Decision No. 188/1999/QD-TTg stipulates the 40-hour work week system for officials, civil servants, and workers in administrative and public service agencies and units. This decision takes effect from October 2, 1999, and encourages enterprises to implement this system.
Đối tượng áp dụng
Officials, civil servants, and workers in administrative and public service agencies and units; state-owned enterprises, economic and service public service units; production and business establishments under various economic sectors; foreign agencies and international organizations in Vietnam.
Các điểm cốt lõi
- Officials, civil servants, and workers → work 40 hours over 5 days, with rest on Saturdays and Sundays each week.
- Units → ensure completion of tasks, maintain labor discipline, avoid increasing administrative costs, staffing levels, and salary funds; arrange shifts appropriately.
- The Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs → provide guidance on implementation for state-owned enterprises and economic and service public service units.
- Encourage other enterprises and foreign organizations to apply the 40-hour work week system over 5 days.
- Overtime pay rates and night shift pay rates → remain implemented according to current regulations.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impacts: Reduce workload, increase rest time for workers; encourage enterprises to improve management to adopt the new working schedule.
- Negative impacts: May cause difficulties in arranging shifts for units operating continuously 24/7; increase costs for some units that cannot meet conditions.
❓ Câu hỏi thường gặp
Who does the 40-hour work week system apply to?
This system applies to officials, civil servants, and workers in administrative and public service agencies and units. It also encourages enterprises to implement this system.
What conditions must units ensure when implementing the 40-hour work week system?
Units must ensure completion of tasks, maintain labor discipline; avoid increasing administrative costs, staffing levels, and salary funds; arrange shifts appropriately.
Are overtime pay rates and night shift pay rates changed?
No, overtime pay rates and night shift pay rates remain implemented according to current regulations.
When does the 40-hour work week system take effect?
This system takes effect from October 2, 1999.
Are other enterprises besides state-owned enterprises and economic and service public service units encouraged to apply the 40-hour work week system?
Yes, this decision encourages other production and business establishments under various economic sectors, as well as foreign agencies and international organizations in Vietnam, to apply the 40-hour work week system over 5 days.
Toàn văn
|
PRIME MINISTER |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
Number: 188/1999/QĐ-TTg |
Hanoi, September 17, 1999 |
DECISION
Implementing a 40-hour workweek
PRIME MINISTER
Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;
Based on the Labor Code dated June 23, 1994;
Pursuant to Decree No. 195/CP dated December 31, 1994 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Labor Code regarding working hours and rest periods;
Article 5. The registration of internal regulations on labor pursuant to Article 82 of the Labor Code shall be regulated as follows:
DECISION:
Article 1. Now, we hereby stipulate a 40-hour workweek over five days, with Saturday and Sunday off for officials, civil servants, and workers in administrative units, public service organizations, political organizations, and political-social organizations (collectively referred to as units).
Article 2. When implementing a 40-hour workweek over five days, units must ensure the following conditions:
- Completing assigned workload, ensuring quantity, quality, and efficiency;
- Strictly adhering to labor discipline;
- Not increasing administrative costs; not expanding staffing levels or salary funds; except in special cases where the salary fund may increase but overall costs remain unchanged;
- Ensuring timely processing of administrative procedures according to the requirements of organizations and individuals;
- For units operating continuously 24/7, they must reasonably arrange and organize shift systems based on current staffing levels to meet the aforementioned conditions;
- For units whose nature of work does not allow weekly rest on Saturdays and Sundays, they must arrange rest on other days of the week.
Article 3. The Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs shall be responsible for guiding the implementation of reduced working hours for state-owned enterprises; economic and service units applying the provisions of the Law on State-Owned Enterprises.
Article 4. Encouragement is given to enterprises, production and business establishments under various economic sectors, and foreign agencies and international organizations in Vietnam that employ workers to implement a 40-hour workweek over five days.
Article 5. When implementing a 40-hour workweek, the daily wage rate for overtime pay, night work pay, social insurance substitute payments, etc., shall continue to be implemented according to current regulations.
Article 6. This Decision shall take effect from October 2, 1999.
Article 7. For units that have not yet met the conditions stipulated in Article 2 above, they shall continue to implement a 48-hour workweek over six days.
The Minister, Head of Ministries equivalent to Ministries, Heads of government agencies, Chairmen of provincial people's committees directly under the central government shall direct units under their management with the specified characteristics to develop specific plans and measures to implement this within the year 2000.
Article 8. Ministries, sectors, and localities shall be responsible for directing and guiding units under their management to implement this Decision; compiling and submitting reports to the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs.
The Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs shall be responsible for monitoring the general implementation situation of ministries, sectors, and localities and compiling reports to submit to the Prime Minister.
News agencies, radio, and television stations shall be responsible for participating in explaining and disseminating this Decision accurately and reflecting the organization and implementation process at ministries, sectors, localities, and bases to address difficulties and obstacles promptly.
Article 9. Ministers, The Minister, Head of Ministries equivalent to Ministries, Heads of government agencies, Chairmen of provincial people's committees directly under the central government shall be responsible for enforcing this Decision.
|
|
PRIME MINISTER (Signed) Phan Van Khai |
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: