Decree No. 19 Regarding the Establishment of Evening Popular Classes for Farmers and Artisans

Decree No. 19 of 1945 stipulates the establishment of evening popular classes for farmers and artisans nationwide, requiring each village and town to have at least one class with a minimum of thirty participants within six months.

문서 번호19
문서 유형Decree
발행 기관Central Account
서명자Võ Nguyên Giáp — Bộ trưởng
업데이트18. 06. 2026
분야Uncategorized
발행08. 09. 1945
발효23. 09. 1945
발효일
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 19 of 1945 stipulates the establishment of evening popular classes for farmers and artisans nationwide, requiring each village and town to have at least one class with a minimum of thirty participants within six months.

적용 범위

All villages and towns throughout the territory of Vietnam

핵심 사항

  • Throughout the entire territory of Vietnam, evening popular classes shall be established for farmers and artisans (Clause I).
  • Each village and town must establish at least one class with a minimum of thirty participants within six months from the date of promulgation of this decree (Clause II).
  • The Minister of National Education is tasked with implementing this decree and specifying detailed measures to carry it out (Clause III).

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Enhancing educational opportunities for farmers and artisans in the evenings, helping them improve their knowledge and skills.
  • Requiring villages and towns to organize popular classes within a short timeframe may create administrative pressure on localities.

❓ 자주 묻는 질문

Decree No. 19 requires each village and town to establish how many evening classes?

Each village and town must have at least one class with a minimum of thirty participants.

The deadline for villages and towns to organize evening popular classes is when?

Within six months from the date of promulgation of the decree.

전문

DECREE-LAW

No. 9 dated September 8, 1945

CHAIRMAN OF THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

At the request of the Minister of National Education,

 

ISSUES THE DECREE-LAW:

Clause I: Throughout the entire territory of Vietnam, evening classes for peasants and farmers shall be established.

Clause II: Within six months, every village and town must have a class capable of teaching at least thirty people.

Clause III: The Minister of National Education shall implement this decree-law. Detailed regulations will be determined by the Minister of Education subsequently./.

 

 

Vo Nguyen Giap

(Signed)

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

이 문서의 관계도가 아직 없습니다.