Decision No. 30/2006/QD-BGDDT of the Ministry of Education and Training issuing the Cham Language Teaching Program for officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous areas. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
적용 범위
Officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous areas.
핵심 사항
- Officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous areas → are entitled to learn and teach the Cham language.
- The Cham Language Program will serve as the basis for compiling textbooks and teaching materials.
- The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
- Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, Directors of provincial education and training departments, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decision.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Enhance cultural exchange between Cham people and local officials and civil servants, improve administrative management effectiveness in ethnic minority regions.
- Negative impact: May encounter difficulties in teaching staff and learning materials.
❓ 자주 묻는 질문
Who is this program applicable to?
The Cham Language Teaching Program is applicable to officials and civil servants working in ethnic minority and mountainous areas.
When does this decision come into effect?
The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
What serves as the basis for compiling textbooks?
The Cham Language Program issued together with this Decision will serve as the basis for compiling textbooks and teaching materials.
Who is responsible for implementing this decision?
Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, Directors of provincial education and training departments, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decision.
Does this decision become effective immediately upon signing?
No, The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
전문
Pursuant to …;
ISSUING THE CHAM LANGUAGE TEACHING PROGRAMME FOR OFFICIALS,
GOVERNMENT EMPLOYEES WORKING IN ETHNIC REGIONS AND MOUNTAINOUS AREAS
_____________________
THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING
BASED ON THE EDUCATION LAW ON JUNE 14, 2005; BASED ON THE DECREE NO. 86/2002/NĐ-CP OF NOVEMBER 5, 2002 OF THE GOVERNMENT DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRIES AND GOVERNMENTAL BODIES AT THE MINISTRY LEVEL;
BASED ON THE DECREE NO. 85/2003/NĐ-CP OF JULY 18, 2003 OF THE GOVERNMENT DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING;
BASED ON THE DIRECTIVE NO. 38/2004/CT-TTg OF NOVEMBER 9, 2004 OF THE PRIME MINISTER ON STRENGTHENING THE TRAINING AND ENHANCEMENT OF MINORITY LANGUAGES FOR OFFICIALS AND GOVERNMENT EMPLOYEES WORKING IN ETHNIC REGIONS AND MOUNTAINOUS AREAS;
PURSUANT TO THE CONCLUSION OF THE REVIEW BOARD FOR THE CHAM LANGUAGE TEACHING PROGRAMME FOR OFFICIALS AND GOVERNMENT EMPLOYEES WORKING IN ETHNIC REGIONS AND MOUNTAINOUS AREAS ON FEBRUARY 11, 2006;
PURSUANT TO THE PROPOSAL OF THE HEAD OF THE DEPARTMENT OF CONTINUOUS EDUCATION.
Pursuant to …;
Article 1. ATTACHED HERETO IS THE CHAM LANGUAGE TEACHING PROGRAMME FOR OFFICIALS AND GOVERNMENT EMPLOYEES WORKING IN ETHNIC REGIONS AND MOUNTAINOUS AREAS.
Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE. THE CHAM LANGUAGE PROGRAMME ATTACHED HERETO SHALL SERVE AS THE BASIS FOR COMPILING TEXTBOOKS AND TEACHING MATERIALS FOR CHAM LANGUAGE TRAINING FOR OFFICIALS AND GOVERNMENT EMPLOYEES WORKING IN ETHNIC REGIONS AND MOUNTAINOUS AREAS.
Article 3. THE SECRETARY OF THE OFFICE, THE HEAD OF THE DEPARTMENT OF CONTINUOUS EDUCATION, THE HEADS OF THE UNITS UNDER THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING, THE DIRECTORS OF THE DEPARTMENTS OF EDUCATION AND TRAINING, AND THE CHAIRMEN OF THE PEOPLE'S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT SHALL BE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION.
DEPUTY MINISTER
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.