực 26/2004/QĐ-BNV Quyết định số 26/2004/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập Quỹ Nước sạch - vệ sinh môi trường Việt Nam thuộc Hội Nước sạch - vệ sinh môi trường Việt Nam Còn hiệu lực 56/2000/QĐ-BTC Quyết định số 56/2000/QĐ-BTC Về việc ban hành Quy chế quản lý tài chính Quỹ xã hội, Quỹ từ thiện Hết hiệu lực 17/2005/QĐ-BNV Quyết định số 17/2005/QĐ-BNV Về việc cho phép thành lập và phê duyệt Điều lệ quỹ Hỗ trợ giáo dục đào tạo Bảo Sơn gọi tắt là quỹ Bảo Sơn (do những người Việt Nam và Nhật Bản sáng lập) Còn hiệu lực 07/2005/NĐ-CP Nghị định số 07/2005/NĐ-CP Về việc sửa đổi, bổ sung Điều 12, Điều 13 của Điều lệ xây dựng và quản lý Quỹ "Đền ơn đáp nghĩa" ban hành kèm theo Nghị định số 91/1998/NĐ-CP ngày 09/11/1998 của Chính phủ Hết hiệu lực 01/2002/TT-BYT Thông tư số 01/2002/TT-BYT Hướng dẫn về tổ chức và hoạt động của các cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo Hết hiệu lực 1256/QĐ-TTg Quyết định số 1256/QĐ-TTg Về việc thành lập Quỹ chăm sóc người cao tuổi Việt Nam Còn hiệu lực 46/2006/QĐ-UBND Quyết định số 46/2006/QĐ-UBND Phê duyệt Điều lệ Quỹ Bảo trợ nạn nhân chất độc màu da cam tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 111/2002/QĐ-UB Quyết định số 111/2002/QĐ-UB Về việc chuẩn y Điều lệ Quỹ Khuyến học thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 24/2004/QĐ-UB Quyết định số 24/2004/QĐ-UB Về việc chuẩn y Điều lệ hoạt động của Quỹ tài trự sáng tạo văn học nghệ thuật thành phố Đà Nẵng Còn hiệu lực
177/1999/NĐ-CP
Decree No. 177/1999/NĐ-CP On the issuance of the Regulation on the organization and operation of Social Funds and Charity Funds.
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.