Circular No. 209/2016/TT-BTC stipulates the level of collection, the system of collection, submission, management, and use of fees for project investment construction appraisal and basic design appraisal.

Circular No. 209/2016/TT-BTC stipulates the system of collection, submission, and management and use of fees for project investment construction appraisal and basic design appraisal. This Circular takes effect from January 1, 2017.

Số hiệu209/2016/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật17/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành10/11/2016
Ngày áp dụng01/01/2017
Ngày hết hiệu lực01/07/2023
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 209/2016/TT-BTC stipulates the system of collection, submission, and management and use of fees for project investment construction appraisal and basic design appraisal. This Circular takes effect from January 1, 2017.

Đối tượng áp dụng

Organizations and individuals subject to fee payment and relevant agencies.

Các điểm cốt lõi

  • Fee payers: Investment construction projects using state budget funds, non-budget funds, PPP, and other capital sources.
  • The level of fees for project investment construction appraisal is set according to the total investment amount of the project at a rate ranging from 0.0190% to 0.0010%. The fee for basic design appraisal is 50% of the project appraisal fee.
  • By the latest on the 5th of each month, the fee collecting organization must transfer the collected fees of the previous month into the account for pending submission to the state budget opened at the State Treasury.
  • The fee collecting organization is allowed to retain a portion of the collected fees and submit the remainder to the state budget as prescribed.
  • Management and use of fees: The cost of the appraisal work and fee collection is covered by the state budget allocated in the budget of the fee collecting organization.
  • Effective date: This Circular takes effect from January 1, 2017, replacing Circular No. 176/2011/TT-BTC.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Enhance the management and effective use of fees for project investment construction appraisal.
  • Ensure state budget revenue from the collection of fees for project investment construction appraisal.
  • Improve the quality of project investment construction appraisal work.

❓ Câu hỏi thường gặp

How is the fee for basic design appraisal calculated?

The fee for basic design appraisal is 50% of the fee for project investment construction appraisal at Point 1 of the Fee Collection Schedule.

When is the fee due for payment?

By the latest on the 5th of each month, the fee collecting organization must transfer the collected fees of the previous month into the account for pending submission to the state budget opened at the State Treasury.

Toàn văn

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

Provincial People's Committees set specific pricesNo.209/2016/TT-BEconomic life of the power plant as specified in the Appendix attached to this Circular (years).

Hanoi, on 10 November 2016

CIRCULAR

REGULATIONS ON THE LEVEL OF COLLECTION, COLLECTION SYSTEM, PAYMENT, MANAGEMENT AND USE OF FEES FOR REVIEWING INVESTMENT PROJECTS AND BASE DESIGN

Pursuant to the Law on Fees and Registration Fees dated November 25, 2015;

Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015;

Pursuant to the Construction Law dated June 18, 2014;

Pursuant to Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Fees and Charges;

WHEREAS, Decree No. 59/2015/NĐ-CP dated June 18, 2015 of the Government on project management for investment in construction;

Pursuant to Decree No. 11/2013/NĐ-CP dated January 14, 2013 of the Government on urban development investment management;

Pursuant to Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013, promulgated by the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Director of the Policy Department;

The Minister of Finance issues this Circular to regulate the level of collection, collection system, payment, management and use of fees for reviewing investment projects and base design.

Article 1. Scope of Regulation and Applicability

1. Scope of regulation无效ealth

This Circular stipulates t sthe level of collection, collection system, payment, management and use of fees organize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular.hrime Minister cfor reviewing investment projects andrime Minister cbase designpolicies .

Thông tư này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động kinh doanh đối tượng thủy sản nuôi chủ lực trên lãnh thổ Việt Nam.

Circular For power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.It applies to investors of construction projects specified in Appendix I issued together with Decree No. 59/2015/ND-CP dated June 18, 2015 of the Government on project management for investment construction and Decree No. 11/2013/ND-CP dated January 14, 2013 of the Government on urban development investment management. State agencies authorized to review investment projects and base design, organizations and individuals related to the collection, payment of fees for reviewing investment projects and base design.policies .

Article 2. Persons Paying Fees

Investors of construction projects specified in Decree No. 59/2015/ND-CP dated June 18, 2015 of the Government on project management for investment construction and Decree No. 11/2013/ND-CP dated January 14, 2013 of the Government on urban development investment management must pay fees according to this Circular when their investment projects and base designs are reviewed by competent specialized agencies on construction.

Article 3. Fee Collection Organizations

State agencies authorized to review investment projects and base design according to Article 10 of Decree No. 59/2015/ND-CP dated June 18, 2015 of the Government on project management for investment construction are the fee collecting entities.

Article 4. Fee Rates

1. The level of fees for reviewing investment projects and base design shall be implemented in accordance with the fee level table attached to this Circular.policies 2. Determining the amount of fees for reviewing investment projects:

a) The basis for determining the amount of fees for reviewing investment projects is the approved total investment amount and the fee rate, specifically as follows:

Approved total investment amount

Construction project feasibility study review fees.

=

In cases where the value of a group of works falls between the total investment amounts listed in the fee table, the fee for reviewing investment must be calculated using interpolation as follows:

x

Rate of Collection

Where P_i is the fee for reviewing the i-th project group based on the required scale value (unit: %). G_i is the required scale value for the i-th project group to calculate the review fee (unit: value of the work).

Where:

+ Commercialiorganize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular. G_up is the upper limit scale value for the required review scale (unit: value of the work).

+ Git G_down is the lower limit scale value for the required review scale (unit: value of the work).

+ Gia P_up is the fee for reviewing the i-th project group corresponding to G_up (unit: %).

+ Gib ị construction trìng). trị construction

+ Commercialia ị.ia ị.

+ Commercialib ị.ib ị.

Within the fee levels based on the total investment amount of the project as specified in the fee table attached to this Circular.shall b) The fee for reviewing an investment project is determined according to the guidance at point a of this clause but not exceeding 150,000,000 (One hundred fifty million) VND/project.

In special cases, the Ministry of Construction may propose a plan to the Ministry of Finance for consideration and decision on the amount of fees for reviewing investment projects for specific projects.

For new urban areas, the fee for reviewing investment projects is determined according to the guidance at point a of this clause, where the approved total investment amount used as the basis for calculating the fee does not include compensation costs for land clearance, support, and resettlement already approved in the project.

For small-scale construction projects (reviewing economic-technical reports) funded by state budget, the fee for reviewing investment projects is determined according to the guidance at point a of this clause.

3. Determining the amount of fees for reviewing base design:

For investment construction projects using state capital outside the budget, PPP projects, and other investment construction projects as prescribed by the Construction Law and Decree No.

59/2015/ND-CP, if the specialized construction agency (based on the division of authority) leads the review of the base design of the project, the fee for reviewing the base design of the project is 50% of the fee for reviewing the investment project at point 1 of the fee table.g 4. For investment projects that must be reviewed by authorized state agencies but the agencies lack the conditions to conduct the review and therefore need to hire experts or consultants for pre-review or have requested such services, the state agencies can only collect 50% (fifty percent) of the fees as stipulated in points 1 and 2 of the fee table attached to this Circular. The cost of hiring experts or consultants for pre-review shall be carried out in accordance with regulations of the Ministry of Construction.No. 1. By the fifth day of each month, the fee collecting entity must transfer the collected fees from the previous month into a dedicated account opened at the State Treasury.

2. The fee collecting entity shall declare and settle the fees monthly and annually in accordance with Clause 3 of Article 19 and pay the fees into the state budget in accordance with Clause 2 of Article 26 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Minister of Finance guiding the implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Tax Administration and Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated July 22, 2013 of the Government. 1. The fee collecting entity must deposit all collected fees into the state budget. The costs for reviewing and collecting fees are covered by the state budget within the organization's budget according to the state budget expenditure regulations.of the Government stipulating functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs2. In cases where the fee collecting entity is allocated operational costs according to the Government's or Prime Minister's regulations on self-management and self-responsibility mechanisms for personnel and administrative management expenses for state agencies:

Article 5. Declaration and Payment of Fees

a) For projects funded by the state budget: The authorized state agency reviewing investment projects collects 90% of the fees for reviewing investment projects and deposits 10% into the state budget.No. deposit the previous month's fee revenue into the pending fee account opened at the State Treasury for budget submission.

2. The fee collection organization shall declare fees on a monthly basis, settle accounts on an annual basis as prescribed in Clause 3, Article 19, and pay fees into the state budget according to the provisions of Clause 2, Article 26 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013, issued by the Minister of Finance guiding the implementation of certain articles of the Law on Tax Administration; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Tax Administration, and Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated July 22, 2013 of the Government. 1. The fee collection organization shall remit the entire amount of collected fees into the state budget. The cost expenses for appraisal and fee collection shall be covered from the state budget allocation in the organizational budget according to the state budget expenditure regulations stipulated by law.

Article 6. Management and Use of Fees

2. In cases where the fee collection organization is allocated operational costs according to the government's or Prime Minister's regulations on the self-management and self-responsibility mechanism regarding the use of staff positions and administrative management funds for state agencies:

a) For projects funded by the state budget: The competent state agency appraising investment construction projects that collect project appraisal fees may retain 90% of the collected project appraisal fees and remit 10% into the state budget.

a) For state budget-funded projects: The competent state agency shall retain 90% of the project investment and construction review fee collected and remit 10% to the state budget.

b) For investment construction projects using state capital outside the budget, PPP projects, and investment construction projects using other capital (not using state budget capital): The competent state agency shall review the basic design for fee collection, and retain 50% of the collected fee revenue and remit 50% to the state budget.

3. The competent state agency reviewing investment construction projects, reviewing the basic design in accordance with the provisions of point a and b, Clause 2, Article 2 of this Decree, shall use the retained amount to cover the costs of the review work and collect fees in accordance with the provisions of Clause 2, Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of certain articles of the Law on Fees and Charges.

Article 7. Implementation Organization

1. This Circular takes effect from January 1, 2017, replacing Circular No. 176/2011/TT-BTC dated December 6, 2011 of the Minister of Finance.concerning the classification and determination of state management authority in the field of crop production "7. A flexible power plant is a thermal power plant using reciprocating internal combustion engines (RICE) or aeroderivative gas turbines (Aero-GT) with fast start-up capabilities, designed in modular form to generate electricity for balancing capacity and maintaining power system stability."No. 176/2011/TT-BTC dated December 6, 2011 of the Minister of FinanceFor power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.1. This Circular guides the collection, submission, management, and use of fees for project investment design reviews. xconstruction.

2. Other matters related to the collection, submission, management, and use of fees not covered in this Circular shall be implemented in accordance with the Law on Fees and Charges; Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of certain articles of the Law on Fees and Charges; Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Minister of Finance guiding the implementation of certain articles of the Law on Tax Administration; the Law amending and supplementing certain articles of the Law on Tax Administration and Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated July 22, 2013 of the Government and Circulars of the Minister of Financeg regarding printing, issuing, managing, and using various types of receipts for collecting fees and charges belonging to the state budget and any amendments, supplements, or replacements thereof (if any).ng3. Organizations and individuals subject to payment of fees and relevant agencies are responsible for implementing this Circular. During the implementation process, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for consideration and guidance./. q- Office of the Party Central Committee.- Government;- Ministries, equivalent agencies,

- Revenue collection agencies;policies- Office of the Central Committee; - Central Committees of the provincial-level delegations;

Place of Receipt:
- Official Gazette;For power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.- People's Councils;
- To be filed: VT, NN (2b)
No.- Departments of Finance, Taxation Offices,
- President's Office;
- Supreme People's Procuracy;
- Office
a Supreme People's Court;
- State Audit Office;
State Treasury Departments of provinces, centrally-administered cities;
article, - Units under the Ministry of Finance;|||c Government;
- Bureau of Legal Affairs (Ministry of Justice);
hVT, CST (CST 5).
- Reform and Enterprise Development Board;
TFuTABLE OF FEES FOR REVIEWING INVESTMENT CONSTRUCTION PROJECTS AND FEES FOR REVIEWING BASIC DESIGNdevelopment;
ANNEXED TO THIS CIRCULAR (Circular No. 209/2016/TT-BTC dated October 10, 2016 of the Minister of Finance)
;
1. Fee for reviewing investment construction projectsâInvestment amount of the project (billion VND) T2. Fee for reviewing basic design (for investment construction projects using state capital outside the budget, PPP projects, and无效investment construction projects using other capital): The fee for reviewing basic design of the Central level;
- Various
2. Provincial People's Committees and centrally administered city people's committees shall be responsible for: is 50% of the fee for reviewing investment construction projects at point
- Government website;
Vu Thi
||| Article 3. Method of submitting reports by credit rating service enterprises
Table of fees.
point tra paragraph bn ln (Ministry of Justice);
-
priority VT, CST (CST 5).

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai

TABLE OF FEES FOR APPRAISING INVESTMENT CONSTRUCTION PROJECTS AND DESIGNING BASIC ENGINEERING

(BANNEXED TO THE CIRCULARNo. 209/2016/TT-BTC dated October 11 2016 of the Minister of Finance

1. Fee for appraising investment construction projects

T, amended and supplemented by Decree No. 109/2025/NĐ-CP and Decree No. 193/2025/NĐ-CPenergy investment level of the project (billion VND)

15

25

50

100

200

500

1.000

2.000

5.000

10.000

Percentage %

0,0190

0,0170

0,0150

0,0125

0,0100

0,0075

0,0047

0,0025

0,0020

0,0010

2. Fee for appraising basic engineering design

(for investment construction projects using state capital outside the state budget, PPP projects, andân investment construction projects using other capital): fee levelNo.for appraising"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation." ENVIRONMENTrime Minister cbasic engineeringpoliciesb) The list of equipment for preventing unauthorized access through the Internet network, including at least the following information: name of equipment, configuration, year of production, manufacturer, country of production, quantity, quality (new/used), installation location, management/staff operating, function/feature usage;policies is 50% of the feelogofor appraising investment"b) In addition to the lists of public services issued according to the provisions of Clause 2, Article 4 of this Decree, specialized agencies under provincial People's Committees shall report to the provincial People's Committee for decision-making on amending, supplementing, or issuing the list of public services funded by the state budget within their jurisdiction and consistent with the local budget capacity within the approved budget by the Provincial People's Assembly, and send it to the Ministry of Finance and relevant ministries and sectors for supervision during implementation." ENVIRONMENTrime Minister cconstruction projects as specified 1 in the tabledevelopmentof fee levels.

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 12
215/2013/NĐ-CP Nghị định số 215/2013/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính Hết hiệu lực 97/2015/QH13 Nghị quyết số 97/2015/QH13 Về chất vấn và trả lời chất vấn tại kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XIII Còn hiệu lực 83/2015/QH13 Luật Ngân sách nhà nước số 83/2015/QH13 Hết hiệu lực 11/2013/NĐ-CP Nghị định số 11/2013/NĐ-CP Về quản lý đầu tư phát triển đô thị Còn hiệu lực 120/2016/NĐ-CP Nghị định số 120/2016/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí Hết hiệu lực 50/2014/QH13 Luật Xây dựng số 50/2014/QH13 Còn hiệu lực 83/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 83/2017/NQ-HĐND Quy định nội dung, định mức hỗ trợ chi phí chuẩn bị và quản lý thực hiện dự án nhóm C quy mô nhỏ theo Nghị định số 161/2016/NĐ-CP ngày 02/12/2016 của Chính phủ trên địa bàn tỉnh Hòa Bình Hết hiệu lực 42/2019/QĐ-UBND Quyết định số 42/2019/QĐ-UBND Về việc quy định nội dung, định mức hỗ trợ chi phí chuẩn bị và quản lý thực hiện đối với một số dự án nhóm C thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2016 - 2020 trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực 04/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐND Quy định nội dung, định mức hỗ trợ chi phí chuẩn bị và quản lý thực hiện đối với một số dự án nhóm C thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2016-2020 trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế. Hết hiệu lực 15/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2018/NQ-HĐND Quy định nội dung và định mức hỗ trợ chi phí chuẩn bị và quản lý thực hiện dự án đối với một số dự án thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2018 - 2020 trên địa bàn tỉnh Bình Phước Còn hiệu lực 26/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 26/2017/NQ-HĐND Về việc quy định nội dung và định mức hỗ trợ chi phí chuẩn bị và quản lý thực hiện các dự án nhóm C quy mô nhỏ thuộc các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2016-2020 trên địa bàn tỉnh Bến Tre Còn hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 6
49/2022/QĐ-UBND Quyết định số 49/2022/QĐ-UBND Ban hành quy định trình tự, thời hạn lập, gửi, xét duyệt, thẩm định và ra thông báo thẩm định quyết toán theo niên độ ngân sách đối với nguồn vốn đầu tư công thuộc ngân sách của Ủy ban nhân dân cấp xã quản lý trên địa bàn tỉnh Đắk Nông Còn hiệu lực 35/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 35/2017/NQ-HĐND Quy định giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ Bảo hiểm ý tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc tỉnh Đăk Nông Hết hiệu lực 07/2023/QĐ-UBND Quyết định số 07/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật do Ủy ban nhân dân huyện ban hành Còn hiệu lực 49/2022/QĐ-UBND Quyết định số 49/2022/QĐ-UBND Về việc quy định chi phí hỗ trợ chuẩn bị đầu tư và quản lý dự án đối với dự án đầu tư xây dựng theo cơ chế đặc thù thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế, giai đoạn 2021-2025 Còn hiệu lực 35/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 35/2017/NQ-HĐND Quy định mức chi phí hỗ trợ chuẩn bị và quản lý thực hiện dự án đối với một số dự án được áp dụng cơ chế đầu tư đặc thù thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2016-2020 trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Hết hiệu lực 34/2020/TT-BTC Thông tư số 34/2020/TT-BTC Quy định mức thu, nộp phí, lệ phí trong lĩnh vực xây dựng Hết hiệu lực
209/2016/TT-BTC
Circular No. 209/2016/TT-BTC stipulates the level of collection, the system of collection, submission, management, and use of fees for project investment construction appraisal and basic design appraisal.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 6
26/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 26/2017/NQ-HĐND Về việc sửa đổi, bổ sung Khoản 3 Điều 1 của Nghị quyết số 31/2015/NQ-HĐND ngày 10/12/2015 của Hội đồng nhân dân tỉnh Ninh Bình về việc hỗ trợ kinh phí đóng bảo hiểm y tế cho một số đối tượng có hộ khẩu thường trú tại tỉnh Ninh Bình Còn hiệu lực 20/2023/QĐ-UBND Quyết định số 20/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 39/2021/QĐ-UBND ngày 20 tháng 8 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh Thái Nguyên quy định vùng tạo nguồn cán bộ cho các dân tộc thuộc diện tuyển sinh vào các trường phổ thông dân tộc nội trú của tỉnh Thái Nguyên Còn hiệu lực 42/2019/QĐ-UBND Quyết định số 42/2019/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 2060/2013/QĐ-UBND ngày 17/6/2013 của UBND tỉnh về việc ban hành Quy định quản lý, bảo vệ và phát huy giá trị di tích lịch sử - văn hóa, danh lam thắng cảnh trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa Còn hiệu lực 08/2023/QĐ-UBND Quyết định số 08/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, vận hành khai thác và bảo trì công trình đường bộ trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực 04/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐND Ban hành Quy định chính sách hỗ trợ liên kết sản xuất và tiêu thụ sản phẩm nông nghiệp trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 15/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2018/NQ-HĐND Quy định mức kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã trên địa bàn tỉnh Kon Tum Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.