Decision No. 256/2006/QĐ-TTg issues the Procurement, Ordering, and Implementation Plan for Public Goods and Services Production and Supply Regulations. This Decision applies to state-owned corporations and takes effect fifteen days after publication in the Official Gazette.
적용 범위
State-owned corporations
핵심 사항
- The Ministry of Finance shall take the lead and coordinate with the Ministry of Planning and Investment to guide the management, ordering, implementation plan allocation, payment, and settlement of public goods and services for state-owned corporations.
- This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Strengthening management and supervision over the production and supply of public services by state-owned corporations.
- Negative impact: May impose additional administrative burdens on state-owned corporations.
❓ 자주 묻는 질문
To whom does this Decision apply?
This Decision applies to state-owned corporations.
What tasks will the Ministry of Finance undertake according to this Decision?
The Ministry of Finance shall take the lead and coordinate with the Ministry of Planning and Investment to guide the management, ordering, implementation plan allocation, payment, and settlement of public goods and services for state-owned corporations.
When does this Decision come into effect?
This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
What actions must state-owned corporations undertake according to this Decision?
According to this Decision, specific requirements for state-owned corporations are not detailed. However, they must comply with guidelines issued by the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment.
How does this Decision affect the production and supply of public services activities?
The positive impact is enhanced management and oversight. However, it may also impose additional administrative burdens on state-owned corporations.
전문
Pursuant to …;
Issuing the Procurement, Commissioning, and Allocation Plan Regulation for Implementing Production and Supply of Public Goods and Services
组织实施生产和供应公共服务产品和服务
_________________
PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the State Enterprise Law on November 26, 2003;
Pursuant to the Law on State Budget dated December 16, 2002;
Pursuant to Decree No. 31/2005/NĐ-CP dated March 11, 2005 of the Government on production and supply of public goods and services;
Considering the proposal of the Minister of Finance.
Pursuant to …;
Article 1. Attached to this Decision is the Procurement, Commissioning, and Allocation Plan Regulation for Implementing Production and Supply of Public Goods and Services.
Article 2. The Ministry of Finance shall take the lead and coordinate with the Ministry of Planning and Investment to guide the management, commissioning, allocation plan, payment, and settlement of public goods and services for state-owned corporations.
Article 3. This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government agencies, and Chairpersons of Provincial People's Committees and Municipal People's Committees directly under the Central Government shall be responsible for enforcing this Decision.
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: