Resolution No. 25/2026/NQ-CP Extends the Application Period of Decree No. 72/2026/NĐ-CP Amending the Preferential Import Tariff Rate for Certain Types of Gasoline, Diesel, and Raw Materials Used in Their Production. This document specifies the preferential import tariff rates for each type of commodity from May 1 to June 30, 2026.
适用范围
Entities importing gasoline, diesel, and raw materials used in their production; customs authorities;
要点
- Enterprises importing commodity code 2710.19.20 (Crude Oil with Light Fractions Separated) shall apply a preferential import tariff rate of 0% from May 1 to June 30, 2026 (Article 2).
- Enterprises importing commodity code 2710.19.89 (Intermediate Oil and Other Products) shall apply a preferential import tariff rate of 0% from May 1 to June 30, 2026 (Article 2).
- Enterprises importing commodity code 2711.19.00 (Other Types) shall apply a preferential import tariff rate of 0% from May 1 to June 30, 2026 (Article 2).
- From July 1, 2026, the preferential import tariffs for gasoline, diesel, and raw materials used in their production will be applied according to the provisions of Decree No. 26/2023/NĐ-CP (Article 3).
- During the period this Resolution is in effect, where there are differences between the provisions of this Resolution and other legal documents regarding preferential import tariff rates for gasoline, diesel, and raw materials used in their production, the provisions of this Resolution shall be applied (Article 3).
🌐 本文件的社会影响
- To assist enterprises importing goods in saving tax costs during the period from May 1, 2026 to June 30, 2026.
- It may reduce the cost of gasoline, diesel, and raw materials for producing gasoline and diesel in the market.
- Facilitates the importation of these commodities during the specified period.
- The financial burden on enterprises is reduced during the validity of this Resolution.
❓ 常见问题
What is the preferential import tariff rate for commodity code 2710.19.20?
For commodity code 2710.19.20 (Crude Oil with Light Fractions Separated), the preferential import tariff rate is 0% from May 1 to June 30, 2026.
What is the preferential import tariff rate for commodity code 2710.19.89?
For commodity code 2710.19.89 (Intermediate Oil and Other Products), the preferential import tariff rate is 0% from May 1 to June 30, 2026.
What is the preferential import tariff rate for commodity code 2711.19.00?
For commodity code 2711.19.00 (Other Types), the preferential import tariff rate is 0% from May 1 to June 30, 2026.
From which date will the preferential import tariffs for gasoline, diesel, and raw materials used in their production be applied according to the provisions of Decree No. 26/2023/NĐ-CP?
From July 1, 2026, the preferential import tariffs for gasoline, diesel, and raw materials used in their production will be applied according to the provisions of Decree No. 26/2023/NĐ-CP.
During the period this Resolution is in effect, where there are differences between the provisions of this Resolution and other legal documents regarding preferential import tariff rates for gasoline, diesel, and raw materials used in their production, which provision shall be applied?
During the period this Resolution is in effect, where there are differences between the provisions of this Resolution and other legal documents regarding preferential import tariff rates for gasoline, diesel, and raw materials used in their production, the provisions of this Resolution shall be applied.
全文
MINISTRY OF GOVERNMENT OFFICIALS
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
SOVEREIGNTY - FREEDOM - HAPPINESS
-----------------------------
No: 25/2026/NQ-CP HANOI, APRIL 30, 2026
DECREE
On Extending the Application Period of Decree No. 72/2026/NĐ-CP dated March 9, 2026, Amending the Preferential Import Tax Rate for Certain Fuels, Oils, and Raw Materials Used in Producing Fuels and Oils as Permitted by the Tariff Table for Preferential Imports Issued Along with Decree No. 26/2023/NĐ-CP dated May 31, 2023 of the Government on Export Tariffs, Preferential Import Tariffs, Commodity Lists, Absolute Duties, Mixed Duties, and Import Duties Outside the Customs Quota and Preferential Import Tax Rates for Certain Raw Materials Used in Producing Fuels and Oils
BASED ON THE ORGANIZATION LAW OF THE COUNCIL OF MINISTERS NO. 63/2025/QH15;
BASED ON THE LAW ON ISSUANCE OF LEGAL REGULATIONS NO. 64/2025/QH15
AMENDED AND SUPPLEMENTED BY LAWFUL DECREE NO. 87/2025/QH15;
BASED ON THE EXPORT AND IMPORT TAX LAW NO. 107/2016/QH13;
BASED ON THE NATIONAL ASSEMBLY RESOLUTION NO. 71/2006/QH11 APPROVING THE PROTOCOL OF JOINING THE AGREEMENT ESTABLISHING THE WORLD TRADE ORGANIZATION OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM;
IN ACCORDANCE WITH THE RECOMMENDATION OF THE MINISTER OF FINANCE;
THE COUNCIL OF MINISTERS ISSUES THIS DECREE ON EXTENDING THE APPLICATION PERIOD OF DECREE NO. 72/2026/NĐ-CP DATED MARCH 9, 2026, AMENDING THE PREFERENTIAL IMPORT TAX RATE FOR CERTAIN FUELS, OILS, AND RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS AS PERMITTED BY THE TARIFF TABLE FOR PREFERENTIAL IMPORTS ISSUED ALONG WITH DECREES NO. 26/2023/NĐ-CP DATED MAY 31, 2023 OF THE GOVERNMENT ON EXPORT TARIFFS, PREFERENTIAL IMPORT TARIFFS, COMMODITY LISTS, ABSOLUTE DUTIES, MIXED DUTIES, AND IMPORT DUTIES OUTSIDE THE CUSTOMS QUOTA AND PREFERENTIAL IMPORT TAX RATES FOR CERTAIN RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS.
ARTICLE 1. EXTENSION OF THE APPLICATION PERIOD OF DECREE NO. 72/2026/NĐ-CP DATED MARCH 9, 2026, AMENDING THE PREFERENTIAL IMPORT TAX RATE FOR CERTAIN FUELS, OILS, AND RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS AS PERMITTED BY THE TARIFF TABLE FOR PREFERENTIAL IMPORTS ISSUED ALONG WITH DECREES NO. 26/2023/NĐ-CP DATED MAY 31, 2023 OF THE GOVERNMENT ON EXPORT TARIFFS, PREFERENTIAL IMPORT TARIFFS, COMMODITY LISTS, ABSOLUTE DUTIES, MIXED DUTIES, AND IMPORT DUTIES OUTSIDE THE CUSTOMS QUOTA
EXTEND THE APPLICATION PERIOD OF DECREE NO. 72/2026/NĐ-CP UNTIL JUNE 30, 2026.
ARTICLE 2. PREFERENTIAL IMPORT TAX RATES FOR CERTAIN RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS
THE PREFERENTIAL IMPORT TAX RATE FOR CERTAIN RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS, INCLUDING CODE 2710.19.20 (CRUDE OIL WITH LIGHT FRACTIONS SEPARATED), 2710.19.89 (MIDDLE DISTILLATES OTHER THAN CRUDE OIL AND ITS PRODUCTS), AND 2711.19.00 (OTHER) IS 0%.
ARTICLE 3. IMPLEMENTATION CLAUSE
1. THIS DECREE COMES INTO EFFECT ON MAY 1, 2026, AND REMAINS IN FORCE UNTIL JUNE 30, 2026. FROM JULY 1, 2026, THE PREFERENTIAL IMPORT TAX RATES FOR FUELS, OILS, AND RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS AS PROVIDED IN ARTICLE 2 OF THIS DECREE AND DECREES NO. 72/2026/NĐ-CP WILL BE IMPLEMENTED ACCORDING TO THE REGULATIONS SET OUT IN DECREES NO. 26/2023/NĐ-CP DATED MAY 31, 2023 OF THE GOVERNMENT ON EXPORT TARIFFS, PREFERENTIAL IMPORT TARIFFS, COMMODITY LISTS, ABSOLUTE DUTIES, MIXED DUTIES, AND IMPORT DUTIES OUTSIDE THE CUSTOMS QUOTA.
2. DURING THE EFFECTIVE PERIOD OF THIS DECREE, IN CASE THERE IS A CONFLICT BETWEEN THE PROVISIONS OF THIS DECREE AND DECREES NO. 26/2023/NĐ-CP AND ANY AMENDING OR SUPPLEMENTARY DECREES TO DECREES NO. 26/2023/NĐ-CP (IF APPLICABLE) REGARDING THE PREFERENTIAL IMPORT TAX RATES FOR FUELS, OILS, AND RAW MATERIALS USED IN PRODUCING FUELS AND OILS AS PROVIDED IN ARTICLE 2 OF THIS DECREE AND DECREES NO. 72/2026/NĐ-CP, THE PROVISIONS OF THIS DECREE SHALL APPLY.
3. MINISTERS, HEADS OF MINISTERIAL LEVEL AGENCIES, CHAIRMEN OF PEOPLE'S COMMITTEES OF PROVINCES AND DIRECTORATES UNDER CENTRAL GOVERNMENT, AND RELEVANT ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECREE.
TO:
- THE SECRETARY GENERAL OF THE CENTRAL COMMITTEE;
- THE PRIME MINISTER, VICE-PRIME MINISTERS;
- MINISTRIES AND AGENCIES AT MINISTERIAL LEVEL;
- PEOPLE'S ASSEMBLIES AND PEOPLE'S GOVERNMENTS OF PROVINCES AND DIRECTORATES UNDER CENTRAL GOVERNMENT;
- THE OFFICE OF THE CENTRAL COMMITTEE AND BODIES OF THE PARTY;
- THE OFFICE OF THE GENERAL SECRETARY;
- THE OFFICE OF THE PRESIDENT;
- THE ETHNIC AFFAIRS COMMITTEE AND OTHER COMMITTEES OF THE NATIONAL ASSEMBLY;
- THE OFFICE OF THE NATIONAL ASSEMBLY;
- THE SUPREME PEOPLE'S COURT;
- THE SUPREME PEOPLE'S PROSECUTORATE;
- THE AUDIT ORGANIZATION; NGUYEN VAN THANG
- THE NATIONAL COMMITTEE FOR MOTHER AND CHILD HEALTH;
- CENTRAL AGENCIES OF POLITICAL-SOCIAL ORGANIZATIONS;
- VPCP: BCT, OTHERS, OFFICE OF THE PRIME MINISTER, GENERAL DIRECTORATE OF INFORMATION TECHNOLOGY, DEPARTMENTS UNDER THE VPCP, GAZETTE;
- Lvu: VT, KTTH (2b). 66
FINANCE MINISTRY
TREASURY MINISTER
VICE-PRIME MINISTERS
原始文件(PDF)
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本: