Decree No. 25/2012/NĐ-CP detailing the implementation of certain provisions of the Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Tools

Decree No. 36/2012/NĐ-CP detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Tools. This Decree takes effect from May 20, 2012, and replaces Decree No. 47/CP of 1996 on the management of weapons, explosives, and auxiliary tools.

Document No.25/2012/NĐ-CP
Document typeDecree
Issuing authorityMinistry of Justice
Signed byNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Updated19/06/2026
SectorPublic Security
FieldUncategorized
Issued date05/04/2012
Effective date20/05/2012
Expiry date01/07/2018
StatusExpired
✦ Smart summary

Decree No. 36/2012/NĐ-CP detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Tools. This Decree takes effect from May 20, 2012, and replaces Decree No. 47/CP of 1996 on the management of weapons, explosives, and auxiliary tools.

Scope of application

This Decree applies to organizations and individuals in the management and use of weapons, explosives, and auxiliary tools in Vietnam.

Key points

  • Detailed regulations on registration and issuance of permits
  • Guidance on the management, storage, and use of weapons, explosives, and auxiliary tools
  • Determining the responsibilities of competent authorities in implementing the Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Tools.
  • Transitional provisions for permits issued before this Decree takes effect.
  • Effective date from May 20, 2012

🌐 Social impact of this document

  • Strengthening state management over weapons, explosives, and auxiliary tools
  • Reducing the risk of illegal use of weapons, explosives, and auxiliary tools causing public security disturbances.
  • Enhancing public awareness of compliance with laws in the management and use of weapons, explosives, and auxiliary tools.

❓ Frequently asked questions

Are permits issued before this Decree takes effect still valid?

Permits issued to organizations and individuals in the field of management and use of weapons, explosives, and auxiliary tools according to the law prior to the effective date of this Decree shall continue to be valid until their expiration date as specified in the Certificate or Permit.

Which document does this Decree replace?

Decree No. 36/2012/NĐ-CP replaces Decree No. 47/CP of 1996 on the management of weapons, explosives, and auxiliary tools.

Full text

THE GOVERNMENT

_____


Number: 25/2012/NĐ-CP

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

_______________________
Hanoi, April 5, 2012

 DECREE

Implementing detailed provisions of certain articles of

Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Equipment

______________________

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

On the basis of the Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Equipment dated June 30, 2011;

The Government promulgates this Decree on regulations regarding entry, exit, and residence policies for foreigners at the International Financial Center in Vietnam.

The Government promulgates this Decree to provide detailed regulations for implementation of certain provisions of the Ordinance on management and use of weapons, explosives, and auxiliary equipment.

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

1. This Decree provides detailed regulations for implementation of certain provisions of the Ordinance on management and use of weapons, explosives, and auxiliary equipment (hereinafter referred to as the Ordinance) regarding prohibited acts; carrying weapons and auxiliary equipment into and out of the territory of Vietnam in special cases; responsibilities of persons assigned weapons, explosives, and auxiliary equipment; importation of sports firearms, classification of military firearms and sports firearms; equipping and managing crude weapons; firing when performing independent tasks; research, manufacturing, production, and repair enterprises of weapons; management and use of military explosives and auxiliary equipment.

2. The management and use of industrial explosives are not within the scope of regulation of this Decree.

Article 2. Applicability

This Decree applies to agencies, organizations, and individuals of Vietnam and foreign agencies, organizations, and international organizations residing, entering, exiting, transiting, and operating on the territory of the Socialist Republic of Vietnam; in cases where international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a party have different provisions, such treaty provisions shall apply (hereinafter collectively referred to as organizations and individuals).

Article 3. Explanation of Terms

1. Other weapons with similar characteristics as defined in Clause 1, Article 3 of the Ordinance are types of weapons that, when used, have the ability to cause damage to human life and health, property damage, and environmental impact similar to military firearms, hunting rifles, crude weapons, and sports firearms as defined in Clauses 2, 3, 4, and 5 of Article 3 of the Ordinance.

2. Service animals as defined in Point d, Clause 9, Article 3 of the Ordinance are animals trained for use in national security protection and maintaining public order and social safety.

Article 8. Prohibited acts

1. Acts of abusing the use of weapons, explosives, and auxiliary equipment to infringe upon the health, lives; rights and legitimate interests of individuals, agencies, and organizations as stipulated in Clause 3, Article 5 of the Ordinance include:

a) Equipping weapons, explosives, and auxiliary equipment to inappropriate subjects; transferring weapons, explosives, and auxiliary equipment to individuals for use that does not match the type of weapons, explosives, and auxiliary equipment of their own agency or organization.

b) Using weapons, explosives, and auxiliary equipment in violation of regulations.

2. Other prohibited acts as stipulated in Clause 12, Article 5 of the Ordinance include:

a) Carrying, transporting, producing, storing, or smuggling crude weapons.

b) Producing, manufacturing, purchasing, selling, transporting, exporting, importing, storing, or using parts and assemblies to illegally manufacture various types of weapons and auxiliary equipment.

c) Using weapons, explosives, and auxiliary equipment to illegally hunt, exploit wildlife, plants, resources, destroy ecological environments, and endanger national security, public order, and social safety.

d) Assigning weapons, explosives, and auxiliary equipment to individuals who have not been trained in their management and use; minors; individuals with limited civil capacity; individuals without civil capacity; individuals under criminal investigation or convicted but not yet rehabilitated.

đ) Misusing official positions or powers to illegally obstruct, harass, or inconvenience organizations and individuals in the process of equipping and issuing various types of permits related to weapons, explosives, and auxiliary equipment.

e) Failing to provide or providing false information about weapons, explosives, and auxiliary equipment; failing to report promptly, concealing, or distorting information about theft, loss, accidents, or incidents involving weapons, explosives, and auxiliary equipment.

g) Illegally carrying weapons, explosives, and auxiliary equipment into prohibited places or areas.

h) Obstructing officials in the performance of their duties during inspections of the equipping, management, and use of weapons, explosives, and auxiliary equipment.

i) Concealing, assisting, or facilitating others in the illegal production, transportation, purchase, sale, storage, use, or destruction of weapons, explosives, and auxiliary equipment.

Article 5. Subjects permitted to carry weapons and protective equipment into and out of the territory of Vietnam in special cases

1. Foreign organizations and individuals are allowed to bring weapons and protective equipment from abroad into Vietnam in the following cases:

a) To protect the head of state, deputy heads of state, legislative bodies, government, and key members of the Royal Family. Specifically:

- Head of State;

- Head of Government;

- Chairman of the National Assembly;

- General Secretary, Party Chairperson, or head of parties related to the Communist Party of Vietnam;

- Secretary-General of the United Nations;

- Deputy Heads of State, Deputy Heads of Government, Deputy Chairmen of the National Assembly; Deputy Secretaries-General of the United Nations;

- Key members of the Royal Family (King, Queen, Empress, Prince, Crown Prince, Princess).

b) To protect guests invited by the Central Committee of the Party, the President, the National Assembly, and the Government of the Socialist Republic of Vietnam.

c) For training, sports competitions, exhibitions, displays, sales presentations, and product introductions.

2. Vietnamese organizations and individuals are allowed to take weapons and protective equipment out of Vietnam to foreign countries in the following cases:

a) To protect the heads of Party and State agencies of the Socialist Republic of Vietnam.

b) For training, sports competitions, exhibitions, displays, sales presentations, and product introductions.

c) Taking weapons and protective equipment out of the country according to the regulations on security protection.

Article 6. Quantity and types of weapons and protective equipment permitted to be carried into and out of the territory of Vietnam in special cases

1. Organizations and individuals are permitted to carry up to ten pistols with accompanying ammunition into and out of the territory of Vietnam for protective duties. In exceptional cases where more than the specified number of weapons is required, approval must be obtained from the Prime Minister.

2. For organizations and individuals carrying weapons and protective equipment into and out of Vietnam for training, sports competitions, exhibitions, displays, sales presentations, and product introductions, the General Police Department under the Ministry of Public Security will decide based on the needs, scale of exhibitions, displays, sales presentations, or competitions upon the request of the organization or individual.

Article 7. Responsibilities of persons assigned weapons, explosives, and protective equipment

1. Persons assigned weapons, explosives, and protective equipment shall comply with the provisions of Article 8 of the Ordinance and have the responsibility to hand over weapons, explosives, protective equipment, and usage permits when transferring to another job, retiring, resigning, changing careers, or failing to meet the standards and conditions for using weapons, explosives, and protective equipment.

2. The managing agency or unit has the responsibility to inspect and record the handover of weapon and explosive registers and usage permits as stipulated in Clause 1 of this Article.

Chapter II

MANAGEMENT AND USE OF WEAPONS

Article 8. Types of military weapons equipped for Forest Rangers, specialized anti-smuggling forces of Customs, border Customs units, and Aviation Security

1. Specialized anti-smuggling forces of Customs, border Customs units, Forest Rangers, and Aviation Security are equipped with:

a) Various types of pistols and submachine guns.

b) Ammunition for the types of weapons specified in Point a of this Clause.

2. If it is necessary to equip other types of military weapons besides those specified in Point a of Clause 1 of this Article, a document must be submitted to the Prime Minister for decision after consultation and agreement with the Ministry of Defense and the Ministry of Public Security.

Article 9. Rules for firing weapons when performing independent tasks

1. When performing independent tasks, firing weapons must comply strictly with the principles stipulated in Clause 2, Article 22 and the cases of firing weapons specified in Clause 3, Article 22 of the Ordinance.

2. The warning before firing weapons as prescribed in Point b, Clause 2, Article 22 of the Ordinance shall be expressed through verbal commands or by firing into the air.

Article 10. Importing and Issuing Permits for Transporting Sports Weapons

1. Based on demand, purpose of use, and after reaching consensus with the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security regarding the quantity and types of sports weapons to be imported, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall submit to the Prime Minister for a decision to permit the importation of sports weapons.

2. Procedures for issuing Permits for Transporting Sports Weapons.

After the Prime Minister decides to permit the importation of sports weapons, the enterprise assigned the task of importing by the Ministry of Culture, Sports and Tourism must complete procedures to obtain a Permit for Transporting. The application dossier for the Permit for Transporting consists of one set and should be submitted to the General Police Department managing administrative order and social security. The dossier includes:

a) A document requesting issuance of a Permit for Transporting imported sports weapons. The content of the document clearly states the quantity, types of sports weapons, delivery and receipt locations and times, type of transport vehicle, and transportation route.

b) A copy of the Prime Minister's document permitting the importation of sports weapons.

c) An introduction letter from the person making contact.

The person named in the introduction letter must present their Identity Card or Passport still valid for use to the officer receiving the dossier.

Within four working days from the date of receiving a complete and valid dossier, the police agency must issue the Permit for Transporting according to regulations.

3. The validity period of the Permit for Transporting is thirty days.

Article 11. Classification of Military Weapons and Sports Weapons

1. Military weapons and sports weapons must be classified; if they are damaged and cannot be repaired, they must be disposed of and destroyed according to regulations. The classification of military weapons and sports weapons must be conducted by a committee.

The classification committee consists of representatives from the agencies or units equipped with weapons and representatives from the police agency issuing the permits. The classification committee for military weapons and sports weapons is established by the police agency issuing the permits upon the proposal of the agency or unit equipped with weapons. After conducting inspections and deciding on classifications, a record must be made.

2. The Minister of National Defense shall provide guidance on the classification of weapons under the management authority of the Ministry of National Defense.

Article 12. Research, Manufacturing, Production, and Repair of Weapons at Facilities and Enterprises Under the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security

1. Research, manufacturing, production, and repair of weapons at facilities and enterprises under the Ministry of National Defense shall be carried out in accordance with laws on national defense industry.

2. Research, manufacturing, production, and repair of weapons at facilities and enterprises under the Ministry of Public Security must meet the following conditions:

a) Assigned responsibility for research, manufacturing, production, and repair of weapons by the Minister of Public Security.

b) Infrastructure and machinery capable of meeting the needs for research, manufacturing, production, and repair of weapons.

c) Adequate conditions for security and order.

Article 13. Subjects eligible for equipping with crude weapons

1. Units under the People's Army, People's Public Security, and Self-Defense Militia.

2. Forest rangers, specialized forces combating smuggling of Customs, border gate Customs units, aviation security.

3. Market management inspection teams; dedicated security teams of agencies, organizations, enterprises; security service enterprises; civil execution agencies.

4. Neighborhood protection boards or mass organizations protecting security and public order in communes, wards, towns.

5. Specialized fisheries inspectors, fishery patrol forces.

6. Rehabilitation-Education-Social Labor Centers.

7. Clubs, schools, training centers for sports.

8. National Defense and Security Education Centers.

9. Museums, film studios, artistic performance units.

Article 14. Ownership of crude weapons by individuals

Individuals may only own crude weapons that are exhibits, display items, heirlooms, or inherited according to the customs and traditions of ethnic groups.

Article 15. Procedures for issuing permits to purchase crude weapons

1. The equipping of crude weapons must be in accordance with the subjects specified in Article 23 of the Ordinance and Article 13 of this Decree. The Ministry of Public Security shall issue purchase permits based on the functions, tasks, and needs of each subject (excluding military units and self-defense militia units), in accordance with the appropriate types. The application file consists of one set including:

a) A document requesting the purchase of crude weapons. The content of the document clearly states the reasons, quantity, and types of crude weapons to be purchased.

b) An introduction letter from the person making the contact.

The person named in the introduction letter must present their Identity Card or Passport still valid for use to the officer receiving the dossier.

2. Locations for receiving applications for permits to purchase crude weapons

a) The Administrative Police Management Bureau receives applications for permits to purchase crude weapons from agencies and units under central ministries and sectors and security service enterprises permitted to train security personnel.

b) Provincial and centrally-administered city police departments receive applications for permits to purchase crude weapons for local agencies and units.

Upon receipt of the application, the police agency will conduct an assessment. Within five working days from the date of receiving a complete and valid application, the police agency must issue the permit to purchase crude weapons as prescribed.

3. The validity period of the permit to purchase crude weapons is thirty days.

Article 16. Management and use of crude weapons

1. When crude weapons are equipped, they must be registered with the competent police authority regarding quantity and type; no permit for use is required. Permission from the head of the agency or unit is necessary when using them.

2. Crude weapons that are museum exhibits, used as props for films, artistic performances, heirlooms, or inherited according to the customs and traditions of ethnic groups must be reported to the police station, ward, town, and can only be allowed to be displayed, exhibited, performed, worshipped, or used in ethnic rituals.

3. Film studios and artistic performance units may only use crude weapons as props; museums may only use crude weapons for display and exhibition.

Chapter III

MANAGEMENT AND USE OF MILITARY EXPLOSIVES

Article 17. Subjects eligible to use military explosives

1. The People's Army.

2. The People's Public Security.

Article 18. Conditions for Ensuring Safety in Research, Production, Storage, and Use of Military Explosive Materials

1. Units assigned to conduct research, production, storage, and use of military explosive materials must establish a management system and safety technology under direct leadership, directing, and assigning personnel with sufficient qualifications and experience to be responsible for implementing safety technology work at each high-risk part or position concerning accidents and explosions.

2. Units assigned to conduct research, production, storage, and use of military explosive materials must have security and public order protection plans, fire prevention and firefighting plans and measures for research and production facilities, warehouse systems, loading and unloading sites, transportation means, and regularly organize fire prevention and firefighting drills, rescue operations. Warehouses storing military explosive materials must be designed and constructed according to technical safety standards, with emergency response plans to ensure environmental hygiene safety.

3. Personnel assigned to manage warehouses, transport, and use military explosive materials must be trained to meet the appropriate professional requirements.

4. The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security, based on their assigned functions and management authority, are responsible for providing specific guidance on the use of military explosive materials.

Chapter IV

MANAGEMENT AND USE OF SUPPORT TOOLS

Article 19. Subjects Equipped with Support Tools

1. Subjects equipped with support tools include:

a) People's Army; People's Militia.

b) People's Public Security Force.

c) Aviation Security.

d) Forest Rangers, specialized anti-smuggling forces of customs, border gate customs units, Market Management Force Inspection Teams.

đ) Specialized security boards or teams of agencies, organizations, enterprises; security service enterprises.

e) Ward Security Boards or mass organizations protecting security and public order in communes, wards, towns.

g) Clubs, Schools, Training Centers for sports activities with operating licenses.

h) Civil Enforcement Agencies.

i) Fisheries Inspectors, Fishery Law Enforcement Forces.

k) Social Rehabilitation-Correction-Labor Centers.

l) Other subjects determined by the Prime Minister.

2. Based on the nature and requirements of tasks, heads of units specified in Clause 1 of this Article decide on the types and quantities of support tools to equip accordingly.

3. The Ministry of National Defense stipulates the procedures for equipping and issuing Purchase Permits and Usage Permits for support tools for subjects within its jurisdiction.

4. The Ministry of Public Security takes the lead and coordinates with other Ministries and equivalent agencies to stipulate the procedures for equipping and issuing Usage Permits for support tools for subjects outside the jurisdiction of the Ministry of National Defense.

Article 20. Procedures for Issuing Purchase Permits for Support Tools

1. The application dossier for issuing a Purchase Permit for support tools consists of one set. The dossier includes:

a) A request for purchasing support tools.

b) A copy of the decision on establishment or business registration certificate.

c) Decision on establishing a specialized security force (applicable to agencies and enterprises establishing specialized security forces).

d) Introduction letter of the person making contact.

The person named in the introduction letter is responsible for presenting their Identity Card or Passport still valid to the dossier reception officer.

2. Location for receiving dossiers for issuing Purchase Permits for support tools.

a) The Administrative Police Department receives dossiers for issuing Purchase Permits for support tools for central-level agencies and units under various ministries and sectors and security service enterprises permitted to train security staff.

b) Provincial and centrally-administered city police departments receive dossiers for issuing Purchase Permits for support tools for local agencies and units.

Within four working days, the competent police agency must issue a Purchase Permit for support tools as prescribed.

3. The validity period of the Purchase Permit for support tools is fifteen days.

Article 21. Procedures for Issuing Permits to Use Support Tools

1. Permits to use support tools shall be issued for types of guns used to shoot plastic bullets, rubber bullets, tear gas, suffocating gas, poison, anesthesia substances, magnetic fields, lasers, signal flares, and other types of electric batons, rubber batons, and metal batons. For other types of support tools, the agencies and units permitted to use them must prepare a list detailing the quantity and type of such tools and complete registration procedures with the competent public security authority.

2. New Permit Issuance Procedures

The entities permitted to equip support tools as stipulated in Article 19 of this Decree, after purchasing the tools, must present the support tools along with the original permit and submit a copy of the invoice or warehouse release form to the public security agency that issued the purchase permit to obtain the use permit.

Within no more than five working days (for less than fifty permits) or ten days (for fifty permits or more), from the date of receiving all valid documents, the public security agency must issue the permit to use support tools according to regulations.

3. Procedures for Reissuing Permits to Use

Reissuing permits to use applies when the permit has expired or been lost. The application consists of one set submitted to the public security agency that issued the use permit. The application includes:

a) A request letter from the agency or organization. The content of the letter must clearly state the reason for reissuance, the number of permits to be reissued, and the quantity, type, and serial number of the support tools requested for reissuance.

b) The expired permit or a detailed explanation stating the reason for loss and the result of handling the loss of the permit.

c) An introduction letter from the person making contact.

The person named in the introduction letter is responsible for presenting their Identity Card or Passport still valid to the dossier reception officer.

Within five working days (for less than fifty permits) or ten days (for fifty permits or more), from the date of receiving all valid documents, the public security agency must reissue the permit to use support tools according to regulations.

4. Procedures for Renewing Permits to Use Support Tools

Renewing permits to use support tools applies when the permit is damaged. The application consists of one set submitted to the public security agency that issued the use permit. The application includes:

a) A request letter for renewing the permit from the agency or organization. The content of the letter must clearly state the reason for renewal, the number of permits to be renewed, and the quantity, type, and serial number of the support tools requested for renewal.

b) An introduction letter from the person making the contact.

The person named in the introduction letter is responsible for presenting their Identity Card or Passport still valid to the dossier reception officer.

Within five working days from the date of receiving all valid documents, the public security agency must renew the permit to use support tools according to regulations.

5. The permit to use support tools is valid for five years and is only issued to agencies and units permitted to equip such tools.

6. The Ministry of National Defense shall specify the detailed procedures and documents required for issuing permits to use support tools for units under its management.

Article 22. Procedures for Issuing Permits to Transport Support Tools

1. The application for issuing a permit to transport support tools consists of one set. The application includes:

a) A request letter for a transport permit. The content of the letter must clearly state the reason, quantity, type, origin, destination, and means of transportation for the support tools.

b) A permission letter for transporting support tools from the superior managing agency.

c) An introduction letter from the person making contact.

The person named in the introduction letter is responsible for presenting their Identity Card or Passport still valid to the dossier reception officer.

2. Locations for Accepting Applications for Transport Permits

a) The Administrative Management Police Department will accept applications for transport permits for agencies and units under central ministries and departments and businesses authorized to train security personnel.

b) Public Security Departments of provinces and centrally-administered cities will accept applications for transport permits for local agencies and units.

Within no more than five working days from the date of receiving all valid documents, the public security agency must issue the permit to transport support tools according to regulations.

3. The validity period of the transport permit for support tools is thirty days.

4. The Ministry of National Defense shall specify the detailed procedures and documents required for issuing transport permits for support tools for units under its management.

Article 23. Procedures for Repairing Support Tools

1. The application file for a Repair Permit for support tools consists of one set and must be submitted to the competent police authority that issued the Usage Permit. The file includes:

a) A request for repairing support tools. The request must clearly state the quantity and type of support tools to be repaired, the location where the repair will take place, and the estimated repair time.

b) An introduction letter from the person making the contact.

The person named in the introduction letter is responsible for presenting their Identity Card or Passport still valid to the dossier reception officer.

Within five working days from the date of receiving a complete and valid application file, the police authority must issue the Repair Permit for support tools in accordance with regulations.

2. In cases where it is necessary to transport support tools to the repair location, the Repair Permit also serves as a Transport Permit.

3. The validity period of the Repair Permit for support tools is thirty days.

4. The Ministry of National Defense shall specify in detail the application files and procedures for issuing Repair Permits for support tools for units under its management.

Article 24. Management and Use of Support Tools

1. Support tools that have not yet been put into use must be stored in a warehouse or storage area. When placed in a warehouse or storage area, they must be arranged reasonably, separated by type and brand. Annually, agencies and units must conduct technical inspections and maintenance according to the prescribed schedule and manufacturer's maintenance procedures.

2. Agencies and units permitted to equip and use support tools must maintain records and ledgers. When using support tools, permission from the head of the agency or unit must be obtained and recorded in the agency or unit’s file.

3. Individuals assigned support tools by agencies or units must be trained on their features, functions, and usage skills. When traveling with support tools, a Usage Permit must accompany them. If required for work or combat and allowed to take the tools home, they must be carefully stored to ensure safety. Upon completion of the task, individuals assigned support tools must hand them over to the responsible personnel for storing support tools. In case of loss of support tools or Usage Permits, immediate notification must be made to the directly responsible head. Agencies or organizations losing permits or support tools must immediately report in writing to the police authority that issued the Usage Permit for support tools to coordinate in handling the situation.

4. When using support tools, individuals assigned support tools by agencies or units must strictly comply with the provisions of Article 33 of the Ordinance.

Article 25. Conditions for Research, Manufacturing, Production, and Repair Facilities and Enterprises of Support Tools

1. Research, manufacturing, production, and repair of support tools are carried out in facilities and enterprises under the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense.

2. In cases where facilities and enterprises under the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense cannot ensure research, production, and repair, they may implement through bidding or ordering at facilities and enterprises meeting the following conditions:

a) Having infrastructure systems and machinery capable of meeting the needs for researching, manufacturing, producing, and repairing support tools.

b) Being facilities and enterprises with sufficient security and public order conditions and having been granted a Certificate of Adequate Security and Public Order Conditions by the competent police authority.

Article 26. Conditions for Import, Export, and Trading Enterprises of Support Tools

Facilities and enterprises under the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense, and other organizations and enterprises importing, exporting, and trading in support tools must meet the following conditions:

1. Established and operating in accordance with the law.

2. Having adequate security and public order conditions and having been granted a Certificate of Adequate Security and Public Order Conditions by the competent police authority.

3. Consistent with the planning for import, export, and trading enterprises of support tools as stipulated by the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security.

Chapter V

STATE MANAGEMENT RESPONSIBILITIES FOR WEAPONS, EXPLOSIVE MATERIALS, AND SUPPORT TOOLS

Article 27. Responsibilities of the Ministry of Public Security

1. Implement the Ordinance and issue guiding documents on the management and use of weapons, explosive materials, and support tools within their jurisdiction.

2. Propose the Government and the Prime Minister to amend and supplement regulatory documents on the management and use of weapons, explosive materials, and support tools.

3. Coordinate with relevant ministries and sectors to specify the objects and management, storage, and use of weapons, explosive materials, and support tools according to the division of labor by the Government.

4. Organize registration, issuance, and recovery of various permits in the management and use of weapons, explosive materials, and support tools within their jurisdiction.

5. Specify technical standards and storage standards for weapons, explosive materials, and support tools within their jurisdiction.

6. Organize professional training on the management and use of weapons and support tools and issue certificates to individuals authorized to use weapons and support tools outside the management of the Ministry of National Defense.

7. Establish specialized bodies to oversee the management of weapons, explosive materials, and support tools.

8. Conduct inspections, checks, and struggles against violations of laws on the management and use of weapons, explosive materials, and support tools; organize propaganda and dissemination of normative legal documents on the management and use of weapons, explosive materials, and support tools.

9. Organize scientific and technological research and application in the management and use of weapons, explosive materials, and support tools.

10. Organize statistics and summaries of the management and use of weapons, explosive materials, and support tools within their jurisdiction.

11. Implement international cooperation in the management and use of weapons, explosive materials, and support tools.

12. Resolve complaints and denunciations; propose and award commendations to individuals and organizations with outstanding achievements in the management and use of weapons, explosive materials, and support tools.

Article 28. Responsibilities of the Ministry of National Defense

1. Implement the Ordinance and issue guiding documents on the management and use of weapons, explosive materials, and support tools within the jurisdiction of the Ministry of National Defense.

2. Specify in detail the objects eligible to be equipped with various types of weapons, explosive materials, and support tools for main force troops, border guards, coast guard, local forces, and self-defense forces.

3. Register and issue Usage Permits for weapons, explosive materials, and support tools for the objects specified in Clause 2 of this Article.

4. Provide or transfer military weapons to entities outside the management scope of the Ministry of National Defense after reaching a consensus with the Ministry of Public Security.

5. Organize production and repair facilities for military weapons, sports firearms, explosives, and support tools within the People's Army.

6. Receive, process, and destroy military weapons, explosives handed over by public security agencies or organizations and individuals.

7. Inspect the management and use of various types of weapons, explosives, and support tools for entities under the management of the Ministry of National Defense.

8. Implement and coordinate with the Ministry of Public Security in the repair, reclassification, liquidation, and destruction of weapons, explosives, and support tools.

9. Implement international cooperation on the management of weapons, explosives, and support tools within the management authority of the Ministry of National Defense.

10. Resolve complaints and denunciations; propose and award commendations to individuals and organizations with outstanding achievements in the management and use of weapons, explosives, and support tools.

11. Recommend the Government and the Prime Minister to amend and supplement regulatory documents on the management of weapons, explosives, and support tools within the management authority of the Ministry of National Defense.

Article 29. Responsibilities of Relevant Ministries and Agencies

1. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall be responsible for:

a) Taking the lead and coordinating with the Ministry of Public Security to specify the detailed regulations on equipping, managing, and using various types of weapons for training and competition; firearms, explosives, and support tools used as props or for display and exhibition in cultural and artistic activities.

b) Coordinating with the Ministry of Public Security to implement the reclassification, liquidation, and destruction of sports firearms.

c) Inspect the management and use of sports firearms equipped for entities as prescribed by the Ordinance and this Decree.

2. The Ministry of Science and Technology shall be responsible for:

a) Coordinating with the Ministry of Public Security to perform state management functions regarding explosives used in scientific research and technology.

b) Establishing standards and norms for the use of explosives in scientific research and technology.

3. The Ministry of Finance shall be responsible for leading and coordinating with the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense to guide the issuance and use of funds for the management and use of weapons, explosives, and support tools; the collection of registration fees and license fees for the management of various types of weapons, explosives, and support tools; guiding national reserves for explosives.

4. The Ministry of Information and Communications shall be responsible for directing information and communication agencies to disseminate and popularize regulations on the management and use of weapons, explosives, and support tools; to promote and mobilize the people to detect and hand over illegally stored and used weapons, explosives, and support tools.

5. The Ministry of Education and Training shall be responsible for building programs to disseminate regulations on the management and use of weapons, explosives, and support tools in secondary schools, vocational training centers, colleges, and universities.

6. Ministries and sectors within their respective duties and authorities shall be responsible for coordinating with the Ministry of Public Security to provide data for national statistics and to carry out other tasks related to state management of weapons, explosives, and support tools.

Article 30. Responsibilities of People's Committees at all levels

1. Organize propaganda, dissemination, and legal education on the management and use of weapons, explosives, and support tools.

2. Organize the implementation of legal provisions on the management and use of weapons, explosives, and support tools.

3. Inspect, audit, resolve complaints and denunciations; commend and handle violations related to the management and use of weapons, explosives, and support tools according to the law.

Chapter VI

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 31. Effective Date

This Decree takes effect from May 20, 2012, and replaces Decree No. 47/CP dated August 12, 1996, on the management of weapons, explosives, and support tools.

Article 32. Transitional Provisions

1. Certificates and Licenses (except Hunting Rifle Usage Permits) issued to organizations and individuals in the field of management and use of weapons, explosives, and support tools before the effective date of this Decree shall continue to be used until the expiration date specified in such Certificates or Licenses.

2. Hunting Rifle Usage Permits previously issued by authorized public security agencies to individuals must be recalled.

Article 33. Responsibility for Implementation

1. The Minister of Public Security shall be responsible for guiding the implementation of Articles and Clauses assigned in this Decree and other necessary contents of this Decree to meet the requirements of state management.

2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial and centrally governed city People's Committees are responsible for implementing this Decree./.

Original document (PDF)

Open PDF in a new tab ↗

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 9
16/2011/UBTVQH12 Pháp lệnh số 16/2011/UBTVQH12 Quản lý, sử dụng vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ In effect 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Expired 06/2015/TT-BVHTTDL Thông tư số 06/2015/TT-BVHTTDL Quy định trình tự, thủ tục tiếp nhận hồ sơ cấp giấy phép mang vũ khí, công cụ hỗ trợ vào, ra khỏi lãnh thổ việt nam để trưng bày, triển lãm trong hoạt dộng văn hóa, nghệ thuật; trình tự, thủ tục cho phép triển khai sử dụng vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ làm đạo cụ Expired 30/2012/TT-BCA Thông tư số 30/2012/TT-BCA Quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Quản lý, sử dụng vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ và Nghị định quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Expired 34/2012/TT-BCA Thông tư số 34/2012/TT-BCA Quy định biểu mẫu sử dụng trong quản lý, tiếp nhận, thu gom, phân loại, bảo quản, thanh lý, tiêu hủy vũ khí, vật liệu nổ và công cụ hỗ trợ Expired 06/2014/TT-BVHTTDL Thông tư số 06/2014/TT-BVHTTDL Quy định về điều kiện hoạt động của cơ sở thể thao tổ chức hoạt động bắn sung thể thao Expired 01/2014/TTLT-BNNPTNT-BCA Thông tư liên tịch số 01/2014/TTLT-BNNPTNT-BCA Quy định về trang bị, quản lý, sử dụng vũ khí quân dụng, công cụ hỗ trợ của lực lượng kiểm lâm và lực lượng bảo vệ rừng chuyên trách Expired 01/2015/TTLT-BCA-BNNPTNT Thông tư liên tịch số 01/2015/TTLT-BCA-BNNPTNT Quy định về trang bị, quản lý, sử dụng vũ khí quân dụng, công cụ hỗ trợ và thiết bị chuyên dùng của lực lượng kiểm ngư Expired 46/2014/TT-BCA Thông tư số 46/2014/TT-BCA Quy định chi tiết một số điều của Nghị định số 06/2013/NĐ-CP ngày 09 tháng 01 năm 2013 quy định về bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp In effect
25/2012/NĐ-CP
Decree No. 25/2012/NĐ-CP detailing the implementation of certain provisions of the Ordinance on Management and Use of Weapons, Explosives, and Auxiliary Tools
Expired

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.