Decision No. 33/2007/QD-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development promulgates regulations on recognizing testing laboratories, sample collectors, and fertilizer inspectors. This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
要点
- Testing laboratories, sample collectors, and fertilizer inspectors recognized according to the provisions of this decision
- This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette
🌐 本文件的社会影响
- Positive impact: Ensuring the quality of fertilizers, enhancing the efficiency of fertilizer use in agriculture
- Negative impact: Time required for units and individuals to adapt to new regulations
❓ 常见问题
When does this decision come into effect?
This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
Is it necessary to publish this decision in the Official Gazette for it to take effect?
Yes, this decision only takes effect after being published in the Official Gazette as stipulated.
全文
DECISION
REGARDING THE ISSUE OF REGULATIONS ON THE RECOGNITION OF TESTING LABORATORIES, SAMPLE COLLECTORS, AND FERTILIZER INSPECTORS,person taking samples, person testing fertilizers
______________________________
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 86/2003/ND-CP OF JULY 18, 2003, PROVIDES FOR THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT;
WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 113/2003/ND-CP OF OCTOBER 7, 2003, PROVIDES FOR THE MANAGEMENT OF FERTILIZER PRODUCTION AND DISTRIBUTION;
WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 179/2004/ND-CP OF OCTOBER 21, 2004, PROVIDES FOR THE STATE MANAGEMENT OF PRODUCT QUALITY;
At the proposal of the Director of the Crop Production Department,
DECISION:
Article 1. ATTACHED TO THIS DECISION ARE THE REGULATIONS ON THE RECOGNITION OF FERTILIZER TESTING LABORATORIES, SAMPLE COLLECTORS, AND FERTILIZER INSPECTORS.
Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT FIFTEEN DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE.
Article 3. THE HEAD OF THE MINISTRY'S OFFICE, DIRECTOR OF THE PLANT CULTIVATION DEPARTMENT, DIRECTOR OF THE SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT, DIRECTORS OF THE PROVINCE AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT DEPARTMENTS, HEADS OF UNITS, ORGANIZATIONS, AND INDIVIDUALS ASSOCIATED WITH THESE MATTERS ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECISION./.
DEPUTY MINISTER
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。