Circular No. 215/2016/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for providing business information and registration fees for businesses.

Circular No. 215/2016/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for providing business information and registration fees for businesses. This document applies to organizations and individuals related to business registration and the use of business information provision services.

Số hiệu215/2016/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật17/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành10/11/2016
Ngày áp dụng01/01/2017
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 215/2016/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for providing business information and registration fees for businesses. This document applies to organizations and individuals related to business registration and the use of business information provision services.

Đối tượng áp dụng

Organizations and individuals when registering a business or using business information provision services; Business Registration Support Centers under the Department of Enterprise Registration (Ministry of Planning and Investment); Provincial Departments of Planning and Investment under centrally governed cities.

Các điểm cốt lõi

  • When registering a business, organizations and individuals must pay the registration fee according to the Fee and Registration Fee Table issued together with this Circular (Article 4).
  • Users of business information provision services must pay the fee according to the Fee and Registration Fee Table issued together with this Circular (Article 4).
  • The entities exempted from fees and registration fees include: Businesses supplementing or changing information due to administrative boundary changes; Registering business dissolution, temporary cessation of operations; Terminating branch, representative office, or business location activities; Businesses conducting online business registration; State agencies requesting information for state management purposes (Article 5).
  • Organizations collecting fees must transfer the collected fees of the previous month into the fee account awaiting budget submission at the Treasury no later than the 5th day of each month (Article 6).
  • The Business Registration Support Center is entitled to allocate 85% of the collected business information provision fees for expenditures as specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP, and remit 15% to the state budget (Article 7).

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • To increase revenue for the state budget from fees and registration fees.
  • To improve the efficiency of business information management.
  • To impose a financial burden on organizations and individuals when registering a business or using business information provision services.
  • To provide state agencies with additional resources to perform tasks related to business management.

❓ Câu hỏi thường gặp

How much do I need to pay for the business registration fee?

The business registration fee is stipulated in the Fee and Registration Fee Table issued together with this Circular.

Which cases are exempt from business information provision fees?

The entities exempted from fees include: Businesses supplementing or changing information due to administrative boundary changes; Registering business dissolution, temporary cessation of operations; Terminating branch, representative office, or business location activities; Businesses conducting online business registration; State agencies requesting information for state management purposes.

What percentage of the collected fees must be submitted to the state budget?

The Business Registration Support Center is entitled to allocate 85% of the collected business information provision fees for expenditures as specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP, and remit 15% to the state budget.

Toàn văn

MINISTRY OF FINANCE
             

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
                  

Number: 215/2016/TT-BTC

Hanoi, November 10, 2016

CIRCULAR

REGULATIONS ON THE LEVEL OF COLLECTION, COLLECTION REGIME, PAYMENT, MANAGEMENT AND USE OF FEES FOR PROVIDING BUSINESS INFORMATION AND LICENSE FEES FOR BUSINESS REGISTRATION
                                                   

Pursuant to the Law on Fees and Registration Fees dated November 25, 2015;

Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015;

Decree No. Decision No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016, promulgated by the Government to provide detailed regulations and guidance on implementing certain provisions of the Law on Fees and Charges;

Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Director of the Department of Tax Policy,

The Minister of Finance promulgates this Circular stipulating the rates of collection, procedures for collection, payment, management, and utilization of business information provision fees and business registration fees.

Article 1. Scope of Regulation and Applicability

1. This Circular stipulates the level of collection, collection regime, payment, management and use of fees for providing business information and license fees for business registration.

2. This Circular applies to persons paying, organizations collecting fees for providing business information and license fees for business registration, and other organizations and individuals related to the collection, payment, management and use of fees for providing business information and license fees for business registration.

Article 2. Fee and Charge Payers

1. Organizations and individuals must pay the business registration fee when registering a business according to Vietnamese law.

2. Organizations and individuals must pay the business information provision fee when using services to provide business information.

Article 3. Organizations collecting fees and charges

1. The Business Registration Service Center under the Department of Enterprise Registration (Ministry of Planning and Investment) is the organization collecting the business information provision fee.

2. Provincial Departments of Planning and Investment are the organizations collecting the business registration fee and business information provision fee within their respective provinces.

3. The investment registration agency is the organization collecting the license fee for business registration for foreign investors and economic organizations with foreign investment capital in cases where they carry out investment registration and business registration procedures under the single-window interconnection mechanism.

Article 4. Rates of Fees and Charges

The rates of business information provision fees and business registration fees shall be implemented in accordance with the Fee and Charge Schedule attached to this Circular.

Article 5. Exempted Parties

1. A business supplements or changes information due to administrative boundary changes.

2. Business dissolution registration, temporary cessation of business operations; termination of branch, representative office, and business location activities.

3. Businesses conduct business registration through electronic means.

4. State agencies request provision of information for state management purposes.

Article 6. Declaration, Payment of Fees and Charges

1. By the fifth day of each month, fee collection organizations must deposit the collected fee amount of the previous month into the account for pending budget payments opened at the State Treasury.

2. Organizations collecting fees and license fees shall declare and pay the collected fees monthly and settle accounts annually according to the guidance provided in Clause 3 Article 19 and Clause 2 Article 26 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 issued by the Minister of Finance guiding the implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Tax Administration and Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated July 22, 2013 of the Government.

Article 7. Management of Fees and Stamp Duties

1. The Business Registration Service Center retains 85% of the collected fees for providing business information to cover the contents specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government. The remaining 15% is paid into the state budget according to the corresponding chapter and sub-item of the current budget classification.

2. For fee collection organizations that are provincial Departments of Planning and Investment:

a) The organization collecting fees transfers 70% of the collected fees for providing business information into the account of the Business Registration Service Center. This transfer is carried out monthly. The remaining 30% is paid into the state budget according to the corresponding chapter and sub-item of the current budget classification. The costs for performing tasks and collecting fees are covered from the state budget within the organizational budget according to the state budget expenditure regulations and standards.

b) In cases where the organization collecting fees is a state agency allocated operational costs from the collected fees according to Clause 1 Article 4 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government, it transfers 70% of the collected fees for providing business information into the account of the Business Registration Service Center. This transfer is carried out monthly. The remaining 30% is used to cover the costs for collecting fees according to Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government.

c) The amount of fees for providing business information transferred by Departments of Planning and Investment into the account of the Business Registration Service Center according to point a and point b of Clause 2 of this Article is determined as 100%, and is allocated as follows: The Business Registration Service Center retains 85% to cover the contents specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government. The remaining 15% is paid into the state budget according to the corresponding chapter and sub-item of the current budget classification.

3. Organizations collecting license fees pay 100% of the collected license fees into the state budget according to the corresponding chapter and sub-item of the current budget classification. The costs for performing tasks and collecting license fees are covered from the state budget within the organizational budget according to the state budget expenditure regulations and standards.

Article 8. Implementation organization

1. This Circular takes effect from January 1, 2017 and replaces Circular No. 176/2012/TT-BTC dated October 23, 2012 issued by the Minister of Finance stipulating the level of collection, collection regime, payment, management, and use of license fees for business registration, business registration for individual households, and fees for providing business information, and Circular No. 106/2013/TT-BTC dated August 9, 2013 amending and supplementing Circular No. 176/2012/TT-BTC dated October 23, 2012 issued by the Minister of Finance.

2. Other contents related to the collection, payment, management, use, receipt vouchers, publicizing the collection regime for fees and license fees not mentioned in this Circular shall be implemented according to the Law on Fees and Licenses, Decree No. 120/2016/NĐ-CP dated August 23, 2016 of the Government; Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 issued by the Minister of Finance; Circulars of the Minister of Finance stipulating printing, issuance, management, and use of various types of receipt vouchers for fees and license fees under the state budget, and any amendments, supplements, or replacements thereof (if any).

3. During the implementation process, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for research and supplementary guidance.

Place of Receipt:
- Central Party Office and Party Committees;
- General Secretary's Office;
- National Assembly's Office;
- President's Office;
- Supreme People's Procuracy;
- Supreme People's Court;
- State Audit Office;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- People's Councils, People's Committees, Departments of Finance, Taxation Bureaus of provinces and centrally-administered cities;
- Official Gazette;
- Government website;
- Ministry of Justice's Legal Documents Inspection Department;
- Units under the Ministry of Finance;
- Ministry of Finance website;
- To be filed: VT, CST (CST5).

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

(Signed)


Vu Thi Mai

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 9
215/2013/NĐ-CP Nghị định số 215/2013/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính Hết hiệu lực 97/2015/QH13 Nghị quyết số 97/2015/QH13 Về chất vấn và trả lời chất vấn tại kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XIII Còn hiệu lực 83/2015/QH13 Luật Ngân sách nhà nước số 83/2015/QH13 Hết hiệu lực 120/2016/NĐ-CP Nghị định số 120/2016/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí Hết hiệu lực 16/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 16/2019/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị quyết số 77/2016/NQ-HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2016 và Nghị quyết số 45/2017/NQ-HĐND ngày 11 tháng 12 năm 2017 của Hội đồng nhân dân tỉnh Kon Tum sửa đổi, bổ sung một số nội dung Nghị quyết số 77/2016/NQ-HĐND về phí và lệ phí trên địa bàn tỉnh Kon Tum Hết hiệu lực 23/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/2018/NQ-HĐND Về mức thu và tỷ lệ phần trăm (%) được trích để lại cho cơ quan, tổ chức thu lệ phí đăng ký kinh doanh trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn Còn hiệu lực 04/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2018/NQ-HĐND Về việc ban hành quy định nội dung, mức chi đặc thù thuộc thẩm quyền của HĐND thành phố Hà Nội Hết hiệu lực 03/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 03/2018/NQ-HĐND Quy định về lệ phí đăng ký kinh doanh trên địa bàn tỉnh Nghệ An Hết hiệu lực 57/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 57/2017/NQ-HĐND Quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí đăng ký kinh doanh trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực
215/2016/TT-BTC
Circular No. 215/2016/TT-BTC stipulates the level of collection, collection system, payment, management, and use of fees for providing business information and registration fees for businesses.
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.