Decision No. 30/2005/QD-BXD of the Ministry of Construction on the issuance of the Vietnamese Construction Standard TCXDVN 349: 2005 on crushed sand for concrete and mortar. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Các điểm cốt lõi
- The Vietnamese Construction Standard TCXDVN 349: 2005 on crushed sand for concrete and mortar has been issued.
- The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: The new standard will help improve the quality of construction projects, ensure safety and effective use.
- Negative impact: Enterprises need to comply with the new regulations, which may encounter difficulties during the transition process.
❓ Câu hỏi thường gặp
When does the Decision come into effect?
The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
What should related units do to implement this Decision?
The Director of the Office of the Ministry, the Head of the Science and Technology Department, and the Heads of relevant units are responsible for implementing the Decision.
Does this Decision take effect immediately upon issuance?
No, the Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Toàn văn
DECISION
Regarding the issuance of TCXDVN 349: 2005 "Crushed sand for concrete and mortar"
THE MINISTER OF CONSTRUCTION
BASED ON THE GOVERNMENTAL DECREE NO. 36/2003/NĐ-CP OF APRIL 4, 2003, PROVIDING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF CONSTRUCTION;
CONSIDERING THE PROPOSAL OF THE HEAD OF THE SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT;
DECISION:
Article 1. Issued along with this Decision is 01 Vietnamese Construction Standard: TCXDVN 349: 2005 "Crushed sand for concrete and masonry mortar".
Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.
Article 3. The Heads of the Ministry's Office, Directors of the Science and Technology Department, and Heads of related units are responsible for implementing this Decision.
|
|
DEPUTY MINISTER |
|
|
(Signed) |
|
|
NGUYEN VAN LIEN |
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.