Decree No. 28/2014/NĐ-CP Charter on the Organization and Operation of the Vietnam Rubber Industry Group

This Decree promulgates a new Charter on the organization and operation for the Vietnam Rubber Industry Group, replacing the old Charter. The Decree provides detailed regulations on the rights and responsibilities of the group in implementing economic and social goals assigned by the Government.

문서 번호28/2014/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Agriculture and Environment
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트19. 06. 2026
산업Agriculture and Rural Development
분야Uncategorized
발행일10. 04. 2014
발효일30. 05. 2014
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

This Decree promulgates a new Charter on the organization and operation for the Vietnam Rubber Industry Group, replacing the old Charter. The Decree provides detailed regulations on the rights and responsibilities of the group in implementing economic and social goals assigned by the Government.

적용 범위

["Vietnam Rubber Industry Group"]

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

Number: 28/2014/NĐ-CP

Hanoi, April 10, 2014

DECREE

Charter on organization and operation of Vietnam Rubber Corporation

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Enterprise Law dated November 29, 2005;

Pursuant to Decree No. 99/2012/NĐ-CP dated November 15, 2012 of the Government on the delegation and decentralization of rights, responsibilities, and obligations of the State Owner towards state-owned enterprises and state capital invested in enterprises;

At the request of the Minister of Agriculture and Rural Development,

The Government promulgates the Charter on organization and operation of Vietnam Rubber Corporation.

Article 1. Attached hereto is the Charter on organization and operation of Vietnam Rubber Corporation.

Article 2. This Decree takes effect from May 30, 2014.

Repeals the Charter on organization and operation of Vietnam Rubber Corporation issued together with Decision No. 469/QĐ-TTg dated March 30, 2011 of the Prime Minister and other previous provisions that are contrary to this Decree.

Article 3. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairpersons of provincial People's Committees under the central government, Members of the Board of Directors, General Director of Vietnam Rubber Corporation are responsible for implementing this Decree./.

Place of Receipt:
- Central Party Committee Secretariat;

- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and agencies under the Government;
- Provincial People's Councils, City People's Committees directly under the Central Government;
- Central Party Office and Party Committees;
- General Secretary's Office;
- President's Office;
- Ethnic Council and Committees of the National Assembly;
- National Assembly's Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- National Financial Supervisory Commission;
- State Audit Agency;
- Social Policy Bank;
- Vietnam Development Bank;
- Central Committee of the Vietnam Fatherland Front;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Vietnam Chamber of Commerce and Industry;
- Vietnam Rubber Corporation;
- VPCP: Deputy PMs, Deputy Chiefs, Assistant PMs, Director of the Official Portal, all Departments, Bureaus, subordinate units, Gazette.
- To be filed: Office, DMDN (3b).

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER


Nguyen Tan Dung

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.